Page 2 - I n I s s I A; Π ε ρ ι ε χ ό μ ε ν α
2 EN GR These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance. C o n T e n T / Nespresso , an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All machines are equipped with a unique extraction system that guara...
Page 3 - s A f e T y p R e C A u T I o n s
3 EN s A f e T y p R e C A u T I o n s CautioN: the safety precautions are part of the appliance� Read them carefully before using your new appliance for the first time� Keep them in a place where you can find and refer to them later on� CautioN: when you see this sign, please refer to the safety pr...
Page 5 - Μ έ Τ ρα α Σ φα λ έ ι α Σ
5 GR ΠΡΟΣΟΧΗ: τα μέτρα ασφάλειας αποτελούν μέρος της συσκευής� Διαβάστε τα προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη νέα σας συσκευή για πρώτη φορά� Φυλάξτε τα σε μία θέση όπου μπορείτε να τα βρείτε εύκολα και να αναφέρεστε σε αυτά στο μέλλον� ΠΡΟΣΟΧΗ: όταν βλέπετε αυτό το σήμα, παρακαλούμε αναφερθείτε στα...
Page 8 - έ Π ι Σ ΚΟ Π Η Σ Η
EN fR 8 EN GR O v E R v I E W / Coffee outlet Capsule container for 9 - 11 capsules Drip grid Drip tray Lever Water tank (0.7 L) Coffee buttons (espresso and Lungo) PAC K AG I N G C O N T E N T / s p e C I f I C AT I o n s / Coffee Machine EN80 12 cm 23 cm 32.1 cm 220–240 v, 50/60 Hz, 1150-1260 W Ma...
Page 9 - E N E R G Y S Av I N G M O D E /; λ έ ι ΤΟ Υ ρ Γ ι α έ Ξ Ο ι ΚΟ Ν Ο Μ Η Σ Η Σ έ Ν έ ρ Γ έ ι α Σ
9 EN fR EN GR This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. E N E R G Y S Av I N G M O D E / To turn the machine on either press the espresso or Lungo button. 1. With machine being turned off, press and hold the espresso ...
Page 10 - F I R S T U S E O R A F T E R A LO N G P E R I O D O F N O N - U S E /; Π ρ ώΤ Η Χ ρ Η Σ Η Μ έ Τα α Π Ο Μ έ Γα λ Η Π έ ρ ι Ο Δ Ο α Χ ρ Η Σ ι α Σ; μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς�
3X 10 F I R S T U S E O R A F T E R A LO N G P E R I O D O F N O N - U S E / 3. plug into mains. 5. press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times. 4. press the espresso or Lungo button to activate the machine. 2. place a container (min. 1 L) under coffee outlet. Blinking Lights: heatin...
Page 11 - C o f f e e p R e pA R AT I o n /; Π α ρα Σ Κ έ Υ Η Κ α φ έ
11 C o f f e e p R e pA R AT I o n / 1. Rinse then fill the water tank with potable water. 4. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. 6. Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. 5. press the espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml)...
Page 12 - P R O G R A M M I N G T H E WAT E R v O LU M E /
3X 12 1. Turn the machine on and wait for it to be in ready mode (steady lights). 4. press and hold the espresso or Lungo button. 5. Release button once the desired volume is served. 6. Water volume level is now stored. 2. fill the water tank with potable water and insert a Nespresso capsule. P R O ...
Page 14 - R e s e T To fAC To Ry s e T T I n G s /
3X 14 1. With machine being turned off, press and hold down the Lungo button for 5 seconds. 2. LEDS will blink fast 3 times to confirm machine has been reset to factory settings. factory settings espresso Cup: 40 mlLungo Cup: 110 ml power off mode: 9 min. 3. LEDs will then continue to blink normally...
Page 15 - NotE: duration approximately 15 minutes�; α φα ι ρ έ Σ Η α λ αΤ ώ Ν; ΣΗΜΕΙΩΣΗ: διάρκεια περίπου 15 λεπτά�
3X 3X 15 1. Remove the capsule and close the lever. 5. To enter the descaling mode, while the machine is turned on, press both the espresso and Lungo buttons for 3 seconds. 7. Refill the water tank with the used descaling solution collected in the container and repeat step 4 and 6. 2. empty the drip...
Page 17 - Κ αΘα ρ ι Σ Μ Ο Σ; ΠΡΟΣΟΧΗ
17 Clean the coffee outlet regularly with a soft damp cloth. Maintenance unit can be removed in separate pieces for easy cleaning. C L e A n I n G / waRNiNG Risk of fatal elec trical shock and fire� never immerse the appliance or part of it in water. Be sure to unplug the machine before cleaning. Do...
Page 18 - T R O U B L E S H O OT I N G /; έ Π ι λ Υ Σ Η Π ρ Ο Β λ Η Μ αΤ ώ Ν
18 www�nespresso�com no light indicator. ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. no coffee, no water. ➔ first use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10. ➔ Water tank is empty. fill ...
Page 19 - C O N TAC T T H E
19 As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized repres...
Page 20 - e C o L A B o R AT I o n : e C o L A B o R AT I o n . C o M /; e C o L A B o R AT I o n : e C o L A B o R AT I o n . C o M
20 We have committed to buy coffee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA sustainable Quality TM Coffee program. We chose aluminium as...
Page 21 - L I M I T E D WA R R A N T Y /; έ Γ Γ Υ Η Σ Η
21 L I M I T E D WA R R A N T Y / De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replace...
Page 22 - I n I s s I a; C O n T E n U TO
22 DE IT I n I s s I a EnTkalkEn/ DECalCIFICaZIOnE ���������������������������������������������������������������������� REInIGUnG/ PUlIZIa ��������������������������������������������������������������������������������������� FEhlERbEsEITIGUnG/ RICERCa E RIsOlUZIOnE GUasTI �����������������������...
Page 23 - s I C H E R H E I T s H I n W E I s E
DE 23 s I C H E R H E I T s H I n W E I s E aChTUnG: bitte lesen sie die anweisungen und sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes� bewahren sie die sicherheitshinweise auf, um diese bei bedarf schnell einsehen zu können� vORsIChT: wenn sie dieses Zeichen sehen, halten sie sich bitte an...
Page 24 - vermeiden sie mögliche
DE 24 s I C H E R H E I T s H I n W E I s E Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden um Risiken zu verhindern. • Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. • Sollten Ihr Gerät einen Defekt aufweisen, wenden sie sich an den Nespresso Club. • Fall...
Page 26 - P R E C a U Z I O n I D I s I C U R E Z Z a
IT 26 P R E C a U Z I O n I D I s I C U R E Z Z a utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da coloro privi di una sufficiente conoscenza o esperienza, purché siano controllati o abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i p...
Page 28 - I n D I C a Z I O n I G E n E R a L I; V E R PaC K U n G s I n H a LT /
DE IT 28 Kapselset set di capsule Grand Cru Nespresso Ü B E R B L I C K / I n D I C a Z I O n I G E n E R a L I Kaffeeauslauf Erogatore di caffè Kapselbehälter für 9–11 Kapseln Contenitore capsule usate (per 9 - 11 capsule) abtropfgitter Griglia raccogligocce abtropfschale Vassoio raccogligocce Hebe...
Page 30 - einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden�
3X DE IT 30 E R S T E I N B E T R I E B N A H M E N AC H L ä N G E R E R n I C H T n U T Z U n G / P R I M O U T I L I Z ZO O D O P O U n LU n G O P E R I O D O D I I n U T I L I Z ZO 3. schließen sie die Maschine an das stromnetz an. 3. Inserire la spina nella presa. 5. Drücken sie die Lungotaste, ...
Page 31 - K A F F E E Z U B E R E I T U N G /
31 DE IT 1. Füllen sie den Wassertank nach dem spülen mit frischem Wasser. 1. sciacquare e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua potabile. 4. schließen sie den Hebel und stellen sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. 4. Chiudere la leva e posizionare una tazzina sotto l’erogatore di caffè. 5. ...
Page 32 - P R O G R a M M I E R E n D E R Ta s s E n F Ü L L M E n G E /
3X DE IT 32 1. schalten sie die Maschine ein und warten sie, bis sie betriebsbereit ist. 1. accendere la macchina e attendere che sia in modalità pronta (luci fisse). 4. Drücken sie die Espresso- oder Lungotaste und halten sie diese gedrückt. 4. Tenere premuto il pulsante Espresso o Lungo. 5. Lassen...
Page 35 - D E C a LC I F I C a Z I O n E
3X 3X 35 DE IT 1. Hebel öffnen und schließen, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen. 1. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. 5. Um den Entkalkungsvorgang zu starten, drücken Sie im Bereit Modus 3 sekunden lang gleichzeitig die Espresso- und Lungotaste. 5. Per accedere alla modalità di ...
Page 37 - P U L I Z I a; aChTUnG; aTTEnZIOnE
37 DE IT R E I n I G U n G / P U L I Z I a Reinigen sie den Kaffeeauslauf regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch. Pulire l’erogatore di caffè regolarmente con un panno umido. Das Einschubmodul kann zur einfachen Reinigung in Einzelteile zerlegt werden. L’unità di manutenzione può essere rimossa...
Page 38 - F E H L E R B E H E B U N G /
DE IT 38 www�nespresso�com Die Kontrollleuchten leuchten nicht. ➔ stromversorgung, stecker, spannung und sicherungen prüfen� wenden sie sich bei Problemen an den Nespresso Club. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Inbetriebnahme: Maschine mit maximal 55° C warmem Wasser gemäß Anweisungen auf Seite 30 spülen...
Page 39 - KO n Ta K T
39 DE IT Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder auch wenn sie nur Rat suchen, kontaktieren sie den Nespresso Club. Kontakteinzelheiten zum Nespresso Club finden sie in der Mappe im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di pro...
Page 40 - E C O L A B O R AT I O N : E C O L A B O R AT I O N . C O M /
DE IT 40 Wir haben uns verpflichtet, ausschliesslich Kaffee von höchster Qualität zu kaufen, dessen Anbau den Schutz der Natur und der Farmer respektiert. Seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest alliance an der Entwicklung unseres Nespresso aaa sustainable Quality TM Programms und verpfli...
Page 41 - G a R a n Z I a
41 DE IT G a R a n T I E / G a R a n Z I a De’Longhi gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird De’Longhi jedes defekte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder austauschen, ohne Kos...
Page 42 - C O n T E ú D O
42 ES PT I n I s s I a DEScalcificación/ DEScalcificação ������������������������������������������������������������ liMPiEZa/ liMPEZa ���������������������������������������������������������������������������������������� RESolUción DE PRoblEMaS/ RESolUção DE PRoblEMaS ���������������������������...
Page 43 - I n s T R U C C I O n E s D E s E G U R I Da D
43 ES I n s T R U C C I O n E s D E s E G U R I Da D aTEnción: las instrucciones de seguridad forman parte de la máquina� léalas detenidamente antes de usar su nueva máquina por primera vez� Guárdelas donde pueda encontrarlas fácilmente para futuras consultas� aTEnción: cuando vea este símbolo, cons...
Page 44 - Evite posibles daños durante
ES 44 I n s T R U C C I O n E s D E s E G U R I Da D la máquina. • Devuelva la máquina al Club Nespresso o a un representante autorizado Nespresso . • Si necesita un cable de prolongación, emplee únicamente uno cuyo conductor tenga una sección de como mínimo 1,5 mm 2 o que sea adecuado a la potencia...
Page 46 - M E D I DA S D E S E G U R A N Ç A
PT 46 M E D I DA S D E S E G U R A N Ç A do alcance de crianças com idades inferiores a 8 anos. • Esta máquina pode ser usada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, caso lhes tenha sido dada supervisão e instruções sobre a u...
Page 48 - V I S I ó N G E N E R A L /; C O n T E n I D O D E L a C a J a /
ES PT 48 Cápsulas de muestra Nespresso Grands Crus Oferta de degustação cápsulas Grands Crus Nespresso V I S I ó N G E N E R A L / V I S TA G E R A L Pico surtidor de café Bico de saída de café Contenedor de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) Recipiente de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) Rejilla antigo...
Page 50 - posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio�
3X ES PT 50 PRIMER USO O DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD/ PRIMEIR A UTILIZAÇÃO OU APóS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO 3. Enchufe la máquina. 3. Ligue à fonte de alimentação. 5. Pulse el botón Lungo para enjuagar la máquina. Repita la operación 3 veces. 5. Pressione o botão Lungo para enx...
Page 51 - P R E PA R AC I ó N D E C A F É /
51 ES PT 1. Enjuague el depósito de agua y llénelo con agua potable. 1. Enxague e depois encha o depósito de água com água potável. 4. Cierre la palanca y coloque una taza debajo de la salida del café. 4. Feche o manípulo e coloque uma chávena sob a saida de café. 6. Retire la taza. Levante y cierre...
Page 52 - P R O G R A M AC I ó N D E L V O LU M E N D E AG U A /
3X ES PT 52 1. Encienda la máquina y espere a que esté en modo listo (luces fijas). 1. Ligue a máquina e aguarde que a mesma fique pronta para utilização (luzes fixas). 4. Mantenga pulsado el botón Espresso o Lungo. 4. Pressione e mantenha pressionado o botão Espresso ou Lungo. 5. suelte el botón un...
Page 55 - noTa: duración aproximada de 15 minutos�
3X 3X 55 ES PT D E S C A LC I F I C AC I ó N / D E S C A LC I F I C AÇ ÃO noTa: duración aproximada de 15 minutos� noTa: duração aproximada 15 minutos� 1. Retire la cápsula y cierre la palanca. 1. Retire a cápsula e feche o manípulo. 5. Para ir al modo Descalcificación, mientras la máquina está ence...
Page 57 - L I M P E Z A; aTEnción; aViSo
57 ES PT L I M P I E Z A / L I M P E Z A Limpie regularmente el pico vertedor del café con un paño húmedo y suave. Limpe a saída de café regularmente com um pano suave e húmido. La unidad de mantenimiento puede desmontarse para facilitar su limpieza. a unidade de manutenção pode ser removida em peça...
Page 58 - R E S O LU C I ó N D E P R O B L E M A S /
ES PT 58 www�nespresso�com R E S O LU C I ó N D E P R O B L E M A S / R E S O LU Ç ÃO D E P R O B L E M A S no se encienden los indicadores luminosos. ➔ compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de que el problema persista, llame al Club Nespresso . no sale ni café ni ...
Page 61 - G a R a n T I a
61 ES PT G A R A N T Í A / G a R a n T I a De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin carg...
Page 62 - O B S A H; I N I S S I A
62 EN FR HU CZ A használati útmutató a készülék részét képezi. Olvasson el minden útmutatást és minden biztonsági tájékoztatást a gép használata előtt. Návod k použití je součástí tohoto přístroje. Před uvedením přístroje do provozu si prosím přečtěte návod k použití a bezpečnostní pokyny. TA R TA L...
Page 63 - B I Z TO N S ÁG I E LŐ Í R Á S O K
HU 63 B I Z TO N S ÁG I E LŐ Í R Á S O K FiGyElEm: a biztonsági előírások a készülék részét képezik� az új készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el az előírásokat� tartsa olyan helyen, ahol később is megtalálja és átnézheti� FiGyElEm: ha ezt a jelet látja, az esetleges sérülések és káro...
Page 64 - a készülék használatakor
HU 64 B I Z TO N S ÁG I E LŐ Í R Á S O K • Ha szükség van hosszabbítókábelre, kizárólag legalább 1.5 mm 2 keresztmetszetű vagy a bemeneti áramnak megfelelő földelt vezetőkábelt használjon. • A veszélyes sérülések elkerülése érdekében soha ne helyezze a készüléket forró felületre vagy annak közelébe,...
Page 66 - B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y
CZ 66 B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y znalostí a zkušeností mohou přístroj používat jen pod dohledem nebo byly-li seznámeny s bezpečnostními pokyny a jsou si vědomy rizika s manipulací souvisejícím. • Dohlédněte na děti, aby si s přístrojem nehrály. • Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost a záruk...
Page 68 - A C S O M AG TA R TA L M A /; M ű S z A K i A DATO K /
EN FR 68 HU CZ Nespresso Grand Crus kezdőszett Set kapslí Nespresso Grand Crus Kávékifolyó Výpusť kávy Kapszulatartó 9–11 kapszulához Kontejner na 9–11 použitých kapslí Csepprács Odkapávací mřížka Cseppfogó tálca Odkapávací miska Fedél Páka Kávé gombok (Espresso és Lungo) Tlačítka na přípravu kávy (...
Page 71 - P ř Í P R AVA K ÁV Y
71 EN FR HU CZ 1. Öblítse ki, majd töltse meg a víztartályt ivóvízzel. 1. Vypláchněte nádobu na vodu a naplňte ji pitnou vodou. 4. Zárja le a kart, és helyezzen egy csészét a kávékifolyó alá. 4. Zavřete páku a postavte pod výpusť kávy šálek. 6. Vegye el a csészét. Nyissa ki, majd csukja le a kart, h...
Page 72 - A V Í Z M E N N Y I S é G B E Á L L Í TÁ S A /
3X EN FR 72 HU CZ 1. Kapcsolja be a gépet, és várjon amíg üzemkész nem lesz (folyamatos fény). 1. Zapněte přístroj a počkejte, až bude připraven k použití (tlačítka svítí). 4. Tartsa lenyomva az Espresso vagy Lungo gombot. 4. Stiskněte a držte tlačítko Espresso nebo Lungo. 5. Engedje el, amikor a me...
Page 75 - mEGjEGyZés: az időtartam körülbelül 15 perc�
3X 3X 75 EN FR HU CZ 1. Távolítsa el a kapszulát és zárja le a kart. 6. Nyomja meg a Lungo gombot és várjon, amíg a víztartály kiürül. 6. Stiskněte tlačítko Lungo a počkejte, až se nádoba na vodu vyprázdní. 4. Helyezzen egy legalább 1 literes edényt a kávékifolyó alá. 4. Postavte pod výpusť kávy nád...
Page 77 - Č i Š T Ě N Í; a készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe�; Nebezpečí úrazu elektrickým proudem a požáru�
77 EN FR HU CZ T I S Z T Í TÁ S / Č i Š T Ě N Í A kávékifolyót rendszeresen, nedves ruhával tisztítsa. Výpusť kávy pravidelně otírejte jemným, vlhkým hadříkem. A karbantartási egységet részenként el lehet távolítani a könnyebb tisztítás érdekében. Jednotlivé díly kávovaru lze vyjmout pro snazší čišt...
Page 78 - H I B A E L H Á R Í TÁ S A /
EN FR 78 HU CZ www�nespresso�com Tlačítka nesvítí. ➔ Zkontrolujte připojení k síti, zástrčku, napětí a pojistky. V případě potřeby kontaktujte Nespresso Club. Neteče káva/voda. ➔ První použití: naplňte nádobu na vodu teplou vodou (max 55° C) a propláchněte kávovar (viz instrukce v části První použit...
Page 79 - F O R D U L J O N A
79 EN FR HU CZ Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespress...
Page 81 - z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y
81 EN FR HU CZ A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a De’Longhi saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A kijavított vagy kicserélt termék garanciája az eredeti garanc...
Page 82 - I n I S S I a
PL RU S P I S T R E Ś C I / С О Д Е Р Ж А Н И Е Przed włączeniem ekspresu należy zapoznać się z zaleceniami i środkami ostrożności opisanymi w niniejszej instrukcji. Перед использованием кофе-машины ознакомьтесь с инструкцией и мерами предосторожности! CZYSZCZENIE/ ОЧИСТКА ��������������������������...
Page 83 - Z a S a DY B E Z P I E C Z E Ń S T Wa
PL Z a S a DY B E Z P I E C Z E Ń S T Wa UWAGA! wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dołączono do urządzenia� Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie je przeczytać� Należy przechowywać je w miejscu łatwo dostępnym, aby zawsze móc po nie sięgnąć� UWAGA! w przypadku pojawienia się tego symbolu...
Page 84 - Unikać możliwych zagrożeń w
PL Z a S a DY B E Z P I E C Z E Ń S T Wa przewodu minimum 1.5 mm 2 lub odpowiadającego mocy wejściowej. • Aby uniknąć niebezpiecznego uszkodzenia, nie należy umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach, takich jak grzejniki, kuchenki, piece, palniki gazowe czy źródła otwartego ognia, ani w ich ...
Page 85 - Z a S a DY B E Z P I E C Z E Ń S T Wa /
PL RU • Nespresso zastrzega sobie prawo do zmiany instrukcji bez uprzedzenia. Usuwanie osadu wapiennego • Właściwie użyty środek Nespresso do usuwania osadu wapiennego pomaga w zapewnieniu poprawnego działania urządzenia przez cały okres jego eksploatacji i pozwala cieszyć się zawsze doskonałej jako...
Page 86 - М Е Р Ы П Р Е Д О С ТО Р О Ж Н О С Т И
RU вследствие неправильного использования или использования не по назначению, непрофессионального ремонта или несоблюдения настоящей инструкции. берегитесь поражения электрическим током или возникновения пожара� • В случае опасности немедленно отключите кофе-машину от сети, выдернув вилку из розетки...
Page 88 - ТЕХНичЕСКиЕ ДаННыЕ; I N F O R M AC J E O G Ó L N E /
PL RU DanE TECHnICZnE/ ТЕХНичЕСКиЕ ДаННыЕ Broszura «Witamy w świecie Nespresso » Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru I N F O R M AC J E O G Ó L N E / Д Е ТА Л И И Э Л Е М Е Н Т Ы У П РА В Л Е Н И Я Z aW...
Page 90 - uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru�
3X PL RU P I E R W S Z E U Ż YC I E / U Ż YC I E P O D ŁU G I M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A / П Е Р В О Е и С П О Л Ь З О В а Н и Е и Л и и С П О Л Ь З О В а Н и Е П О С Л Е Д Л И Т Е Л Ь Н О ГО П Р О С ТО Я 3. Podłączyć urządzenie do sieci zasilającej. 3. Подключить к сети. 5. Wcisnąć przyci...
Page 91 - P R Z YG OTO Wa n I E K aW Y /
PL RU 1. Przepłukać zbiornik na wodę przed napełnieniem go wodą pitną. 1. Промыть бак и заполнить питьевой водой. 4. Zamknąć dźwignię i umieścić filiżankę pod wylotem kawy. 4. Опустить рычаг и поместить чашку под устройство подачи кофе. 6. Usunąć filiżankę. Podnieść i zamknąć dźwignię w celu odrzuce...
Page 92 - P R O G R A M O WA N I E I LO Ś C I W O DY /
3X PL RU 1. Włączyć maszynę i poczekać, aż wejdzie w stan aktywny (przyciski podświetlone na stałe). 1. Включить кофе-машину и подождать режима готовности (постоянное свечение индикатора). 4. Wcisnąć i przytrzymać przycisk Espresso lub Lungo. 4. Нажать и удерживать кнопку Espresso или Lungo. 5. Puśc...
Page 95 - O D K a M I E n I a n I E /; UWAGA: czas trwania ok� 15 minut�
3X 3X 5. aby włączyć tryb odkamieniania należy w stanie gotowości wcisnąć jednocześnie przyciski Espresso i Lungo na 3 sekundy. 5. Для входа в режим удаления накипи, при включенной машине нажать кнопки Espresso и Lungo и удерживать в течение 3 секунд. 7. Przelać odkamieniacz z pojemnika do pojemnika...
Page 96 - меры предОСТОрОжНОСТИ:
PL RU O D K a M I E n I a n I E / УД А Л Е Н И Е Н А К И П И 96 9. Powtórzyć krok 4 i 6, aby przepłukać urządzenieczystą wodą. Całą czynność potwórz dwukrotnie. 9. Когда все будет готово, повторить шаги 4 и 6 для промывки машины. Повторить дважды. 10. aby wyjść z trybu odkamieniania, wcisnąć jednocz...
Page 97 - UWAGA; ОСТОрОжНО
PL RU C Z Y S ZC Z E n I E / О ч и С Т К а 97 Regularnie czyścić wylot kawy wilgotną szmatką. Регулярно чистить устройство подачи кофе мягкой влажной тканью. aby ułatwić mycie, wyjąć ruchome elementy wyposażenia maszyny. Для упрощения чистки модуль обслуживания можно разобрать на части и снять. UWAG...
Page 98 - U S U WA N I E U S T E R E K /
PL RU www�nespresso�com U S U WA N I E U S T E R E K / Н Е И С П РА В Н О С Т И 98 Przyciski filiżanek nie podświetlają się. ➔ Sprawdzić wtyczkę, napięcie, bezpieczniki. W razie problemów dzwoń do Klubu Nespresso . Brak kawy brak wody. ➔ Pierwsze użycie: wypłukać urządzenie ciepłą wodą o maksymalnej...
Page 99 - S KO N TA K T U J S I Ę Z K LU B E M
PL RU W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso . Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderz...
Page 100 - E C O L A B O R AT I O N : E C O L A B O R AT I O N . C O M
PL RU Nespresso zobowiązało się do kupowania kawy o najwyższej jakości, uprawianej w poszanowaniu środowiska naturalnego i praw społeczności rolniczej. Od roku 2003 współpracujemy z Rainforest alliance przy realizacji programu Nespresso aaa Sustainable Quality TM . aluminium jest materiałem, który c...
Page 101 - ГА РА Н Т И Я
PL RU De’Longhi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, De’Longhi, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub...