Page 5 - Sicherheitshinweise; Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden; Gerätebeschreibung und; Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
D - 5 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...
Page 6 - Vor Inbetriebnahme; Unter Punkt (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine; Bestimmungsgemäße; nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der
D D - 6 - Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske ...
Page 7 - zeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um
D D - 7 - Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske ...
Page 8 - schaltet werden. Befindet sich der Schiebeschal; Alle 3 LED‘s leuchten:; Der Zusatzhandgriff (11) bieten ihnen während
D D - 8 - 6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1) Zum Bohren stellen Sie den Einstellring für das Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. In der Stufe Bohren ist die Rutschkupplung außer Be- trieb. Beim Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar. 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) Mit dem Schiebeschal...
Page 9 - Ersatzteilbestellung; ergebnis empfehlen wir; Wiederverwertung; Zusatzhandgriff montieren
D D - 9 - 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker, bzw. entnehmen Sie den Akku. 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit ein...
Page 10 - Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:; Anzeige Ladegerät; Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.
D D - 10 - Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung...
Page 12 - Service-Informationen; rialien zur Verfügung.; Kategorie; Fehlteile
D - 12 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 13 - Garantieurkunde; Pflege und Wartung entstanden sind.; Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
D - 13 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 15 - specified in the scope of delivery. If parts are; swallowing or suffocating!
GB - 15 - Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times. If you gi...
Page 16 - from the level specified during actual use, depen
GB GB - 16 - 3. Proper use The cordless drill driver is designed for tightening and undoing screws in wood, as well as for drilling in wood, metal and plastic. The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not t...
Page 17 - Before starting the equipment; short circuits and fires.
GB GB - 17 - Limit the operating time. All stages of the operating cycle must be conside- red (for example, times in which the electric tools are switched off and times in which the tool is switched on but operates without load). 5. Before starting the equipment Be sure to read the following informa...
Page 18 - Changing over from 1st gear to 2nd gear; ordering of spare parts
GB GB - 18 - 6.5 On/Off switch (Fig. 5 / Item 4) Infinitely variable speed control is possible with the On/Off switch. The further you press the switch, the higher the speed of the battery-powe- red drill/screwdriver. 6.6 Changing over from 1st gear to 2nd gear (Fig. 4 / Item 7) You can work at a hi...
Page 19 - Disposal and recycling; local council offices.; Mounting the additional handle
GB GB - 19 - 7.3 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: • Type of unit • Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-...
Page 20 - Charger indicator; Off
GB GB - 20 - For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and ...
Page 22 - Service information; Category; Bit inserts/drill bits
GB - 22 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service re - quests such as repairs, spare and wearing part orders or the p...
Page 23 - Warranty certificate; The following are not covered by our guarantee:
GB - 23 - Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also...
Page 24 - enfants jouer avec des sacs et des films en
F F - 24 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à to...
Page 25 - Utilisation conforme à
F F - 25 - et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. 2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l’appareil (figure 1) 1. Réglage du couple de serrage 2. Affichage de la capacité de l’accumulateur 3. Int...
Page 26 - peuvent apparaître en rapport avec la const; Avant la mise en service; sans fil soit emballés séparément dans des
F F - 26 - Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const - ruction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti...
Page 27 - Affichage de la capacité de la batterie; commande de pièces de
F F - 27 - 6.3 Perçage (fig. 4/pos. 1) Pour percer, réglez la bague d’arrêt pour le couple sur le dernier cran « Perceuse ». Au cran perceuse, l’accouplement à glissement est dé- sactivé. Lors du perçage, on dispose du couple maximal. 6.4 Commutateur de sens de rotation (fig. 5/pos. 3) L’interrupteu...
Page 28 - État de l’affichage
F F - 28 - 7.1 Nettoyage • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion. • Nous recommandons de nettoyer l’apparei...
Page 29 - Affichage chargeur; réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
F F - 29 - 10. Affichage chargeur État de l’affichage Signification et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batteri...
Page 31 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 31 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 32 - Bon de garantie; dans les conditions suivantes :
F - 32 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 33 - giocare con sacchetti di plastica, film e pic
I - 33 - Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date...
Page 34 - Caratteristiche tecniche; Portate cuffie antirumore.
I I - 34 - 3. Utilizzo proprio Il trapano avvitatore a batteria è adatto sia per avvitare e svitare viti nel legno che per perforare legno, metallo e plastica. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso c...
Page 35 - Prima della messa in esercizio
I I - 35 - non venga indossata una maschera antipol- vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la ma...
Page 36 - ordinazione dei pezzi di ricambio
I I - 36 - senso di rotazione dovrebbe essere regolato con attrezzo fermo. Se il selettore scorrevole si trovas- se in posizione centrale, in tal caso l’interruttore acceso/spento è bloccato. 6.5 Interruttore acceso/spento (Fig. 5/Pos. 4) Con l’interruttore acceso/spento si può progressi - vamente c...
Page 37 - Smaltimento e riciclaggio; Montaggio dell‘impugnatura addizionale
I I - 37 - panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta i...
Page 38 - Indicatori caricabatterie; Significato e interventi
I I - 38 - Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separata...
Page 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 40 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis - tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza...
Page 41 - Certificato di garanzia; Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
I - 41 - Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa sche...
Page 42 - Sikkerhedsanvisninger; Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det; Produktbeskrivelse og
DK/N DK/N - 42 - Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så du altid ka...
Page 43 - Lydeffektniveau L
DK/N DK/N - 43 - 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1) 1. Indstilling af drejningsmoment 2. Batteri-kapacitetsindikator 3. Rotations-inverter 4. Tænd/Sluk-knap 5. Akkumulatorbatteri (ikke med i leveringsom- fang) 6. Ladeapparat (ikke med i leveringsomfang) 7. Omski...
Page 44 - Inden ibrugtagning; Ved forsendelse og bortskaffelse af akku
DK/N DK/N - 44 - kører uden belastning). 5. Inden ibrugtagning Nedenstående anvisninger skal læses, inden du tager akku-skruemaskinen i brug: 1. Brug kun skarpe bor samt intakte og egnede skruebits. 2. Ved boring og skruning i vægge og mure skal disse først undersøges for skjulte strøm-, gas- og van...
Page 45 - reservedelsbestilling
DK/N DK/N - 45 - alle omstændigheder ske, når du kan konstat- ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack‘en! 6.2 Indstilling af drejningsmoment (fig. 4/pos. 1) Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun indstilles ved stilstand. Akku-skru...
Page 47 - Visning på ladeaggregat; pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet.
DK/N DK/N - 47 - 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lad...
Page 49 - Serviceinformationer; slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.; Kategori; Manglende dele
DK/N - 49 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller k...
Page 50 - Garantibevis; nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
DK/N - 50 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 51 - Säkerhetsanvisningar; Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifoga; ruktioner, bilder och tekniska data som finns; oner inte beaktas finns det risk för elektriska slag,; Beskrivning av maskinen samt
S - 51 - Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ...
Page 52 - Under punkt 10 (Lampor på laddaren) finns en; Ändamålsenlig användning; Ljudeffektnivå L; Lungskador om ingen lämplig dammfilter
S S - 52 - Begränsa din arbetstid. Ta hänsyn till alla moment under användningens gång (t ex tider när elverktyget har slagits ifrån, och sådana tider när det visserligen har slagits på, men kör utan belastning). 5. Före användning Läs tvunget igenom dessa anvisningar innan du använder den batteridr...
Page 54 - Skrotning och återvinning; närmsta insamlingsställe finns.; reservdelsbeställning; I maskinens inre finns inga delar som kräver un
S S - 54 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika materi...
Page 55 - Rengöra maskinen; Reservdels- och tillbehörsbeställning; Aktuella priser och ytterligare information finns på; Tips: För bra arbetsresultat
S S - 55 - 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika materi...
Page 56 - Lampor på laddaren
S S - 56 - Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämna...
Page 58 - Serviceinformation; följande delar krävs som förbrukningsmaterial.; Delar som saknas
S - 58 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara - tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 61 - Použití podle účelu určení; Hluk a vibrace; Hladina akustického tlaku L; Nejistota K; Noste ochranu sluchu.; Před uvedením do provozu
CZ CZ - 61 - 2. Popis přístroje 2.1 Popis přístroje (obr. 1) 1. Nastavení utahovacího momentu 2. Indikace kapacity akumulátoru 3. Přepínač směru otáčení 4. Za-/Vypínač 5. Akumulátor (není součástí dodávky) 6. Nabíječka (není součástí dodávky) 7. Přepínač 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň 8. Západk...
Page 62 - pevnost šroubového spoje.; Indikace kapacity akumulátoru
CZ CZ - 62 - Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového přístroje na to, aby byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba t...
Page 63 - náhradních dílů; Objednávání náhradních dílů a; Likvidace a recyklace
CZ CZ - 63 - • Akumulátorový šroubovák je vybaven rychloupínacím sklíčidlem (9) s automatickou aretací vřetena. • Otáčením otevřete sklíčidlo (9). Otvor sklíčidla (a) musí být dostatečně veliký, aby bylo možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout. • Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot - voru ...
Page 64 - Indikace nabíječky; Význam a opatření
CZ CZ - 64 - 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená LED Zelená LED Vyp Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Zap vyp Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení ...
Page 66 - Servisní informace; Popište tuto chybnou funkci.
CZ - 66 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob - jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebn...
Page 67 - Záruční list; Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
CZ - 67 - Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k di...
Page 68 - Bezpečnostné pokyny; ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.; Popis prístroja a objem dodávky; servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste; prehltnutia a udusenia!; Správne použitie prístroja
SK SK - 68 - Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná - vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vž...
Page 69 - Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
SK SK - 69 - 2. Popis prístroja a objem dodávky 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) 1. Nastavenie točivého momentu 2. Zobrazenie kapacity akumulátora 3. Prepínač smeru otáčania 4. Vypínač zap/vyp 5. Akumulátor (nie je súčasťou dodávky) 6. Nabíjačka (nie je súčasťou dodávky) 7. Prepínač 1. stupeň - 2. st...
Page 70 - Pred uvedením do prevádzky; a vhodné skrutkovacie hroty.; Nastavenie točivého momentu; skrutkového spojenia.
SK SK - 70 - Obmedzujte Vašu pracovnú dobu. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádz - kového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto - rého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže). 5. Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením Vášho akumulátorovéh...
Page 71 - náhradných dielov
SK SK - 71 - 6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky. 6.6 Prepnutie stupeň 1 - stupeň 2 (obr. 4/pol. 7) Podľa polohy prepínača môžete pracovať s vyššími alebo nižšími ...
Page 72 - Likvidácia a recyklácia; Červená
SK SK - 72 - 7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einh...
Page 73 - Signalizácia nabíjačky
SK SK - 73 - 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená LED Zelená LED Vyp Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Zap Vyp Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Prísluš...
Page 75 - Servisné informácie; Kategória; Diely podliehajúce opotrebeniu*
SK - 75 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo ná...
Page 76 - Záručný list; ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
SK - 76 - Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi...
Page 77 - dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt.
NL - 77 - Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden. Moch...
Page 79 - Vóór inbedrijfstelling
NL NL - 79 - houden. Beperk de werktijd. Daarbij rekening houden met alle aandelen van het bedrijfscyclus (bij voorbeeld tijden waarin het elektrogereedschap uitgeschakeld is en tijden waarin het gereedschap wel ingeschakeld is maar zonder belasting draait). 5. Vóór inbedrijfstelling Lees zeker de v...
Page 80 - Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2; bestellen van wisselstukken; Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de
NL NL - 80 - 6.5 In-/uitschakelaar (fig. 5, pos. 4) Met de in-/uitschakelaar kunt U de snelheid traploos regelen. Hoe meer U de schakelaar indrukt, hoe hoger is het toerental van Uw accu- schroefmachine. 6.6 Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2 (fig. 4, pos. 7) Naargelang van de stand van de o...
Page 81 - Verwijdering en recyclage
NL NL - 81 - 7.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7.3 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaa...
Page 84 - Ontbrekende onderdelen
NL - 84 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor d...
Page 85 - Garantiebewijs; Van onze garantie zijn uitgesloten:
NL - 85 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 86 - zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
E E - 86 - Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en c...
Page 87 - Características técnicas
E E - 87 - descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguri- dad e indicaciones para posibles consultas posteriores. 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 2.1 Descripción del aparato (fig. 1) 1. Ajuste de par 2. Indicador de capacidad de batería 3...
Page 88 - Antes de la puesta en marcha
E E - 88 - Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice un...
Page 89 - de piezas de repuesto
E E - 89 - • si existe un contacto correcto a nivel de los contactos del cargador. De continuar siendo imposible cargar el conjunto le rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico postventa: • el cargador • y el conjunto de baterías Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con ...
Page 90 - Significado y medida
E E - 90 - 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplar- lo con aire comprimido manteniendo la presi- ón baja. • Se recomienda limpiar el aparato tra...
Page 93 - Información de servicio; repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.; Categoría; Adaptadores portatornillos/brocas
E - 93 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores compe - tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio com...
Page 94 - Certificado de garantía; cuidado o mantenimiento.
E - 94 - Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indic...
Page 95 - FIN; Turvallisuusmääräykset
FIN - 95 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
Page 97 - Ennen käyttöönottoa
FIN FIN - 97 - 5. Ennen käyttöönottoa Lue nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkuruuvin- vääntimesi käyttöönottoa: 1. Käytä ainoastaan teräviä poranteriä sekä moitteettomia, sopivia ruuvipaloja. 2. Kun poraat reikiä tai kiinnität ruuveja seiniin ja muureihin, tarkasta ensin, ettei niissä ole kätkettyjä ...
Page 98 - Vinkki: Hyvän työtuloksen
FIN FIN - 98 - Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. 2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä riittävästi tehoa. 1 LED vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huone- e...
Page 99 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN FIN - 99 - 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on val- mistettu eri ...
Page 100 - Latauslaitteen näyttö
FIN FIN - 100 - Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EU loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä-...
Page 102 - Asiakaspalvelutiedot; seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.; Laji; Puuttuvat osat
FIN - 102 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 103 - Takuutodistus; vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
FIN - 103 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 104 - Pojasnilo uporabljenih simbolov; Opis naprave na obseg dobave
SLO SLO - 104 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo ...
Page 105 - Hrup in vibracije; Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
SLO SLO - 105 - 2. Opis naprave na obseg dobave 2.1 Opis naprave (Slika 1) 1. Nastavitev navora 2. Prikaz kapacitete akumulatorja 3. Stikalo za smer vrtenja 4. Stikalo za vklop/izklop 5. Baterija (ni v obsegu dobave) 6. Napajalnik (ni v obsegu dobave) 7. Preklopno stikalo 1. hitrost – 2. hitrost 8. ...
Page 106 - Polnjenje litijevega akumulatorskega
SLO SLO - 106 - 5. Pred zagonom Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtal- nega izvijača obvezno upoštevajte naslednje napotke: 1. Uporabljajte le ostre svedre in brezhibne ter primerne vijačne nastavke. 2. pri vrtanju in vijačenju v stenah in zidovih pre - verite, ali niso v njih skrite električne...
Page 107 - Svetita 2 ali 1 lučka LED:; naročanje nadomestnih delov; Seznam nadomestnih delov in dodatne
SLO SLO - 107 - Svetita 2 ali 1 lučka LED: Akumulator je še zadostno napolnjen. 1 lučka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite. Vse LED-lučke utripajo: Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumu - lator odstranite od naprave in ga pustite en dan na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno ...
Page 108 - Odstranjevanje in ponovna; Rdeča
SLO SLO - 108 - 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi - na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika....
Page 109 - Prikaz polnilnika
SLO SLO - 109 - 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča LED-dioda Zelena LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnj...
Page 111 - SLO; Servisne informacije; teri deli potrošni material.; Kategorija; Vpenjalna glava, Akumulator
SLO - 111 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 112 - Garancijska listina; Spoštovani uporabnik,
SLO - 112 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib - no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem ...
Page 113 - Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő; Fa; Biztonsági utasítások; rüléseket okozhatnak.; Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat; A készülék leírása és a szállítás; műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek
H - 113 - Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az...
Page 114 - Beüzemeltetés előtt; Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le-; Rendeltetésszerűi használat; A készüléket csak rendeltetése szerint szabad; darabok lesznek megdolgozva.
H H - 114 - szabályszerűen vezetve és karbantartva. Korlátolja a munkaidőt. Ennél figyelembe kell venni az üzemciklus min - den részét (mint például az időket, amelyekben az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly - anokat ameylekben habár be van kapcsolva de megterhelés nélkül fut). 5. Beüzeme...
Page 115 - ahol vásárolta a készüléket.; dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag; A forgatónyomaték beállítása
H H - 115 - szabályszerűen vezetve és karbantartva. Korlátolja a munkaidőt. Ennél figyelembe kell venni az üzemciklus min - den részét (mint például az időket, amelyekben az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és oly - anokat ameylekben habár be van kapcsolva de megterhelés nélkül fut). 5. Beüzeme...
Page 116 - minőségű tartozékait ajánl; újrahasznosítás
H H - 116 - 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada - tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser - vi...
Page 117 - A pótfogantyú felszerelése; pótalkatrészmegrendelés
H H - 117 - 7.3 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada - tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser - vi...
Page 118 - A töltőkészülék kijelzése; Jelentés és teendők
H H - 118 - Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell...
Page 120 - Szervíz-információk; solatban a rendelkezésére állnak.; Hiányzó részek
H - 120 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megre...
Page 121 - Garanciaokmány
H - 121 - Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szí...
Page 122 - Explicarea simbolurilor utilizate; Indicaţii de siguranţă
RO RO - 122 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces - te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disp...
Page 123 - Riscuri reziduale
RO RO - 123 - 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) 1. Reglorul cuplului de torsiune 2. Afişarea capacităţii acumulatorului 3. Comutator sens de rotaţie 4. Întrerupător pornire/oprire 5. Acumulator (nu este cuprins în livrare) 6. Aparat de încărcat (nu est...
Page 124 - Înainte de punerea în funcţiune; mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator,
RO RO - 124 - poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată. 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare. 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde - lungat a aparatului sau a utilizării şi înt...
Page 125 - pieselor de schimb
RO RO - 125 - Dacă totuşi nu este posibilă încărcarea pachetului de acumulatori, vă rugăm să trimiteţi • încărcătorul şi adaptorul de încărcare • şi pachetul de acumulatori la service-ul nostru pentru clienţi. În scopul unei expedieri corespunzătoare, vă rugăm să contactaţi serviciul nostru pentru c...
Page 126 - Tip! Pentru un rezultat bun; Eliminarea şi reciclarea; verde
RO RO - 126 - mică. • Recomandăm curăţarea aparatului imediat după fiecare utilizare. • Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu - lui. Fiţi atenţi să nu int...
Page 129 - Informaţii de service; Categorie; Piese lipsă
RO - 129 - Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese...
Page 130 - Certificat de garanţie; cont de următoarele:
RO - 130 - Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad - resa indicată la finalul a...
Page 133 - Πριν τη θέση σε λειτουργία
GR GR - 133 - εργασίας σας. • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. • Να φοράτε γάντια. Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής χρήσης α...
Page 134 - παραγγελία ανταλλακτικών
GR GR - 134 - 6.10 Βίδες Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με αυτοκεντράρισμα (π. χ. στραυρόβιδες) που προσφέρουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο bit και η βίδα ως προς το σχήμα και το μέγεθος. Να εκτελείτε τη ρύθμιση της ροπής στρέψης όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήση...
Page 138 - Ενημέρωση για το σέρβις; Κατηγορία
GR - 138 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προ...
Page 139 - Εγγύηση; Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
GR - 139 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κ...
Page 140 - de deglutição e asfixia!
P P - 140 - Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve - nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessári...
Page 141 - Utilização adequada
P P - 141 - 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 2.1 Descrição do aparelho (figura 1) 1. Ajuste do binário 2. Indicação da capacidade do acumulador 3. Comutador do sentido de rotação 4. Interruptor para ligar/desligar 5. Acumulador (não incluído no material a forne - cer no caso) 6. Carreg...
Page 142 - sem fio, certifique-se de que estes são emba
P P - 142 - 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada. 3. Danos para a saúde resultantes das vib- rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de tempo ou se não for operada e feita a manu - tenção de forma adequada. Limite o ...
Page 143 - e encomenda de peças
P P - 143 - da transmissão, só se deve mudar o sentido de rotação quando a máquina estiver parada. Quan - do o interruptor de corrediça estiver na posição central, o interruptor está bloqueado. 6.5 Interruptor (fig. 5/pos. 4) O interruptor permite regular o número de ro- tações sem escalonamento. Qu...
Page 144 - Significado e medida a adotar
P P - 144 - corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico. 7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 En...
Page 145 - Visor do carregador
P P - 145 - 10. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulado...
Page 147 - Informações do serviço de assistência técnica; Insertos de bit/Brocas
P - 147 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes auto - rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que ...
Page 148 - Certificado de garantia; dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
P - 148 - Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser - viço de assistência técnica na morada indica...
Page 149 - Oprez! Nosite masku za zaštitu od; Sigurnosne napomene; toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
HR/BIH - 149 - Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ...
Page 150 - Prije puštanja u pogon
HR/BIH HR/BIH - 150 - ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo da osobe s medicinskim implantatima prije rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili proizvođača medicinskog implantata. 5. Prije puštanja u pogon Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno pročitajte ove napomene: 1. Kori...
Page 151 - Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora
HR/BIH HR/BIH - 151 - ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo da osobe s medicinskim implantatima prije rada sa strojem konzultiraju svojeg liječnika ili proizvođača medicinskog implantata. 5. Prije puštanja u pogon Prije korištenja baterijskog odvijača obavezno pročitajte ove napomene: 1. Kori...
Page 152 - rezervnih dijelova; Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
HR/BIH HR/BIH - 152 - 6.7 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 6/poz. 2) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula - tora (a). Prikaz (2) signalizira vam stanje napunje- nosti baterije pomoću 3 LED svjetla. Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen. Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akum...
Page 153 - Zbrinjavanje u otpad i recikliranje; sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
HR/BIH HR/BIH - 153 - 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti-...
Page 154 - Pokazivač punjača; Značenje i postupak
HR/BIH HR/BIH - 154 - Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti n...
Page 156 - Informacije o servisu; nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.; Zaglavnik za svrdlo, Baterija
HR/BIH - 156 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kup...
Page 157 - Jamstveni list; Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
HR/BIH - 157 - Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst - venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljst...
Page 158 - Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv; Sigurnosna uputstva; ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
RS RS - 158 - Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ure...
Page 159 - Opis uređaja i sadržaj isporuke
RS RS - 159 - 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 2.1 Opis uređaja (slika 1) 1. Podešavanje obrtno momenta 2. Prikaz kapaciteta baterije 3. Prekidač za smer obrtanja 4. Prekidač za uključivanje/isključivanje 5. Akumulator (ne dobija se u isporuci) 6. Uređaj za punjenje (ne dobija se u isporuci) 7. Pr...
Page 160 - Pre puštanja u pogon; za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen
RS RS - 160 - pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, preporučamo da lica sa medicinskim implantati - ma pre rada s mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača medicinskog implantata. 5. Pre puštanja u pogon Pre korišćenja akumulatorskog izv...
Page 161 - rezervnih delova
RS RS - 161 - Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika - da nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To će uzrokovati kvar akumulatora! 6.2 Podeša...
Page 165 - RS; Stega burgije, Akumulator
RS - 165 - Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovin...
Page 166 - Garantni list; ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
RS - 166 - Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom br...
Page 167 - nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-; Wskazówki bezpieczeństwa; sunków i danych technicznych danego; Opis urządzenia i zakres dostawy; Dodatkowy uchwyt
PL - 167 - Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każ...
Page 168 - Użycie zgodne z przeznaczeniem; Wiercenie w metalu
PL PL - 168 - 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa przeznaczo - na jest do wkręcania i wykręcania śrub w drewnie oraz do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywie sztucznym. Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna - czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan - e...
Page 169 - Przed uruchomieniem; Regulacja momentu obrotowego
PL PL - 169 - 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso - wania odpowiednich nauszników ochronnych. 3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. Ograniczyć czas pracy. Należy uw...
Page 170 - bez zamontowanego dodatkowego uchwytu.
PL PL - 170 - 6.4 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 5/poz. 3) Za pomocą przełącznika suwakowego nad włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej oraz zabezpieczyć ją przed niezamierzonym włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun - kiem obrotów w lewo i w prawo. Ab...
Page 171 - zamawianie części zamiennych; netstekker uit het stopcontact resp. neem de accu; Utylizacja i recykling
PL PL - 171 - 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo! Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact resp. neem de accu eruit. 7.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możli...
Page 172 - Wskazania diod na ładowarce; Stan diod; miga
PL PL - 172 - Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórk...
Page 174 - Informacje serwisowe; ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.; Kategoria; Części zużywające się*
PL - 174 - Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, za...
Page 175 - Certyfikat gwarancji; gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
PL - 175 - Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk - cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskaz...
Page 176 - bir sorumluluk üstlenmez.; Güvenlik uyarıları; servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu; Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak; Akülü vidalama
TR TR - 176 - Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet - lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri - nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul - lanma talimatını iyi bir yerde ...
Page 177 - Kullanım amacına uygun kullanım; Metal içine normal delik delme
TR TR - 177 - 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) 1. Tork ayarlaması 2. Akü şarj kapasitesi göstergesi 3. Dönme yönü şalteri 4. Açık/Kapalı şalteri 5. Akü (Teslimat kapsamına dahil değildir) 6. Şarj cihazı (Teslimat kapsamına dahil değildir) 7. 1. Hız – 2. Hız deği...
Page 178 - Çalıştırmadan önce
TR TR - 178 - oluşması. Tehlike! Bu elektrikli alet çalıştırma esnasında elektroma - nyetik alan oluşturur. Bu manyetik alan bazı du - rumlarda aktif veya pasif medikal implantları etki - leyebilir. Ciddi yaralanmaları veya ölüm tehlikesini önlemek için medikal implant kullanan kişilerin alet kullan...
Page 179 - Siparişi
TR TR - 179 - veya aleti aldığınız satış noktasına başvurun. Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak yangına yol açmaması için bu ürünlerin plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması gerektiğini dikkate alın! Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için ...
Page 180 - Cihaz tipi; elde etmek için yüksek kalite-; Bertaraf etme ve geri kazanım; Gösterge durumu; sönüyor; Hata
TR TR - 180 - 7.3 Yedek parça ve aksesuar siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme - lidir: • Cihaz tipi • Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açık...
Page 181 - Şarj cihazı göstergeleri
TR TR - 181 - 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı LED Yeşil LED Kapalı Yanıp sönüyor İşletmeye hazır olma Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işl...
Page 183 - Servis Bilgileri
TR - 183 - Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı ola...
Page 184 - Garanti belgesi; Sözleşmesi geçerli değildir.
TR - 184 - Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese gön...
Page 185 - EE; Seadme kirjeldus ja
EE - 185 - Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele is...
Page 186 - Enne kasutuselevõttu
EE EE - 186 - 5. Enne kasutuselevõttu Enne akukruvitsa kasutuselevõttu lugege tingima - ta järgmisi juhiseid: 1. Kasutage ainult teravaid puuriterasid ning veatuid ja sobivaid kruvikeeraja otsakuid. 2. Seintesse ja müüridesse puurimisel ja kruvide keeramisel kontrollige varjatud elektrijuhtmete ja g...
Page 188 - Kruvide keeramine; tellimine; Vihje! Hea töötulemuse
EE EE - 188 - 1 LED vilgub: Aku on tühi, laadige akut. Kõik LEDid vilguvad: Aku temperatuur on alla miinimumi. Eemaldage aku seadmelt ja laske akul üks päev olla toa- temperatuuril. Kui viga esineb uuesti, on aku tühjenenud ja seega defektne. Eemaldage aku seadmelt. Defektset akut ei tohi rohkem kas...
Page 189 - Jäätmekäitlus ja taaskasutus
EE EE - 189 - 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised ...
Page 192 - Hooldusteave; monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.; Kategooria; Puuduolevad detailid
EE - 192 - Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele ...
Page 193 - Garantiitunnistus; inõuete esitamisel kehtib järgnev:
EE - 193 - Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad - ressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ...
Page 194 - ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Nigel Yang/Product-Management Andreas Weichselgartner/General-Manager - 194 - D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU- Richtlinie und Normen für Artikel GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article F Déclaration ...
Page 195 - Declaration of conformity; United Kingdom
Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. - 195 - Declaration of conformity Cordless Drill TP-CD 18/60 Li BL (Einhell) Standards: BS 62841-1; BS 62841-2-1; BS 55014-1; BS 55014-2; Wirral, 2021.07.22 Archive-File/Record: NAPR024082 Article Number: 45.142.10 I.-No.: 21010 Documents registrar: Ge...