Page 2 - Overview
Page 4 - Présentation de la machine
DESCALING CLEAN Présentation de la machine Alertes DESCALING : alerte de détartrage, voir section "Détartrage" CLEAN : alerte de nettoyage du système lait, consulter la section "Préparation Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato " Touches recettes Recettes à base de lait (...
Page 6 - Safety Precautions
6 EN Safety Precautions CAUTION / WARNING ELECTRICAL DANGERDISCONNECT DAMAGED SUPPLY CORD CAUTION: WHEN YOU SEE THIS SIGN, PLEASE REFER TO THE SAFETY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE HARM AND DAMAGE. CAUTION: THE SAFETY PRECAUTIONS ARE PART OF THE APPLIANCE. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING...
Page 8 - Descaling
8 EN Safety Precautions • The surface of the heating element remains hot after use and the outside of the appliance may retain the heat for several minutes depending on use. • Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury! • Water could flow around a capsule when...
Page 9 - Conseils de sécurité
ATTENTION / AVERTISSEMENTDANGER ÉLECTRIQUEDÉBRANCHEZ LE CÂBLE D'ALIMENTATION S'IL EST ENDOMMAGÉ ATTENTION : LORSQUE CE SYMBOLE APPARAÎT, VEUILLEZ CONSULTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER D’ÉVENTUELS DANGERS ET DOMMAGES. ATTENTION : LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONT PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREI...
Page 10 - Consignes de sécurité
d’une réparation par un non-professionnel ou du non- respect des instructions. • Si nécessaire, utilisez une rallonge électrique de section 1,0 mm 2 au moins, pour une tension de 230V. Pour une tension de 120 V, la section doit être de 1,5 mm 2 au moins. Évitez les risques d’incendie et de choc élec...
Page 13 - Packaging Content
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Assortiment de capsules Pochette "Bienvenue chez Nespresso " 1 bandelette de test de dureté de l'eau, dans la notice utilisateur Mode d'emploi Machine à café L'EXPÉRIENCE D'UN ESPRESSO CLASSIQUE Le système Nespresso Original, vous invite à vivre l'expé...
Page 14 - First use
3 x 3 x max ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. Vérifiez la continuité de la liaison à la terre quand vous branchez la machine sur la prise. Branchez la machine sur une prise de courant. Rincez le réservoir d'eau av...
Page 15 - Setting water hardness
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 IMPORTANT : la machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée. Il peut être fermé manuellement en appuyant surla touche recette à base de lait pendant 3 secondes. Placez la bandelette de test de dureté de...
Page 16 - Coffee preparation
40 ml 110 ml IMPORTANT : pendant le chauffage il est possible d'appuyer sur n'importe quelle touche café. Avant tout, il est nécessaire d'insérer une capsule, puis le café est préparé automatiquement dès que la machine est prête. Soulevez complètement le levier et insérez la capsule. Abaissez le lev...
Page 17 - Programming coffee quantity
> 3 sec Suivez les étapes 1-2 de la section "préparation du café". Appuyez sur la touche Espresso ou Lungo pendant au moins 3 sec pour accéder au mode programmation. La préparation commence et la touche clignote rapidement. Relâchez la touche quand le volume souhaité est atteint. La quant...
Page 18 - Preparing Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato
La machine utilise tout le lait qui se trouve dans le pot et s'arrête quand celui-ci est vide. Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache écrémé ou demi-écrémé réfrigéré (env. 4°C).Pour vos préparations vous pouvez utiliser des boissons à base de soja, d'amandes ou d'avoine. Dans ce...
Page 20 - Cleaning Rapid Cappuccino System
> 30 min Retirez le pot à lait. Consultez la section « Montage / Démontage du système Rapid Cappuccino ». Rincez soigneusement le pot à lait avec de l'eau potable chaude. Plongez tous les composants dans de l'eau potable chaude (40°C au moins) avec un produit vaisselle délicat ou neutre pendant a...
Page 21 - EXTINCTION MANUELLE :; Power off
> 3 sec DESCALING CLEAN Il est possible de programmer un horaire d'extinction automatique.Retirez le pot à lait et allumez la machine. Appuyez sur la touche lait pendant 3 secondes pour accéder au mode Menu : les voyants de détartrage et de nettoyage commencent à clignoter. Appuyez sur la touche ...
Page 22 - Maintenance
max Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule directement dans le bac à capsules usagées. Videz le bac d'égouttage et le bac à capsules usagées. Videz et rincez. Retirez le réservoir d'eau. Videz-le et rincez-le avant de le remplir d'eau potable.Nettoyez le support de tasse et la grille...
Page 23 - consultez les consignes de sécurité.; refer to safety precautions.
DESCALING CLEAN descaling ATTENTION : consultez les consignes de sécurité. IMPORTANT : pour assurer le bon fonctionnement de la machine tout au long de sa durée de vie et profiter d'une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessou...
Page 25 - Restoring quantity to default settings
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN IMPORTANT : la machine quitte automatiquement le mode Menu au bout de 30 secondes si aucune touche n'est actionnée. Vous pouvez également le quitter manuellement en appuyant sur la touche lait pendant 3 secondes. Retirez le pot à ...
Page 26 - or before a transportation to be repaired
> 3 sec DESCALING CLEAN Retirez le pot à lait et allumez la machine. Retirez le réservoir d'eau. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule usagée éventuellement présente dans la machine. Placez un récipient sous la sortie café. Appuyez simultanément sur les touches recette à base de ...
Page 27 - Troubleshooting
27 EN Troubleshooting No light indicator. - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No coffee, no water. - Water tank is empty. Fill water tank. - Descale if necessary; see Descaling section. Coffee comes out very slowly. - Flow speed depends on the co...
Page 28 - Résolution des problèmes
Résolution des problèmes Aucun voyant lumineux ne s'allume. - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez le Centre de Relation Client Nespresso . Le café et l'eau ne s'écoulent pas. - Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. -...
Page 29 - Contacter
Comme nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations de votre appareil, pour de plus amples renseignements, en cas de problèmes ou tout simplement pour demander des conseils, appelez Nespresso ou votre revendeur agréé Nespresso . Vous trouverez les coordonnées de la boutique Nespresso ou du rev...
Page 30 - Panoramica della macchina; Allgemeine Informationen
DESCALING CLEAN Panoramica della macchina Avvisi DESCALING : avviso decalcificazione, vedere la sezione "Decalcificazione" CLEAN : avviso pulizia sistema latte consultare la sezione “Preparazione Espresso Macchiato- Cappuccino - Latte Macchiato “ Pulsanti bevande Bevanda al latte (Espresso M...
Page 32 - Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise VORSICHT / WARNUNGGEFAHR DURCH STROMZIEHEN SIE BEI BESCHÄDIGUNG DES NETZKABELS SOFORT DEN STECKER AUS DER STECKDOSE VORSICHT: WENN SIE DIESES ZEICHEN SEHEN, LESEN SIE BITTE DIE SICHERHEITSHINWEISE, UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN UND SCHÄDEN ZU VERMEIDEN. VORSICHT! DIE SICHERHEITSHINWEI...
Page 36 - Precauzioni per la sicurezza
ATTENZIONE / AVVERTENZAPERICOLO ELETTRICOSCOLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SE DANNEGGIATO ATTENZIONE: IN PRESENZA DI QUESTO SIMBOLO, CONSULTARE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER EVITARE POSSIBILI LESIONI E DANNI. ATTENZIONE: LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA SONO PARTE INTEGRANTE DELL’APPARECCHIO. LEGGERE...
Page 40 - Verpackungsinhalt
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Set di capsule Brochure «Benvenuto in Nespresso » 1x etichetta per la durezza dell'acqua, nelle istruzioni per l'uso Istruzioni per l'uso Macchina da caffè L'ESPERIENZA DEL CAFFÈ ESPRESSO CLASSICO Con il sistema Nespresso Original, sei invitato a gustare l'ess...
Page 41 - Erster Gebrauch
3 x 3 x max ATTENZIONE: leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio. Si prega di verificare la continuità del collegamento a terra quando si connette la macchina alla presa di corrente. Collegare la macchina alla rete elettrica. Risciacqu...
Page 42 - Programmierung der Wasserhärte
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 IMPORTANTE: la modalità Menu si chiude automaticamente dopo 30 secondi se non viene eseguita alcuna azione. Può essere chiusa manualmente premendo il pulsante bevanda al latte per 3 secondi. Porre l'etichetta di indicazione della durezza dell'acqua, present...
Page 43 - Kaffeezubereitung
40 ml 110 ml IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Prima di tutto è necessario inserire una capsula, poi il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso. Sollevare completamente la leva e inserire la capsula. Abbas...
Page 44 - Programmierung der Kaffeemenge
> 3 sec Seguire i passaggi 1-2 della sezione "preparazione del caffè". Tenere premuto il pulsante Espresso o Lungo per almeno 3 secondi per accedere alla modalità di programmazione. L'erogazione si avvia e il pulsante lampeggia velocemente. Rilasciare il pulsante quando viene raggiunto il...
Page 45 - Zubereitung von Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato
La macchina utilizzerà tutto il latte del contenitore e si arresterà automaticamente quando quest’ultimo è vuoto. Per una schiuma di latte ottimale, utilizzare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4 °C).Per le tue preparazioni puoi usare bevande a base d...
Page 48 - SPEGNIMENTO AUTOMATICO:; MANUELLE AUSSCHALTUNG:; Ausschaltung
> 3 sec DESCALING CLEAN È possibile programmare l'orario di spegnimento automatico:rimuovere il contenitore del latte e accendere la macchina. Premere il pulsante latte per 3 secondi per entrare in modalità Menu: le spie di decalcificazione e pulizia iniziano a lampeggiare. Premere il pulsante Lu...
Page 49 - Wartung
max Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate. Rimuovere la vaschetta raccogligocce e il contenitore delle capsule. Svuotare e sciacquare. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Svuotarlo e risciacquarlo prima di riempirlo con acqua potabile....
Page 50 - consultare le precauzioni di sicurezza.; Beachten Sie die Sicherheitshinweise.; Entkalkung
DESCALING CLEAN descaling ATTENZIONE: consultare le precauzioni di sicurezza. IMPORTANTE: per garantire il corretto funzionamento della macchina per tutta la sua durata e affinché la vostra esperienza con il caffè sia perfetta come il primo giorno, seguite la procedura riportata di seguito. il tempo...
Page 52 - Wiederherstellung der Werkseinstellung
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN IMPORTANTE: la modalità Menu si chiude automaticamente dopo 30 secondi se non viene eseguita alcuna azione oppure può essere chiusa manualmente premendo il pulsante latte per 3 secondi. Rimuovere il contenitore del latte e accende...
Page 53 - Entleerung des Systems vor einem Zeitraum des Nichtgebrauchs,
> 3 sec DESCALING CLEAN Rimuovere il contenitore del latte e accendere la macchina. Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Sollevare e abbassare la leva per espellere eventuali capsule rimanenti. Posizionare un contenitore sotto l'erogatore del caffè. Premere contemporaneamente i pulsanti bevanda al ...
Page 54 - Problemlösung
Problemlösung Kein Licht auf dem Display. - Prüfen Sie die Spannungsversorgung: Steckdose, Spannung und Sicherung. Wenden Sie sich bei Problemen an Nespresso . Die Maschine gibt keinen Kaffee und kein Wasser aus. - Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank. - Entkalken Sie die Maschine fa...
Page 55 - Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi Assenza di luce sul display. - Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, chiamare Nespresso Club. La macchina non eroga caffè né acqua. - Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. - Decalcificare se necessario; ved...
Page 56 - Garantieeinschränkungen; Contattare
Dal momento che potremmo non aver previsto tutti gli usi dell’apparecchio, per ricevere ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per un consiglio, chiamare Nespresso o un rappresentante autorizzato Nespresso. Le coordinate per contattare il negozio Nespresso o il rappresentante au...
Page 57 - Visão geral da máquina; Información general
DESCALING CLEAN Visão geral da máquina Avisos DESCALING : aviso de descalcificação, consulte a secção “Descalcificação” CLEAN : aviso de limpeza do sistema de leite, consulte a secção “Preparação de Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato “ Botões de bebidas Bebida de leite (Espresso Macch...
Page 59 - Instrucciones de seguridad
59 ES Instrucciones de seguridad ATENCIÓN / ADVERTENCIAPELIGRO ELÉCTRICOSI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTUVIERA DAÑADO, DESCONÉCTELO ATENCIÓN: CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR POSIBLES LESIONES Y DAÑOS. ATENCIÓN: LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON PARTE DEL ...
Page 63 - Precauções de segurança
ATENÇÃO/ ADVERTÊNCIAPERIGO ELÉTRICODESLIGUE O CABO DE ALIMENTAÇÃO SE ESTIVER DANIFICADO ATENÇÃO: QUANDO VIR ESTE SÍMBOLO, CONSULTE AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PARA EVITAR POSSÍVEIS LESÕES E DANOS. ATENÇÃO: AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO PARTE INTEGRANTE DO APARELHO. LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕ...
Page 67 - Contenido del embalaje
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Sortido de cápsulas Folheto “Bem-vindo à Nespresso ” 1 vareta de Teste de Dureza da Água, disponível no Manual do utilizador Manual do Utilizador Máquina de café A EXPERIÊNCIA DO CAFÉ ESPRESSO CLÁSSICO Com o sistema Nespresso Original, convidamo-lo a saborear ...
Page 68 - Primer uso
3 x 3 x max ATENÇÃO: leia, antes de mais, as precauções de segurança para evitar o risco de choques elétricos e de incêndio. Verifique a continuidade da ligação à terra quando ligar a máquina à tomada de alimentação. Ligue a máquina à corrente. Lave o depósito de água antes de o encher com água potá...
Page 69 - Programación de la dureza del agua
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 IMPORTANTE: o modo Menu encerra- se automaticamente após 30 segundos se nenhuma ação for realizada. Pode ser encerrado manualmente premindo o botão de bebida de leite durante 3 segundos. Retire a vareta de dureza da água disponível na primeira página do Man...
Page 70 - Preparación del café
40 ml 110 ml IMPORTANTE: durante o aquecimento, pode premir qualquer botão de café. Antes de mais, é necessário inserir uma cápsula; depois, o café sairá automaticamente logo que a máquina esteja pronta a usar. Levante completamente a alavanca e insira a cápsula. Baixe a alavanca e coloque uma cháve...
Page 71 - Programación de la cantidad de café
> 3 sec Siga os passos 1-2 da secção “Preparação do café”. Mantenha premido o botão Espresso ou Lungo durante pelo menos 3 segundos para entrar no modo de programação. A preparação começa e o botão pisca rapidamente. Solte o botão quando o volume desejado for alcançado. A quantidade de café é mem...
Page 72 - Preparación de Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato
A máquina utilizará todo o leite do depósito e parará automaticamente quando ele estiver vazio. Para uma espuma de leite perfeita, use leite de vaca magro ou meio-gordo, à temperatura do frigorífico (cerca de 4°C).Para as suas preparações, pode usar bebidas à base de soja, amêndoa ou aveia. Nesse ca...
Page 74 - MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:; Limpieza del sistema Rapid Cappuccino
> 30 min Desmonte o depósito do leite. Consulte a secção «Montagem/Desmontagem do sistema Rapid Cappuccino». Elimine bem todos os resíduos de leite com água potável quente. Mergulhe todos os componentes em água potável quente (mín. 40°C) com um detergente suave / neutro durante pelo menos 30 minu...
Page 75 - DESATIVAÇÃO AUTOMÁTICA:; Apagado
> 3 sec DESCALING CLEAN É possível programar o horário de desativação automática:retire o depósito do leite e ligue a máquina. Prima o botão do leite durante 3 segundos para entrar no modo Menu: os indicadores luminosos de descalcificação e limpeza começam a piscar. Prima o botão Lungo para acede...
Page 76 - Mantenimiento
max Levante e baixe a alavanca para ejetar a cápsula para o recipiente de cápsulas usadas. Retire a gaveta de recolha de pingos e o compartimento das cápsulas. Esvazie e enxague. Remova o depósito de água. Esvazie-o e enxague-o antes de o encher com água potável.Limpe o suporte para chávena e a grel...
Page 77 - consulte as precauções de segurança.; consulte las instrucciones de seguridad.; Descalcificación
DESCALING CLEAN descaling ATENÇÃO: consulte as precauções de segurança. IMPORTANTE: para garantir o funcionamento correto da máquina durante toda a sua vida útil e para que a sua experiência de café seja tão perfeita como no primeiro dia, siga o procedimento indicado de seguida. o tempo de descalcif...
Page 79 - Restablecimiento de los valores de configuración de fábrica
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN IMPORTANTE: o modo Menu encerra-se automaticamente após 30 segundos se nenhuma ação for realizada ou pode ser encerrado manualmente premindo o botão do leite durante 3 segundos. Retire o depósito do leite e ligue a máquina. Prima ...
Page 80 - Cómo vaciar el sistema antes de un período de inactividad para
> 3 sec DESCALING CLEAN Retire o depósito do leite e ligue a máquina. Remova o depósito de água. Levante e baixe a alavanca para ejetar qualquer cápsula esquecida. Coloque um recipiente sob a saída de café. Prima simultaneamente os botões da bebida de leite e Lungo. Prima o botão de bebida de lei...
Page 81 - Solución de problemas
81 ES Solución de problemas La pantalla no se enciende. - Compruebe la alimentación: enchufe, tensión y fusible. En caso de problemas, llame a Nespresso Club. No sale café ni agua. - El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua. - Descalcifique si fuera necesario; consulte el apartado D...
Page 82 - Resolução de problemas
Resolução de problemas Nenhum indicador luminoso. - Verifique a alimentação elétrica: a tomada, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Nespresso Club. Não sai café, não sai água. - O depósito de água está vazio. Encha o depósito de água. - Descalcifique, se necessário; consulte a sec...
Page 83 - Limitación de la Garantía; Contacte a
Dado que poderemos não ter previsto todas as utilizações do aparelho, para obter mais informações, em caso de problemas ou simplesmente para aconselhamento, contacte a Nespresso ou um representante autorizado Nespresso. As informações de contacto da loja Nespresso ou do representante autorizado Nesp...
Page 84 - Επισκόπηση μηχανής; Πλήκτρα ροφημάτων; Overzicht van de machine; Algemene informatie
DESCALING CLEAN Επισκόπηση μηχανής Ειδοποιήσεις DESCALING : ειδοποίηση αφαίρεσης καθαλατώσεων, συμβουλευθείτε την ενότητα «Αφαίρεση καθαλατώσεων» CLEAN : ειδοποίηση καθαρισμού συστήματος γάλακτος, συμβουλευθείτε την ενότητα «Προετοιμασία Espresso Macchiato- Cappuccino - Latte Macchiato» Πλήκτρα ροφη...
Page 86 - Veiligheidsvoorschriften
86 NL Veiligheidsvoorschriften OPGELET / WAARSCHUWINGELEKTRISCH GEVAARKOPPEL EEN BESCHADIGD NETSNOER LOS OPGELET: ALS DIT SYMBOOL WORDT GEBRUIKT, RAADPLEEG DAN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OM MOGELIJK LETSEL EN SCHADE TE VOORKOMEN. OPGELET: DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MAKEN INTEGRAAL DEEL UIT VAN HET...
Page 90 - Μέτρα ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΉ / ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΉΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΚΑΛΏΔΙΟ ΠΑΡΟΧΉΣ ΠΡΟΣΟΧΉ: ΟΤΑΝ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΉΜΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΦΕΡΘΕΙΤΕ ΣΤΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΟΥΝ ΠΙΘΑΝΟΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ ΚΑΙ ΖΉΜΙΕΣ. ΠΡΟΣΟΧΉ: ΤΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΜΕΡΟΣ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤ...
Page 94 - Inhoud van de verpakking
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Σετ καψουλών Φυλλάδιο «Καλώς ήλθατε στη Nespresso » 1x δείκτης σκληρότητας νερού στις οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Μηχανή καφέ Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΤΟΥ ΚΛΑΣΙΚΟΥ ΚΑΦΕ ΕΣΠΡΕΣΟ Με το σύστημα Nespresso Original, μπορείτε να γευτείτε έναν τέλειο καφέ espresso, με ή χωρίς γά...
Page 95 - Eerste gebruik
3 x 3 x max Προσοχή: διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Όταν συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα του ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση γείωσης λειτουργεί σωστά Συνδέστε τη μηχανή στην πρίζα του ρεύματος. Ξεβγάλτε το δοχείο νερού πριν το γεμίσετε με ...
Page 96 - Programmering van de hardheid van het water
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ : Η λειτουργία Μενού απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια. Μπορείτε να την απενεργοποιήσετε χειροκίνητα πιέζοντας το πλήκτρο ρόφημα με γάλα επί 3 δευτερόλεπτα. Τοποθετήστε την ετικέτα σκληρότητας...
Page 97 - Koffiebereiding
40 ml 110 ml ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ: στο στάδιο της προθέρμανσης, μπορείτε να πιέσετε οποιοδήποτε πλήκτρο καφέ. Πρώτα πρέπει να τοποθετήσετε μια κάψουλα και στη συνέχεια ο καφές αρχίζει να τρέχει αυτόματα μόλις η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Ανασηκώστε εντελώς τον μοχλό και τοποθετήστε την κάψουλα. Κατεβάστε ...
Page 98 - Programmering van de hoeveelheid koffie
> 3 sec Εκτελέστε τα βήματα 1-2 της ενότητας «Παρασκευή καφέ». Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Espresso ή Lungo επί 3 τουλάχιστον δευτ. για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία προγραμματισμού. Η παροχή ξεκινάει και το πλήκτρο αναβοσβήνει γρήγορα. Αφήστε το πλήκτρο όταν τρέξει ο επιθυμητός όγκος. Η ποσότητ...
Page 99 - Bereiding van Espresso Macchiato-Cappuccino-Latte Macchiato
Η μηχανή χρησιμοποιεί μόνο το γάλα του δοχείου και διακόπτει αυτόματα τη λειτουργία της μόλις το δοχείο αδειάσει. Για ιδανικό αφρό γάλακτος, χρησιμοποιείτε αποβουτυρωμένο ή μερικώς αποβουτυρωμένα αγελαδινό γάλα σε θερμοκρασία ψυγείου (περίπου 4°C). Για τις παρασκευές σας μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ...
Page 102 - ΧΕΙΡΟΚΙΝΉΤΉ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΉ:; HANDMATIGE UITSCHAKELING:; Uitschakelen
> 3 sec DESCALING CLEAN Μπορείτε να προγραμματίσετε την ώρα αυτόματης απενεργοποίησης: αφαιρέστε το δοχείο του γάλακτος και ενεργοποιήστε τη μηχανή. Πιέστε το πλήκτρο ρόφημα με γάλα επί 3 δευτερόλεπτα για είσοδο στη λειτουργία Μενού: η λυχνίες αφαίρεσης καθαλατώσεων και καθαρισμού αρχίζουν να ανα...
Page 103 - Onderhoud
max Ανασηκώστε και κατεβάστε τον μοχλό για να αποβληθεί η κάψουλα απευθείας στο δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών. Αδειάστε το δοχείο συλλογής σταγόνων και το δοχείο χρησιμοποιημένων καψουλών. Αδειάστε και ξεβγάλτε Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Αδειάστε το και ξεβγάλτε το πριν το γεμίσετε με πόσιμο νερό...
Page 104 - ΠΡΟΣΟΧΉ; raadpleeg de veiligheidsvoorschriften.; Ontkalken
DESCALING CLEAN descaling ΠΡΟΣΟΧΉ : συμβουλευτείτε τις οδηγίες ασφαλείας. ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ : για να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία της μηχανής σε όλη τη διάρκεια ζωής της και να απολαμβάνετε τον καφέ σας όπως την πρώτη φορά, τηρείτε την ακόλουθη διαδικασία. Ο χρόνος αφαίρεσης των καθαλατώσεων είναι περίπ...
Page 106 - Waarden terugzetten naar de fabrieksinstellingen
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ : η λειτουργία Μενού κλείνει αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια ή μπορείτε να την κλείσετε χειροκίνητα πιέζοντας το πλήκτρο γάλακτος επί 3 δευτερόλεπτα. Αφαιρέστε το δοχείο του γάλακτ...
Page 107 - ter bescherming tegen vorst of voorafgaand aan een reparatie
> 3 sec DESCALING CLEAN Αφαιρέστε το δοχείο του γάλακτος και ενεργοποιήστε τη μηχανή. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Ανασηκώστε και κατεβάστε τον μοχλό για να αποβληθούν ενδεχόμενες κάψουλες που έχουν απομείνει. Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα ρόφημ...
Page 108 - Oplossing van problemen
108 NL Oplossing van problemen Geen licht op het display. - Controleer de stroomtoevoer: stopcontact, spanning en zekering. Neem in geval van problemen, contact op met Nespresso Club. De machine geeft geen koffie en water af. - Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir. - Ontkalk indien nod...
Page 109 - Επίλυση προβλημάτων
Επίλυση προβλημάτων Ή οθόνη δεν ανάβει. - Ελέγξτε την τροφοδοσία: πρίζα, τάση και ασφάλεια. Σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε το Nespresso Club. Από τη μηχανή δεν τρέχει ούτε καφές ούτε νερό. - Το δοχείο νερού είναι άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού. - Εκτελέστε την αφαίρεση καθαλατώσεων. Βλ. ενότητα «...
Page 110 - Garantiebeperking; Απευθυνθείτε στη
Εφόσον δεν μπορούμε να προβλέψουμε όλες τις χρήσεις της συσκευής σας, για περισσότερες πληροφορίες, σε περίπτωση προβλήματος ή για να ζητήσετε απλώς μια συμβουλή, καλέστε τη Nespresso ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο Nespresso . Τα στοιχεία για να καλέσετε το κατάστημα Nespresso ή τον πλησιέστερο ε...
Page 111 - Prehľad kávovaru; Všeobecné informace
DESCALING CLEAN Prehľad kávovaru Upozornenia DESCALING : upozornenie na potrebu odstránenia vodného kameňa, pozrite „Odstránenie vodného kameňa“ CLEAN : upozornenie na potrebu vyčistenia systému na prípravu nápojov s mliekom, pozri časť „Ako pripraviť Espresso Macchiato – Cappuccino – Latte Macchiat...
Page 113 - Bezpečnostní pokyny
113 CZ Bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ / VÝSTRAHANEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEMPOŠKOZENÝ NAPÁJECÍ KABEL ODPOJTE POZOR: POKUD UVIDÍTE TENTO SYMBOL, PŘEČTĚTE SI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ABYSTE PŘEDEŠLI MOŽNÉMU ÚRAZU NEBO POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE. POZOR: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JSOU NEDÍLNOU SOUČÁSTÍ PŘÍSTROJE....
Page 115 - Dávejte pozor, abyste si
115 CZ Bezpečnostní pokyny dohled. • Spotřebič nepoužívejte venku. Dávejte pozor, abyste si při používání spotřebiče neublížili. • Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, spadl nebo nefunguje správně. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Kontaktujte ...
Page 117 - Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE / VAROVANIENEBEZPEČENSTVO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOMAK JE NAPÁJACÍ KÁBEL POŠKODENÝ, ODPOJTE HO POZOR: AK SA ZOBRAZÍ TENTO SYMBOL, PREČÍTAJTE SI BEZPEČNOSTNÉ POKYNY, ABY STE PREDIŠLI MOŽNÉMU ZRANENIU A POŠKODENIU. POZOR: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOCH SÚ SÚČASŤOU BALENIA SPOTREBIČ...
Page 118 - Spotrebič môže byť pripojený
• V prípade núdze ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. • Spotrebič zapájajte len do vhodných, ľahko prístupných a uzemnených zásuviek. Ubezpečte sa, že napätie zdroja je rovnaké ako napätie uvedené na výkonovom štítku spotrebiča. Použitím nesprávneho zdroja pripojenia zaniká záruka. • V prípade nek...
Page 121 - Balení obsahuje
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Sada kapsúl Sada „uvítacích brožúr Nespresso “ 1 prúžok na testovanie tvrdosti vody, priložený v návode na používanie Návod na používanie Kávovar SKÚSENOSŤ S KLASICKOU KÁVOU ESPRESSO Systém Nespresso Original vás pozýva vychutnať si pôžitok z kávy Espresso, či...
Page 122 - První použití
3 x 3 x max UPOZORNENIE: Najprv si prečítajte bezpečnostné pokyny, aby ste predišli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom a požiaru. Pri zapájaní kávovaru do elektrickej siete skontrolujte uzemnenie zásuvky. Kávovar zapojte do elektrickej siete. Nádržku na vodu najprv opláchnite a potom ju doplna ...
Page 123 - Programování tvrdosti vody
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: režim Menu sa ukončí automaticky po 30 sekundách nečinnosti. Možno ho ukončiť aj manuálne podržaním (3 sekundy) tlačidla na prípravu nápoja s mliekom. Vezmite prúžok na testovanie tvrdosti vody umiestnený na prvej strane návodu na použ...
Page 124 - Příprava kávy
40 ml 110 ml DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: počas zohrievania kávovaru môžete stlačiť ktorékoľvek tlačidlo na prípravu kávy. Najprv treba vložiť kapsulu, potom sa príprava kávy spustí automaticky, len čo je kávovar pripravený na použitie. Páku zdvihnite do najvyššej polohy a vložte kapsulu. Sklopte páku a po...
Page 125 - Programování množství kávy
> 3 sec Postupujte podľa krokov 1 až 2 uvedených v časti „Príprava kávy“. Stlačte a podržte aspoň 3 sekundy stlačené tlačidlo Espresso alebo Lungo. Vstúpite tak do programovacieho režimu. Začne sa príprava nápoja a tlačidlo rýchlo bliká. Keď dosiahnete požadovaný objem, uvoľnite tlačidlo. Prefero...
Page 126 - Příprava nápojů Espresso Macchiato – Cappuccino – Latte Macchiato
Kávovar použije všetko mlieko v nádobe a automaticky zastaví prípravu, keď je nádoba prázdna. Ak chcete dokonalú mliečnu penu, použite polotučné alebo odtučnené kravské mlieko z chladničky (teplota cca 4° C).Pri príprave svojich nápojov môžete použiť produkty na báze sóje, mandlí alebo ovsa. V takom...
Page 129 - AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE:; Vypnutí
> 3 sec DESCALING CLEAN Môžete nastaviť interval automatického vypnutia:vyberte nádobu na mlieko a zapnite kávovar. Na tri sekundy podržte tlačidlo pre mlieko, čím spustíte režim Menu. Začnú blikať kontrolky upozorňujúce na potrebu odstránenia vodného kameňa a čistenia. Stlačením tlačidla Lungo v...
Page 130 - Údržba
max Zdvihnite a sklopte páku, použitú kapsulu tak vysuniete do nádoby na použité kapsuly. Vyberte zbernú misku a nádobu na kapsuly. Vyprázdnite ich a opláchnite. Odstráňte nádržku na vodu. Vylejte z nej vodu a vypláchnite ju, potom ju naplňte pitnou vodou.Vyčistite podstavec na šálku a mriežku. Zodv...
Page 131 - dodržujte bezpečnostné pokyny.; dodržujte bezpečnostní pokyny.; Odvápnění
DESCALING CLEAN descaling UPOZORNENIE: dodržujte bezpečnostné pokyny. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: dodržujte nižšie uvedený postup. Pomáha zabezpečiť správne fungovanie kávovaru počas celej jeho životnosti a umožňuje pripravovať kávu tak, aby pôžitok z nej bol rovnaký ako v prvý deň používania. Odstránenie...
Page 133 - TOVÁRENSKÉ NASTAVENIE:; Obnovení hodnot na tovární nastavení
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: ak 30 sekúnd nič neurobíte, režim Menu sa ukončí. Je tiež možné ukončiť tento režim manuálne súčasným stlačením a podržaním (3 sekundy) tlačidla na prípravu mliečneho nápoja. Vyberte nádobu na mlieko a zapnit...
Page 134 - Vypuštění systému před obdobím nepoužívání, na ochranu před
> 3 sec DESCALING CLEAN Vyberte nádobu na mlieko a zapnite kávovar. Vyberte nádržku na vodu. Vyhoďte prípadnú použitú kapsulu (zdvihnite a sklopte páku). Pod výpust kávy postavte nádobu. Súčasne stlačte tlačidlo na prípravu mliečneho nápoja a tlačidlo Lungo. Na 3 sekundy stlačte tlačidlo na prípr...
Page 135 - Řešení problémů
135 CZ Řešení problémů Na displeji nic nesvítí. - Zkontrolujte napájení: zásuvku, napětí a pojistky. V případě problémů kontaktujte Nespresso Club. Neteče káva ani voda. - Nádržka na vodu je prázdná. Naplňte nádržku na vodu. - V případě potřeby kávovar odvápněte; viz část Odvápnění. Káva vytéká velm...
Page 136 - Riešenie problémov
Riešenie problémov Nesvieti žiadna kontrolka. - Skontrolujte zástrčku, zásuvku, napätie a poistky. V prípade problémov kontaktujte Nespresso Club. Z kávovaru netečie voda ani káva. - Nádržka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu. - V prípade potreby odstráňte vodný kameň, pozrite si časť Odstr...
Page 137 - Omezení záruky; Kontaktujte spoločnosť
V tomto dokumente nemusia byť opísané všetky spôsoby použitia kávovaru, preto ak potrebujete ďalšie informácie, máte problém alebo potrebujete radu, kontaktujte spoločnosť Nespresso alebo autorizovaného zástupcu spoločnosti Nespresso. Kontaktné údaje predajne Nespresso alebo autorizovaného zástupcu ...
Page 138 - Gép áttekintése; Ital gombok; Opis urządzenia
DESCALING CLEAN Gép áttekintése Figyelmeztetések DESCALING : a vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzéssel kapcsolatban lásd a „Vízkőmentesítés” c. részt CLEAN : a tejrendszer tisztításával kapcsolatos figyelmeztetés esetén lásd az „Espresso Macchiato - Cappuccino - Latte Macchiato készítése” c. részt...
Page 140 - Środki ostrożności
140 PL Środki ostrożności UWAGI / OSTRZEŻENIAZAGROŻENIE PORAŻENIA PRĄDEMODŁĄCZ USZKODZONY PRZEWÓD ZASILAJĄCY OSTROŻNOŚĆ: TEN ZNAK INFORMUJE O KONIECZNOŚCI ZAPOZNANIA SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA W CELU UNIKNIĘCIA OBRAŻEŃ CIAŁA LUB USZKODZENIA EKSPRESU. OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃST...
Page 142 - Należy unikać możliwych
142 PL Środki ostrożności przełączniki ustawić na „wyłączony”, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Nie należy dotykać przewodu i wtyczki mokrymi rękami. • Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, przewodu czy wtyczek, nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnym innym...
Page 144 - Biztonsági előírások
VIGYÁZAT / FIGYELMEZTETÉSELEKTROMOS VESZÉLYHÚZZA KI A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓT, HA MEGSÉRÜLT FIGYELMEZTETÉS: HA EZT A JELET LÁTJA, AZ ESETLEGES SÉRÜLÉSEK ÉS KÁROK MEGELŐZÉSE ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KÉSZÜLÉK RÉSZÉT KÉPEZIK. OLVASSA EL AZ ÖSS...
Page 148 - Zawartość opakowania
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE Kóstoló szett „Üdvözli Önt a Nespresso ” mappa 1 db vízkeménységmérő tesztcsík, a használati útmutatóban Használati útmutató Kávéfőző A KLASSZIKUS ESZPRESSZÓ-ÉLMÉNY A Nespresso Original rendszernek köszönhetően élvezheti az igazi eszpresszó esszenciáját, akár ...
Page 149 - Pierwsze uruchomienie
3 x 3 x max FIGYELMEZTETÉS: először olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy elkerülhesse az áramütést és tüzet okozó helyzeteket. Gondoskodjon róla, hogy megszakításmentes legyen a földelés, amikor a gépet a csatlakozóaljzatba csatlakoztatja. Csatlakoztassa a gépet az elektromos hálózathoz. Mielőt...
Page 150 - Ustawianie twardości wody
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 MEGJEGYZÉS: ha semmilyen műveletet nem hajt végre, 30 mp után automatikusan kilép a Menü üzemmódból. Manuálisan is kiléphet a menüből, ha a tejes italok gombját 3 másodpercre lenyomja. A használati útmutató első oldalán található vízkeménységmérő csíkot hel...
Page 151 - Przygotowanie kawy
40 ml 110 ml MEGJEGYZÉS: a felfűtés során bármelyik kávé gombot megnyomhatja. Először be kell helyezni a kapszulát, majd a kávé automatikusan elkészül, ha a gép készen áll. Teljesen emelje fel a kapszulakart és helyezze be a kapszulát. Zárja le a kapszulakart és helyezzen az italnak megfelelő csészé...
Page 152 - Programowanie ilości kawy
> 3 sec Kövesse a „kávé készítése” c. rész 1-2 lépését. Érintse meg és tartsa lenyomva az Espresso vagy Lungo gombokat legalább 3 másodpercig, hogy beléphessen a programozás üzemmódba. A kávé készítése megkezdődik és a gomb gyorsan villog. Engedje fel a gombot, ha a kívánt mennyiséget elérte. A k...
Page 153 - Przygotowanie Espresso Macchiato, Cappuccino, Latte Macchiato
A gép a tejhabosítóban található összes tejet felhasználja, csak akkor áll le automatikusan, ha üres. A tökéletes tejhab megalkotása érdekében használjon hűtőhideg sovány vagy félzsíros tehéntejet (kb. 4° C hőmérsékletűt). Az italokhoz szója-, mandula- vagy zabtejet használhat. Ilyen esetben a Rapid...
Page 155 - Czyszczenie spieniacza do mleka
> 30 min Szerelje szét a tejhabosítót. További információt a „Rapid Cappuccino System szét- és összeszerelése” fejezetben talál. Körültekintően öblítse le a tejmaradékot meleg ivóvízzel. Áztassa be az összes alkatrészt enyhe/gyenge tisztítószeres meleg ivóvízben (min. 40°C) legalább 30 percig, ma...
Page 156 - MANUÁLIS KIKAPCSOLÁS:; Wyłączanie ekspresu
> 3 sec DESCALING CLEAN Az automatikus kikapcsolás ideje programozható:Távolítsa el a tejhabosítót és kapcsolja be a gépet. Nyomja le a tej gombot 3 másodpercre, hogy beléphessen a Menübe: vízkőmentesítés és tisztítás lámpája villogni kezd. Nyomja meg a Lungo gombot, hogy beléphessen a kikapcsolá...
Page 157 - Pielęgnacja urządzenia
max Emelje fel és zárja le a kapszulakart, hogy a kapszula a használtkapszula-tartóba kerüljön. Távolítsa el a csepptálcát és a kapszulatartót. Ürítse ki és öblítse el. Távolítsa el a víztartályt. Mielőtt feltöltené friss ivóvízzel, ürítse ki és öblítse el.Tisztítsa meg a csészetartót és a rácsot. E...
Page 158 - tartsa be a biztonsági előírásokat.; Należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi; Odkamienianie
DESCALING CLEAN descaling FIGYELMEZTETÉS: tartsa be a biztonsági előírásokat. MEGJEGYZÉS: ahhoz a gép teljes élettarama alatt biztosíthassa annak megfelelő működését, illetve a tökéletes kávéélményt, a következők szerint járjon el. A vízkőmentesítés időtartama körülbelül 20 perc. Ahhoz, hogy a tökél...
Page 160 - ALAPÉRTELMEZETT MENNYISÉG:; Przywracanie ustawień fabrycznych
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN MEGJEGYZÉS: 30 másodperc elteltével a Menü automatikusan kilép, ha semmilyen műveletet nem hajt végre, vagy manuálisan is kiléphet a tej gomb 3 másodpercig történő lenyomásával. Távolítsa el a tejhabosítót és kapcsolja be a gépet....
Page 161 - vagy javításra történő szállítás előtt
> 3 sec DESCALING CLEAN Távolítsa el a tejhabosítót és kapcsolja be a gépet. Távolítsa el a víztartályt. Emelje fel és zárja le a kapszulakart, hogy a kapszula a tartóba kerüljön. Helyezze a tartályt a kávékifolyó alá. Nyomja le együtt a tejes ital és a Lungo gombokat. Nyomja le tejes ital gombot...
Page 162 - Rozwiązywanie problemów
162 PL Rozwiązywanie problemów Nie świeci się żadna dioda. - Sprawdź podłączenie do sieci, wtyczkę, napięcie oraz bezpiecznik. W przypadku problemów należy skontaktować się z Klubem Nespresso . Brak kawy, brak wody. - Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnij zbiornik. - W razie potrzeby należy odkamien...
Page 163 - Hibaelhárítás
Hibaelhárítás Nincs fényjelzés. - Ellenőrizze az áramforrást, a csatlakozót, a feszültséget és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso -t. Nincs kávé, nincs víz. - Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel. - Szükség esetén vízkőmentesítsen; lásd a vízkőmentesítésre vona...
Page 164 - Ograniczona gwarancja; Vegy fel a kapcsolatot a
További információért, egyéb tanácsokért, illetve probléma esetén, hívja a Nespresso -t. Az elérhetőségeket a gép dobozában található "Üdvözli Ont a Nespresso " mappában, vagy a nespresso.com oldalon találja. A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásá...
Page 165 - Обзор кофемашины; Обзор
DESCALING CLEAN RU 165 11 1314 15 12 1 Обзор кофемашины Уведомления DESCALING : необходимо удалить накипь, см. раздел «Удаление накипи» Кнопки напитков Молочный напиток (Эспрессо макиато, Капучино, Латте макиато) 11 13 1 4 7 10 2 5 8 3 6 9 12 14 15 16 16 CLEAN : необходимо очистить систему подачи мо...
Page 167 - Меры предосторожности
167 RU Меры предосторожности ВНИМАНИЕ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНО! ЭЛЕКТРО- ОБОРУДОВАНИЕ ОТКЛЮЧИТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЙ ШНУР ПИТАНИЯ ВНИМАНИЕ! ЭТОТ ЗНАК УКАЗЫВАЕТ НА НЕОБХОДИМОСТЬ СОБЛЮДЕНИЯ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗМОЖНЫХ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЙ. ВНИМАНИЕ! ДАННЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ЯВЛЯЮТСЯ НЕОТЪЕМЛ...
Page 168 - связанных с; Запрещается погружать
168 RU мм 2 . Для напряжения 120 В сечение должно быть не менее 1,5 мм 2 . Избегайте рисков, связанных с поражением электрическим током и возгоранием. • При возникновении опасности немедленно извлеките вилку шнура питания из розетки. • Включайте прибор только в подходящую и легкодоступную электричес...
Page 169 - Эксплуатация
169 RU прибор в жидкость. • Запрещается погружать прибор или его часть в посудомоечную машину, кроме разобранной системы Rapid Cappuccino, решетки основания, подставки для чашек, поддона и контейнера для использованных капсул. • Взаимодействие воды и тока опасно и может привести к летальному исходу ...
Page 171 - Содержимое упаковки
Welcome LATTISSIMA ONE SERVE MY MACHINE RU 171 ❶ Кофемашина ❷ ❸ ❹ ❺ КЛАССИЧЕСКИЙ ВКУС ЭСПРЕССО Насладитесь превосходным ароматом эспрессо с молоком или без с системой Nespresso Original. Это неподвластное времени воплощение итальянских традиций приготовления кофе, доступное всего одним нажатием кноп...
Page 172 - электрическим током или возгорания.; Первое использование
3 x 3 x max RU 172 ВНИМАНИЕ! В первую очередь ознакомьтесь с мерами предосторожности во избежание риска поражения электрическим током или возгорания. Перед включением кофемашины в розетку убедитесь, что в ней есть контакт заземления. ❶ Распаковывая кофемашину, снимите защитную пленку и достаньте рез...
Page 173 - Установка жесткости воды
1 sec > 3 sec DESCALING CLEAN 0 1 2 3 4 RU 173 ПРИМЕЧАНИЕ: выход из режима меню происходит автоматически через 30 секунд, если не выполняются никакие действия. Чтобы выйти вручную, нажмите и удерживайте кнопку «Молочный напиток» в течение 3 секунд. ❶ Опустите индикатор жесткости воды, расположенн...
Page 174 - Приготовление кофе
40 ml 110 ml RU 174 ПРИМЕЧАНИЕ: во время разогрева кофемашины можно нажать любую из кнопок для приготовления кофе. Сначала нужно вставить капсулу, тогда, как только кофемашина будет готова, кофе будет течь автоматически. ❶ ❷ ❸ ❹ Через несколько секунд после окончания приготовления поднимите и опусти...
Page 175 - Программирование объема кофе
> 3 sec RU 175 Выполните шаги 1-2 в разделе «Приготовление кофе». Нажмите и удерживайте кнопку «Эспрессо» или «Лунго» не менее 3 секунд, чтобы войти в режим программирования. Начнется варка кофе, кнопка начнет быстро мигать. ❶ Снимите резервуар для молока с помощью кнопки сбоку. Отсоедините трубк...
Page 176 - Приготовление эспрессо макиато, капучино, латте макиато
RU 176 ❶ Наполните резервуар для молока до одного из 4 индикаторов уровня (см. рисунок).Закройте резервуар для молока крышкой и подсоедините систему Rapid Cappuccino к кофемашине. ❷ ❸ ❹ Приготовление начинается примерно через 15 секунд, когда мигают индикаторы (сначала молоко, а затем кофе). Нажмите...
Page 178 - ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА:; Очистка системы Rapid Cappuccino
> 30 min RU 178 Крышка резервуара для молока Носик подачи молока Резервуар для молока Коннектор Протрите насухо все части чистым полотенцем, отрезком ткани или бумажной салфеткой и снова соберите. Замочите все детали в горячей питьевой воде (мин. 40°C) вместе с мягким моющим средством минимум на ...
Page 179 - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ:; Выключение
> 3 sec DESCALING CLEAN RU 179 ❶ Можно запрограммировать время автоматического выключения:Снимите резервуар для молока и включите кофемашину. ❷ ❸ ❹ В течение 15 секунд можно задать требуемое значение нажатием соответствующей кнопки. Индикаторы быстро мигнут 3 раза, чтобы подтвердить новое значени...
Page 180 - Техническое обслуживание
max RU 180 Не используйте агрессивные чистящие средства или растворители. Поверхность кофемашины необходимо очищать чистой тканью, смоченной в мягком чистящем средстве. ❶ Поднимите и опустите ручку, чтобы сбросить капсулу в контейнер для использованных капсул. Снимите поддон и контейнер для использо...
Page 181 - Внимательно изучите меры предосторожности.; Удаление накипи
DESCALING CLEAN descaling RU 181 www.nespresso.com/descaling ВНИМАНИЕ! Внимательно изучите меры предосторожности. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить безотказную работу кофемашины в течение всего срока службы и гарантировать неизменно превосходный вкус кофе, следуйте приведенным инструкциям. Время удаления...
Page 183 - ЗНАЧЕНИЯ ПО УМОЛЧАНИЮ:; Восстановление настроек объема до значений по умолчанию
> 3 sec DESCALING CLEAN > 3 sec DESCALING CLEAN DESCALING CLEAN RU 183 ПРИМЕЧАНИЕ. Выход из меню выполняется автоматически через 30 секунд бездействия. Также из меню можно выйти, нажав и удерживая в течение 3 секунд кнопку «Молоко». ❶ Снимите резервуар для молока и включите кофемашину. ❷ ❸ Наж...
Page 184 - Опорожните систему перед периодом неиспользования, для
> 3 sec DESCALING CLEAN RU 184 ❶ Снимите резервуар для молока и включите кофемашину. ❷ ❸ ❹ ❺ ВНИМАНИЕ: При хранении машины в холодном помещении возможно замерзание и, как следствие, повреждение водяного контура, что приведет к протечкам. ПРИМЕЧАНИЕ: После опорожнения кофемашина выключается пример...
Page 185 - Устранение неисправностей
185 RU Устранение неисправностей Не горят индикаторы. - Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. В случае возникновения проблем позвоните в клуб Nespresso . Нет подачи кофе, нет подачи воды. - Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар. - При необходимости удалите накипь; см. раздел ...
Page 188 - LATTISSIMA ONE