Einhell TP-CD 18/60 Li BL - User Manual

Einhell TP-CD 18/60 Li BL

Einhell TP-CD 18/60 Li BL Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
Page: / 196

Table of Contents:

  • Page 5 – Sicherheitshinweise; Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden; Gerätebeschreibung und; Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
  • Page 6 – Vor Inbetriebnahme; Unter Punkt (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine; Bestimmungsgemäße; nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der
  • Page 7 – zeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um
  • Page 8 – schaltet werden. Befindet sich der Schiebeschal; Alle 3 LED‘s leuchten:; Der Zusatzhandgriff (11) bieten ihnen während
  • Page 9 – Ersatzteilbestellung; ergebnis empfehlen wir; Wiederverwertung; Zusatzhandgriff montieren
  • Page 10 – Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:; Anzeige Ladegerät; Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.
  • Page 12 – Service-Informationen; rialien zur Verfügung.; Kategorie; Fehlteile
  • Page 13 – Garantieurkunde; Pflege und Wartung entstanden sind.; Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
  • Page 15 – specified in the scope of delivery. If parts are; swallowing or suffocating!
  • Page 16 – from the level specified during actual use, depen
  • Page 17 – Before starting the equipment; short circuits and fires.
  • Page 18 – Changing over from 1st gear to 2nd gear; ordering of spare parts
  • Page 19 – Disposal and recycling; local council offices.; Mounting the additional handle
  • Page 20 – Charger indicator; Off
  • Page 22 – Service information; Category; Bit inserts/drill bits
  • Page 23 – Warranty certificate; The following are not covered by our guarantee:
  • Page 24 – enfants jouer avec des sacs et des films en
  • Page 25 – Utilisation conforme à
  • Page 26 – peuvent apparaître en rapport avec la const; Avant la mise en service; sans fil soit emballés séparément dans des
  • Page 27 – Affichage de la capacité de la batterie; commande de pièces de
  • Page 28 – État de l’affichage
  • Page 29 – Affichage chargeur; réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
  • Page 31 – Informations service après-vente; Catégorie
  • Page 32 – Bon de garantie; dans les conditions suivantes :
  • Page 33 – giocare con sacchetti di plastica, film e pic
  • Page 34 – Caratteristiche tecniche; Portate cuffie antirumore.
  • Page 35 – Prima della messa in esercizio
  • Page 36 – ordinazione dei pezzi di ricambio
  • Page 37 – Smaltimento e riciclaggio; Montaggio dell‘impugnatura addizionale
  • Page 38 – Indicatori caricabatterie; Significato e interventi
  • Page 40 – Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
  • Page 41 – Certificato di garanzia; Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
  • Page 42 – Sikkerhedsanvisninger; Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det; Produktbeskrivelse og
  • Page 43 – Lydeffektniveau L
  • Page 44 – Inden ibrugtagning; Ved forsendelse og bortskaffelse af akku
  • Page 45 – reservedelsbestilling
  • Page 47 – Visning på ladeaggregat; pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet.
  • Page 49 – Serviceinformationer; slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.; Kategori; Manglende dele
  • Page 50 – Garantibevis; nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
  • Page 51 – Säkerhetsanvisningar; Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifoga; ruktioner, bilder och tekniska data som finns; oner inte beaktas finns det risk för elektriska slag,; Beskrivning av maskinen samt
  • Page 52 – Under punkt 10 (Lampor på laddaren) finns en; Ändamålsenlig användning; Ljudeffektnivå L; Lungskador om ingen lämplig dammfilter
  • Page 54 – Skrotning och återvinning; närmsta insamlingsställe finns.; reservdelsbeställning; I maskinens inre finns inga delar som kräver un
  • Page 55 – Rengöra maskinen; Reservdels- och tillbehörsbeställning; Aktuella priser och ytterligare information finns på; Tips: För bra arbetsresultat
  • Page 56 – Lampor på laddaren
  • Page 58 – Serviceinformation; följande delar krävs som förbrukningsmaterial.; Delar som saknas
  • Page 61 – Použití podle účelu určení; Hluk a vibrace; Hladina akustického tlaku L; Nejistota K; Noste ochranu sluchu.; Před uvedením do provozu
  • Page 62 – pevnost šroubového spoje.; Indikace kapacity akumulátoru
  • Page 63 – náhradních dílů; Objednávání náhradních dílů a; Likvidace a recyklace
  • Page 64 – Indikace nabíječky; Význam a opatření
  • Page 66 – Servisní informace; Popište tuto chybnou funkci.
  • Page 67 – Záruční list; Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
  • Page 68 – Bezpečnostné pokyny; ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.; Popis prístroja a objem dodávky; servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste; prehltnutia a udusenia!; Správne použitie prístroja
  • Page 69 – Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini-
  • Page 70 – Pred uvedením do prevádzky; a vhodné skrutkovacie hroty.; Nastavenie točivého momentu; skrutkového spojenia.
  • Page 71 – náhradných dielov
  • Page 72 – Likvidácia a recyklácia; Červená
  • Page 73 – Signalizácia nabíjačky
  • Page 75 – Servisné informácie; Kategória; Diely podliehajúce opotrebeniu*
  • Page 76 – Záručný list; ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
  • Page 77 – dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt.
  • Page 79 – Vóór inbedrijfstelling
  • Page 80 – Verschakelen versnelling 1 - versnelling 2; bestellen van wisselstukken; Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de
  • Page 81 – Verwijdering en recyclage
  • Page 84 – Ontbrekende onderdelen
  • Page 85 – Garantiebewijs; Van onze garantie zijn uitgesloten:
  • Page 86 – zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
  • Page 87 – Características técnicas
  • Page 88 – Antes de la puesta en marcha
  • Page 89 – de piezas de repuesto
  • Page 90 – Significado y medida
  • Page 93 – Información de servicio; repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.; Categoría; Adaptadores portatornillos/brocas
  • Page 94 – Certificado de garantía; cuidado o mantenimiento.
  • Page 95 – FIN; Turvallisuusmääräykset
  • Page 97 – Ennen käyttöönottoa
  • Page 98 – Vinkki: Hyvän työtuloksen
  • Page 99 – Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
  • Page 100 – Latauslaitteen näyttö
  • Page 102 – Asiakaspalvelutiedot; seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.; Laji; Puuttuvat osat
  • Page 103 – Takuutodistus; vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
  • Page 104 – Pojasnilo uporabljenih simbolov; Opis naprave na obseg dobave
  • Page 105 – Hrup in vibracije; Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
  • Page 106 – Polnjenje litijevega akumulatorskega
  • Page 107 – Svetita 2 ali 1 lučka LED:; naročanje nadomestnih delov; Seznam nadomestnih delov in dodatne
  • Page 108 – Odstranjevanje in ponovna; Rdeča
  • Page 109 – Prikaz polnilnika
  • Page 111 – SLO; Servisne informacije; teri deli potrošni material.; Kategorija; Vpenjalna glava, Akumulator
  • Page 112 – Garancijska listina; Spoštovani uporabnik,
  • Page 113 – Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő; Fa; Biztonsági utasítások; rüléseket okozhatnak.; Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat; A készülék leírása és a szállítás; műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek
  • Page 114 – Beüzemeltetés előtt; Ha az akku-csomag töltése még mindig nem le-; Rendeltetésszerűi használat; A készüléket csak rendeltetése szerint szabad; darabok lesznek megdolgozva.
  • Page 115 – ahol vásárolta a készüléket.; dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag; A forgatónyomaték beállítása
  • Page 116 – minőségű tartozékait ajánl; újrahasznosítás
  • Page 117 – A pótfogantyú felszerelése; pótalkatrészmegrendelés
  • Page 118 – A töltőkészülék kijelzése; Jelentés és teendők
  • Page 120 – Szervíz-információk; solatban a rendelkezésére állnak.; Hiányzó részek
  • Page 121 – Garanciaokmány
  • Page 122 – Explicarea simbolurilor utilizate; Indicaţii de siguranţă
  • Page 123 – Riscuri reziduale
  • Page 124 – Înainte de punerea în funcţiune; mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator,
  • Page 125 – pieselor de schimb
  • Page 126 – Tip! Pentru un rezultat bun; Eliminarea şi reciclarea; verde
  • Page 129 – Informaţii de service; Categorie; Piese lipsă
  • Page 130 – Certificat de garanţie; cont de următoarele:
  • Page 133 – Πριν τη θέση σε λειτουργία
  • Page 134 – παραγγελία ανταλλακτικών
  • Page 138 – Ενημέρωση για το σέρβις; Κατηγορία
  • Page 139 – Εγγύηση; Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
  • Page 140 – de deglutição e asfixia!
  • Page 141 – Utilização adequada
  • Page 142 – sem fio, certifique-se de que estes são emba
  • Page 143 – e encomenda de peças
  • Page 144 – Significado e medida a adotar
  • Page 145 – Visor do carregador
  • Page 147 – Informações do serviço de assistência técnica; Insertos de bit/Brocas
  • Page 148 – Certificado de garantia; dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
  • Page 149 – Oprez! Nosite masku za zaštitu od; Sigurnosne napomene; toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
  • Page 150 – Prije puštanja u pogon
  • Page 151 – Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora
  • Page 152 – rezervnih dijelova; Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
  • Page 153 – Zbrinjavanje u otpad i recikliranje; sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
  • Page 154 – Pokazivač punjača; Značenje i postupak
  • Page 156 – Informacije o servisu; nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.; Zaglavnik za svrdlo, Baterija
  • Page 157 – Jamstveni list; Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
  • Page 158 – Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv; Sigurnosna uputstva; ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
  • Page 159 – Opis uređaja i sadržaj isporuke
  • Page 160 – Pre puštanja u pogon; za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen
  • Page 161 – rezervnih delova
  • Page 165 – RS; Stega burgije, Akumulator
  • Page 166 – Garantni list; ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
  • Page 167 – nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska-; Wskazówki bezpieczeństwa; sunków i danych technicznych danego; Opis urządzenia i zakres dostawy; Dodatkowy uchwyt
  • Page 168 – Użycie zgodne z przeznaczeniem; Wiercenie w metalu
  • Page 169 – Przed uruchomieniem; Regulacja momentu obrotowego
  • Page 170 – bez zamontowanego dodatkowego uchwytu.
  • Page 171 – zamawianie części zamiennych; netstekker uit het stopcontact resp. neem de accu; Utylizacja i recykling
  • Page 172 – Wskazania diod na ładowarce; Stan diod; miga
  • Page 174 – Informacje serwisowe; ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.; Kategoria; Części zużywające się*
  • Page 175 – Certyfikat gwarancji; gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
  • Page 176 – bir sorumluluk üstlenmez.; Güvenlik uyarıları; servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu; Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak; Akülü vidalama
  • Page 177 – Kullanım amacına uygun kullanım; Metal içine normal delik delme
  • Page 178 – Çalıştırmadan önce
  • Page 179 – Siparişi
  • Page 180 – Cihaz tipi; elde etmek için yüksek kalite-; Bertaraf etme ve geri kazanım; Gösterge durumu; sönüyor; Hata
  • Page 181 – Şarj cihazı göstergeleri
  • Page 183 – Servis Bilgileri
  • Page 184 – Garanti belgesi; Sözleşmesi geçerli değildir.
  • Page 185 – EE; Seadme kirjeldus ja
  • Page 186 – Enne kasutuselevõttu
  • Page 188 – Kruvide keeramine; tellimine; Vihje! Hea töötulemuse
  • Page 189 – Jäätmekäitlus ja taaskasutus
  • Page 192 – Hooldusteave; monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.; Kategooria; Puuduolevad detailid
  • Page 193 – Garantiitunnistus; inõuete esitamisel kehtib järgnev:
  • Page 194 – ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
  • Page 195 – Declaration of conformity; United Kingdom
Loading the manual

TP-CD 18/60 Li BL

Art.-Nr.: 45.142.10

I.-Nr.: 21010

13

D

Originalbetriebsanleitung

Akku-Bohrschrauber

GB

Original operating instructions

Cordless drill/screwdriver

F

Instructions d’origine

Perceuse sans fil

I

Istruzioni per l’uso originali

Trapano avvitatore a batteria

DK/

Original betjeningsvejledning

N

Akku-bore-/skruemaskine

S

Original-bruksanvisning

Batteridriven borrmaskin/skruvd-

ragare

CZ

Originální návod k obsluze

Akumulátorový vrtací šroubovák

SK

Originálny návod na obsluhu

Akumulátorový vŕtací skrutkovač

NL

Originele handleiding

Accuboorschroefmachine

E

Manual de instrucciones original

Taladro atornillador con batería

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

Akkuporakone-ruuvinväännin

SLO

Originalna navodila za uporabo

Akumulatorski vrtalni izvijač

H

Eredeti használati utasítás

Akkus-fúrócsavarozó

RO

Instrucţiuni de utilizare originale

Maşină de găurit şi înşurubat cu

acumulator

GR

Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης

Δράπανο μπαταρίας

P

Manual de instruções original

Berbequim-aparafusador sem fio

HR/

Originalne upute za uporabu

BIH

Akumulatorska bušilica-izvijač

RS

Originalna uputstva za upotrebu

Akumulatorska bušilica-izvijač

PL

Instrukcją oryginalną

Wiertarko-

wkrętarkaakumulatorowa

TR

Orijinal Kullanma Talimatı

Akülü vidalama

RUS

Оригинальное руководство по

эксплуатации

Аккумуляторная ударная дрель-

шуруповерт

EE

Originaalkasutusjuhend

Aku-löökpuur-kruvits

Anl_TP-CD_18-60_Li_BL_SPK13.indb 1

Anl_TP-CD_18-60_Li_BL_SPK13.indb 1

03.08.2021 08:32:45

03.08.2021 08:32:45

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Sicherheitshinweise; Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden; Gerätebeschreibung und; Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen

D - 5 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...

Page 6 - Vor Inbetriebnahme; Unter Punkt (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine; Bestimmungsgemäße; nen auch zu einer vorläufigen Einschätzung der

D D - 6 - Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske ...

Page 7 - zeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um

D D - 7 - Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske ...

Other Einhell Impact Drivers Models

All Einhell Impact Drivers