Page 3 - O V E R V I E W
4 3 O V E R V I E W A B C 23 26 30 31 29 32 33 22 11 12 10 9 1 2 8 7 5 6 4 3 24 25 23 27 28 26 22 13 15 19 20 21 16 17 18 14 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A.indb 3 19.10.17 10:00
Page 4 - V U E D ’ E N S E M B L E; Overview of machine; Tactile beverage buttons
/ Touches tactiles de sélection boisson / Rapid Cappuccino System (R.C.S.) / Vue d’ensemble de la machine Alert/ Alerte / Machine sans le Rapid Cappuccino System / Machine avec le Rapid Cappuccino System (pour les Cappuccinos) / Machine avec le Rapid Cappuccino System (pour les Latte Macchiato et Cr...
Page 5 - C O N T E N T
EN FR Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Our Nespresso machines are equipped with an extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be ...
Page 8 - Descaling; • Nespresso; SAVE THESE; Pass them on to any; CONSIGNES DE
EN FR under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use. • Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice. Descaling • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your mac...
Page 11 - Détartrage; CONSERVEZ LES; utilisateurs ultérieurs.
FR 11 Détartrage • Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso , permet d’assurer le bon fonctionnement de votre appareil tout au long de sa vie et vous permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. AVERTISSEMENT: la solution de détartrage peut être nociv...
Page 12 - PAC K AG I N G C O N T E N T; C O N T E N U D E L‘ E M B A L L AG E
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 13 - F I R S T U S E O R A F T E R A LO N G P E R I O D O F N O N - U S E; first read the safety
EN FR F I R S T U S E O R A F T E R A LO N G P E R I O D O F N O N - U S E CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. 1. When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose from both left grid and right grid, and machine panels. 2. Remov...
Page 15 - C O F F E E P R E PA R AT I O N; A S S E M B L I N G D I S A S S E M B L I N G O F R A P I D C A P P U C C I N O S Y S T E M ( R . C . S . )
110 ml 40 ml EN FR C O F F E E P R E PA R AT I O N NOTE : during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. 1. Lift the lever completely and insert the capsule. 2. Close the lever and place a cup under the coffee outlet. 3. Press the...
Page 18 - this milk should not be kept for more than 2 days
16 sec. 4° C Clean Clean EN FR 12. Press and hold the "CLEAN" button until machine stops pumping automatically. Rinsing process lasts approximately 16 seconds. "CLEAN" blinks. Milk system rinsing process starts and hot water combined with steam flows through the milk spout. 13. When ...
Page 19 - P R O G R A M M I N G C O F F E E Q U A N T I T Y; P R O G R A M M E R L A Q U A N T I T É D E C A F É
3 sec. EN FR P R O G R A M M I N G C O F F E E Q U A N T I T Y INFORMATION: follow the step 1-2 of section "coffee preparation". NOTE: please refer to factory settings section for min/max programmable quantities. 1. Touch and hold Espresso or Lungo button button for at least 3 sec to enter t...
Page 21 - DA I LY C A R E; E N T R E T I E N Q U OT I D I E N
EN FR DA I LY C A R E INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components. 1. Remove drip tray, capsule...
Page 22 - R E S TO R I N G Q U A N T I T Y TO FAC TO RY S E T T I N G S; R É TA B L I R L E S R É G L AG E S U S I N E
3 sec. Clean 30 minutes Descaling EN FR H A N D WA S H I N G O F R A P I D C A P P U CC I N O S YS T E M ( R . C . S . ) 2. Soak all components in warm/hot potable water together with mild/soft detergent for at least 30 minutes and rinse thoroughly with warm/hot potable water. Do not use strong odor...
Page 23 - FAC TO RY S E T T I N G S; minutes before making the next coffee. Risk of overheating!; R É G L AG E S U S I N E
EN FR R E S TO R I N G Q U A N T I T Y TO FAC TO RY S E T T I N G S 3. Touch in a single continuous movement the following buttons: Warm milk froth->Creamy Latte->Lungo-> Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato. 4. The Warm milk froth button blinks to indicate reset mode. Press it to c...
Page 24 - D E S C A L I N G; refer to safety precautions.; D É TA R T R AG E
Descaling 1 L 100 ml 500 ml • 2 • 1 Descaling Clean EN FR D E S C A L I N G CAUTION: refer to safety precautions. www.nespresso.com/descaling INFORMATION: descaling time is approximately 25 minutes. NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experie...
Page 26 - WAT E R H A R D N E S S S E T T I N G; R É G L AG E D E L A D U R E T É D ' E A U
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling EN FR WAT E R H A R D N E S S S E T T I N G 1. Place the water hardness sticker under water for 1 second. 2. The number of red squares indicates the water hardness level. 3. Switch the machine ON. NOTE: remove milk jug. 4. Press the Lungo and Warm milk froth butto...
Page 27 - L E G E L O U AVA N T U N E R É PA R AT I O N
3 sec. Clean Descaling EN FR EMPT YING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NON-USE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR 1. Switch the machine ON. NOTE: remove milk jug. 2. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining capsule. Place a container under the coffee outlet. 3. Pres...
Page 28 - AUTOMATIC POWER OFF; A R R Ê T A U TO M AT I Q U E
Clean 3 sec. Descaling EN FR AUTOMATIC POWER OFF INFORMATION: this machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. The appliance switches off after 9 minutes after last use. (factory settings). 1. Swit...
Page 29 - T R O U B L E S H O OT I N G
EN T R O U B L E S H O OT I N G No light indicator. ➔ ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club. No coffee, no water. ➔ ➔ Water tank is empty. Fill water tank. Descale if necessary; see Descaling section. Coffee comes out very slowly. ➔ ➔ Flow speed dep...
Page 30 - D É PA N N AG E
EN FR SPECIFICATIONS LATTISSIMA TOUCH EUR, AUS, NZ: 220-240 V, 50-60 Hz, 1400 W Max 19 bar ~ 4.5 kg 0.9 L 0.35 L 17.3 cm 25.8 cm 32 cm EN FR 30 Pas de lumière sur les touches et voyants. ➔ Vérifiez la prise, la fiche, la tension, le fusible. En cas de problème, appelez le Club Nespresso . Pas de caf...
Page 31 - D I S P O S A L A N D E C O LO G I C A L C O N C E R N S; C O N TAC T T H E; WA R R A N T Y; C O N TAC T E Z L E C LU B; G A R A N T I E
EN FR D I S P O S A L A N D E C O LO G I C A L C O N C E R N S Disposal and Environmental Protection Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw material. You ...
Page 32 - I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I; Sensorische Zubereitungstasten/
DE IT Ü B E R S I C H T / I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I Sensorische Zubereitungstasten/ Pulsanti per la preparazione delle bevande 13 EIN/AUS Schalter/ Pulsante ON/OFF 15 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 16 Cappuccino/ Cappuccino 17 Latte Macchiato/ Latte Macchiato 19 Lungo 110 ml/ Lungo 110 m...
Page 33 - C O N T E N U TO
DE IT I N H A LT / C O N T E N U TO MANUELLE REINIGUNG DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS (R.C.S.)/ LAVAGGIO A MANO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO ( R.C. S.)........................ WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN/ RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA ..............................................
Page 34 - VORKEHRUNGEN
DE SICHERHEITS- VORKEHRUNGEN VORSICHT / WARNUNGGEFAHR DURCH STROMZIEHEN SIE DAS KABEL BEI BESCHÄDIGUNG AB VORSICHT BEI HEISSEN OBERFLÄCHEN VORSICHT: Die Sicherheitsvorkehrungen sind Bestandteil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes. B...
Page 36 - Entkalkung; BEWAHREN SIE; Geben Sie sie an alle
DE oder der Entkalkung, da sich diese stark erhitzen. Verwenden Sie hierfür die vorgesehenen Griffe. • Sollte die Tassenfüllmenge größer als 150 ml programmiert sein, lassen Sie das Gerät 5 Minuten lang abkühlen bevor Sie den nächsten Kaffee zubereiten. Überhitzungsgefahr! • Wasser könnte um die Kap...
Page 40 - V E R PAC K U N G S I N H A LT /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 41 - Lesen Sie zunächst
DE IT E R S T E I N B E T R I E B N A H M E O D E R N AC H L Ä N G E R E R N I C H T B E N U T Z U N G / I N C A S O D I P R I M O U T I L I Z ZO O D O P O U N LU N G O P E R I O D O D I N O N U T I L I Z ZO ACHTUNG: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer z...
Page 46 - Die Milch sollte nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank
16 sec. 4° C Clean Clean DE IT 12. Drücken Sie die REINIGUNG Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die Maschine automatisch stoppt. Der Reinigungsprozess dauert ca. 16 Sekunden. «REINIGUNG» blinkt. Der Reinigungsprozess des Milchsystems startet und eine Mischung aus heißem Wasser und Dampf fließt...
Page 48 - P R O G R A M M I E R E N /
DE IT INFORMATION: Folgen Sie den Schritten 1-8 des Abschnittes «Zubereitung von Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte». INFORMAZIONE: seguire i passi 1-8 riportati nella sezione «Preparazione Cappuccino, Latte Macchiato o Latte Macchiato Chiaro». 1. Berühren und halten Sie die Cappuccino-, La...
Page 49 - TÄG L I C H E P F L E G E /
DE IT 2. Öffnen und schließen Sie nach der Zubereitung den Hebel, um die Kapsel in den Kapselbehälter auszuwerfen. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf und drücken Sie die Lungotaste, um zu spülen. 2. Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore d...
Page 50 - W I E D E R H E R S T E L L E N D E R W E R K S E I N S T E L LU N G E N /
3 sec. Clean Descaling DE IT 2. Halten Sie die Lungo Taste und die Taste für warmen Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken. 2. Premere contemporaneamente il pulsante per Lungo e Schiuma di latte pe...
Page 51 - W E R K S E I N S T E L LU N G /; Se si programma il volume del caffè in quantità superiore a 150 ml,
DE IT BEMERKUNG: *Die Milchschaummenge ist abhängig von der Milch, die Sie verwenden, der Temperatur und der Position des Milch-Reglerknopfes. NOTA: *il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utilizzato, dalla sua temperatura e dalla posizione della manopola di regolazione del latte...
Page 52 - E N T K A L K U N G /; Siehe auch Sicherheitshinweis
Descaling Clean Descaling 100 ml 500 ml 2 1 1 L DE IT E N T K A L K U N G / D E C A LC I F I C A Z I O N E 2. Öffnen und schließen Sie den Hebel, um Kapseln in den Kapselbehälter auszuwerfen. 2. Sollevare e abbassare la leva per espellere le capsule direttamente nel contenitore delle capsule usate. ...
Page 54 - WA S S E R H Ä R T E E I N S T E L L E N /
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling DE IT 1. Halten Sie den Wasserhärte Teststreifen für 1 Sekunde unter Wasser. 1. Mettere l'etichetta per la durezza dell'acqua sotto l'acqua corrente per 1 secondo. 2. Die Anzahl der roten Quadrate zeigt die örtliche Wasserhärte an. 2. Il numero di quadratini rossi...
Page 55 - A N T I G E LO O P R I M A D I U N A R I PA R A Z I O N E
3 sec. Clean Descaling DE IT E N T L E E R U N G V O R L Ä N G E R E R N I C H T B E N U T Z U N G , Z U M S C H U T Z V O R F R O S T O D E R V O R E I N E R R E PA R AT U R / S V U OTA R E I L S I S T E M A P R I M A D I U N P E R I O D O D I N O N U T I L I Z ZO P E R L A P R OT E Z I O N E A N T...
Page 56 - AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/
Clean 3 sec. Descaling DE IT 1. Schalten Sie die Maschine an. 1. Accendere la macchina. AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/ SPEGNIMENTO AUTOMATICO INFORMATION: Diese Maschine ist mit einem ausgezeichneten Energieverbrauchsprofil sowie einer automatischen Abschaltfunktion (0W) ausgestattet, die Ihnen da...
Page 57 - F E H L E R B E H E B U N G
DE F E H L E R B E H E B U N G Keine Taste leuchtet. ➔ Netzstromversorgung, Stecker, Spannung und Sicherung kontrollieren. Bei Problemen den Nespresso Club kontaktieren. Kein Kaffee, kein Wasser. ➔ Wassertank ist leer. Wasserank mit Trinkwasser füllen. ➔ Entkalken, falls notwendig. Siehe Kapitel «En...
Page 58 - R I C E R C A G U A S T I; SPECIFICHE TECNICHE
DE IT Assenza di luce sul display. ➔ Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, contattare Nespresso . Non eroga caffè, ne acqua. ➔ Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. ➔ Decalcificare se necessario; vedere il paragrafo Decalcificazion...
Page 59 - KO N TA K T I E R E N S I E D E N; G E WÄ H R L E I S T U N G /
DE IT Für jegliche weiterführende Information, bei auftretenden Problemen oder wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie den Nespresso Club. Kontaktmöglichkeiten zum Nespresso Club finden Sie im Ordner Broschüre “Welcome”, im Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazion...
Page 60 - Aanraakscherm voor bereidingen/
NL GR O V E R Z I C H T VA N D E M AC H I N E / Ε Π Ι Σ ΚΌ Π Η Σ Η Μ Η Χ Α Ν Η Σ Aanraakscherm voor bereidingen/ Πλήκτρο αφής αφής ροφημάτων 13 AAN/UIT knop/ Πλήκτρο αφής ON/OFF 15 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 16 Cappuccino/ Cappuccino 17 Latte Macchiato/ Latte Macchiato 19 Lungo 110 ml/ Lungo 110...
Page 61 - Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ό Μ Ε Ν Ό; ΠΛΉΡΟΦΟΡΙΕΣ
NL GR Nespresso is een exclusief systeem waarmee u keer op keer de ultieme Espresso bereidt. Alle machines van Nespresso zijn voorzien van een uniek extractiesysteem met een druk tot 19 bar. Elke parameter is uiterst zorgvuldig berekend, zodat alle aroma's uit de capsule worden geëxtraheerd. Het res...
Page 62 - MAATREGELEN
VEILIGHEIDS- MAATREGELEN WAARSCHUWINGELEKTRISCH GEVAARKOPPEL BESCHADIGD SNOER LOS LET OP: HEET OPPERVLAK GEVAAR: de veiligheidsvoorschriften maken deel uit van het toestel. Lees ze zorgvuldig voordat u uw apparaat voor de eerste keer gebruikt.Bewaar ze zodat u ze later nog terug kunt vinden. GEVAAR:...
Page 63 - Voorkom kans op letsel bij
raakt of naar beneden hangt. • Voorkom blootstelling van de kabel aan hitte en vocht. • Als het snoer of de stekker beschadigd is, dan dient deze door de fabrikant, een servicebedrijf of een ander bevoegd bedrijf vervangen te worden om elk risico te voorkomen. • Gebruik de machine niet als het snoer...
Page 66 - Αποφεύγοντας πιθανή βλάβη
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Nespresso . • Για την αποφυγή επικίνδυνης βλάβης, μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή πάνω ή δίπλα σε επιφάνειες με θερμότητα, όπως θερμαντικά σώματα, εστίες κουζίνας, καυστήρες γκαζιού, ανοιχτή φλόγα, ή παρόμοιες πηγές. • Πάντα ακουμπάτε τη συσκευή πάνω σε μία οριζόντια,...
Page 67 - Αφαίρεση καθαλατώσεων; ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ; Δώστε τες στον επόμενο
να τοποθετηθεί σε ντουλάπι όταν βρίσκεται σε χρήση. • Η μηχανή μπορεί να παραμείνει ζεστή για λίγη ώρα μετά τη χρήση. • Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο πόσιμο νερό. • Αδειάζετε το δοχείο νερού, όταν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο διάστημα (διακοπές, κ.λπ.). • Αντικαταστήστε τ...
Page 68 - V E R PA K K I N G S I N H O U D /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 69 - lees eerst de
NL GR E E R S T E G E B R U I K N A L A N G E P E R I O D E VA N N I E T - G E B R U I K / Π Ρ ΏΤ Η Χ Ρ Η Σ Η Μ Ε ΤΑ Α Π Ό Μ Ε ΓΑ Λ Η Π Ε Ρ Ι Ό Δ Ό Α Χ Ρ Η Σ Ι Α Σ GEVAAR: lees eerst de veiligheidsinstructies om levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te voorkomen. ΠΡΟΣΟΧΉ: καταρχήν διαβάστε...
Page 70 - E E R S T E G E B R U I K N A L A N G E P E R I O D E VA N N I E T - G E B R U I K /
25 sec. x3 Descaling Clean Descaling Clean NL GR E E R S T E G E B R U I K N A L A N G E P E R I O D E VA N N I E T - G E B R U I K / Π Ρ ΏΤ Η Χ Ρ Η Σ Η Μ Ε ΤΑ Α Π Ό Μ Ε ΓΑ Λ Η Π Ε Ρ Ι Ό Δ Ό Α Χ Ρ Η Σ Ι Α Σ 8. Haal het Rapid Cappuccino System (R.C.S.) uit elkaar en reinig de 6 componenten in het bov...
Page 74 - deze melk mag niet langer dan 2 dagen in de koelkast
16 sec. 4° C Clean Clean NL GR 12. Duw op de knop REINIGEN en houd deze ingedrukt tot de machine niet meer automatisch pompt. Het reinigingsproces duurt ongeveer 16 seconden. Het indicatielampje REINIGEN knippert. De melksysteemreiniging wordt gestart en er stroomt warm water in combinatie met stoom...
Page 78 - Π Λ Υ ΣΙ Μ Ό ΣΤΌ Χ Ε Ρ Ι ΤΌ Υ
3 sec. Clean Descaling NL GR 2. Duw de knop voor Lungo en warm melkschuim tegelijk in en houd deze 3 seconden ingeduwd om in het menu te komen: de knoppen voor ontkalking en reiniging beginnen te knipperen. 2. Πατήστε τα πλήκτρα αφής Lungo και ζεστού αφρού γάλακτος ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για ...
Page 79 - FA B R I E K S I N S T E L L I N G E N /; wanneer koffievolumes van meer dan 150 ml worden geprogrammeerd; FA B R I E K S I N S T E L L I N G E N V O O R V O LU M E H E R S T E L L E N /
3. Raak in een vloeiende beweging achtereenvolgens de volgende knoppen aan: Melkschuim->Creamy Latte-> Lungo->Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato. 3. Αγγίξτε με μία συνεχόμενη κίνηση τα πλήκτρα αφής: Aφρός γάλακτος->Creamy Latte->Lungo->Espresso ->Cappuccino ->Latte ...
Page 80 - Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η Κ ΑΘΑ Λ ΑΤ Ώ Σ Ε Ώ Ν; raadpleeg de veiligheidsvoorschriften.
Descaling Clean Descaling 100 ml 500 ml 2 1 1 L NL GR O N T K A L K E N / Α ΦΑ Ι Ρ Ε Σ Η Κ ΑΘΑ Λ ΑΤ Ώ Σ Ε Ώ Ν 2. Plaats de capsuleklem omhoog en weer omlaag om de capsule uit te werpen in het capsuleresevoir. 2. Ανασηκώστε και κλείστε το μοχλό για να αποδεσμεύσετε τυχόν κάψουλες στο δοχείο χρησιμοπο...
Page 82 - WAT E R H A R D H E I D I N S T E L L E N /
1 sec. 01234 3 sec. 6. Binnen 15 seconden kunt u nu de gewenste waarde instellen door de bijbehorende toets in te drukken. Ze knipperen snel 3 keer om de nieuwe waarde te bevestigen. 6. Τώρα, μέσα σε 15 δευτερόλεπτα, μπορείτε να ορίσετε τo επιθυμητo επίπεδο πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο αφής. Αναβο...
Page 83 - OF VOOR EEN REPAR ATIE/
3 sec. Clean Descaling NL GR HET SYSTEEM LEEGMAKEN VOOR EEN PERIODE VAN NIET- GEBRUIK EN TER BESCHERMING TEGEN VORST OF VOOR EEN REPAR ATIE/ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΌΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΌΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΠΕΡΙΌΔΌ ΑΧΡΗΣΙΑΣ, ΓΙΑ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΠΌ ΤΌΝ ΠΑΓΌ Η ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ 1. Schakel de machine in. 1. Ανάψτε τη μηχανή. 2. Verwijder h...
Page 84 - AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE/
Clean 3 sec. Descaling NL GR 1. Schakel de machine in. 1. Ανάψτε τη μηχανή. AUTOMATISCHE UITSCHAKELFUNCTIE/ ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΌΠΌΙΗΣΗ INFORMATIE: deze machine is voorzien van een uitstekende energiebesparingsfunctie en een automatische uitschakelfunctie (0W) waardoor u energie kunt besparen. Na 9 minu...
Page 85 - S TO R I N G E N; ΤΕΧΝΙΚΑ
NL GR S TO R I N G E N Controlelampje brandt niet. ➔ Controleer de hoofdkabel, de stekker, de netspanning en de zekering. Mocht u problemen ondervinden, neem dan telefonisch contact op met Nespresso . Geen koffie, geen water. ➔ Het waterreservoir is leeg. Vul het waterreservoir. ➔ Ontkalk indien nod...
Page 86 - Α Ν Τ Ι Μ Ε Τ Ώ Π Ι Σ Η Π Ρ Ό Β Λ Η Μ ΑΤ Ώ Ν
GR Καμία ένδειξη φωτισμού. ➔ Ελέγξτε την πρίζα, το φις, την τάση και την ασφάλεια, καλέστε το Nespresso Club. Καμία ροή καφέ και νερού. ➔ Το δοχείο νερού είναι άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού. ➔ Αφαιρέστε τις καθαλατώσεις αν είναι απαραίτητο, συμβουλευτείτε την παράγραφο «Αφαίρεση καθαλατώσεων». Ό κα...
Page 87 - C O N TAC T O P N E M E N M E T; Ε Γ Γ Υ Η Σ Η
NL GR Bel Nespresso voor aanvullende informatie, in geval van problemen of gewoon voor advies. De contactgegevens van Nespresso vindt u in de map «Welkom bij Nespresso » in de doos van uw machine of op nespresso.com Για οποιεσδήποτε επιπλέον πληροφορίες, σε περίπτωση προβλημάτων ή απλά για να ζητήσε...
Page 88 - Botones táctiles de preparaciones/
ES PT R E S U M E N D E L A M ÁQ U I N A / V I S ÃO G E R A L DA M ÁQ U I N A Botones táctiles de preparaciones/ Botões táteis de bebidas 13 Botón ON/OFF/ Botão ON/OFF [Ligar/Desligar] 15 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 16 Cappuccino/ Cappuccino 17 Latte Macchiato/ Latte Macchiato 19 Lungo 110 ml/ Lu...
Page 89 - Í N D I C E
ES PT C O N T E N I D O / Í N D I C E VOLVER A LA CANTIDAD ORIGINAL DE FÁBRICA/ RESTAURAR A QUANTIDADE ÀS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA ................................................................... AJUSTES DE FÁBRICA/ CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA ....................................... DESCALCIFICACIÓN...
Page 92 - Nespresso pela primeira vez.
ES PT albergar calor residual tras su uso. • Llene siempre el depósito con agua fresca, potable y fría. • Vacíe el depósito de agua si no va a utilizar el aparato durante un período largo (vacaciones, etc.). • Cambie el agua del depósito de agua cuando el aparato no se haya utilizado durante un fin ...
Page 94 - Nunca utilize uma cápsula
PT uniforme. A superfície deve ser resistente ao calor e fluidos, tais como água, café, descalcificante ou semelhante. • Desligue o aparelho da tomada quando não estiver em utilização por um longo período.Desligue o aparelho retirando a ficha da tomada, não puxando o próprio cabo, caso contrário o c...
Page 96 - C O N T E N I D O D E L E N VA S E /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 97 - P R I M E R U S O O D E S P U É S D E U N L A R G O P E R Í O D O D E N O U T I L I Z AC I Ó N /; lea primero
ES PT P R I M E R U S O O D E S P U É S D E U N L A R G O P E R Í O D O D E N O U T I L I Z AC I Ó N / P R I M E I R A U T I L I Z AÇ ÃO O U U T I L I Z AÇ ÃO A P Ó S U M LO N G O P E R Í O D O D E I N AT I V I DA D E ATENCIÓN: lea primero las precauciones de seguridad para evitar riesgos de descarg...
Page 102 - la leche no debe conservarse más de 2 días en la
16 sec. 4° C Clean Clean ES PT 12. Mantenga pulsado el botón de CLEAN hasta que la máquina deje de bombear automáticamente. El proceso de enjuague dura unos 16 segundos. CLEAN parpadeará. El proceso de enjuague del sistema de leche empezará, de modo que fluirá agua caliente y vapor por la boca de la...
Page 105 - M A N T E N I M I E N TO C OT I D I A N O /; L AVAG E M À M ÃO DA P R E PA R AÇ ÃO D E C A P P U CC I N O AU TO M ÁT I C A ( P. C . A . )
ES PT 2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula en el contendor de cápsulas usadas. Coloque un recipiente debajo de la salida del café y pulse el botón Lungo para enjuagar. 2. Levante e baixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente de cápsulas usadas. Coloque um reci...
Page 107 - A J U S T E S D E FÁ B R I C A /; VOLVER A LA CANTIDAD ORIGINAL DE FÁBRICA/
ES PT NOTA: *el volumen de la espuma de leche depende del tipo de leche que se utilice, la temperatura y la posición del regulador de leche. NOTA: *o volume da espuma de leite depende do tipo de leite utilizado, da temperatura e da posição do regulador da espuma de leite. A J U S T E S D E FÁ B R I ...
Page 108 - D E S C A LC I F I C AC I Ó N /; véanse las precauciones de seguridad.
Descaling Clean Descaling 1 L 100 ml 500 ml 2 1 ES PT D E S C A LC I F I C AC I Ó N / D E S C A LC I F I C AÇ ÃO 2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula en el contendor de cápsulas usadas. 2. Levante e baixe a alavanca para ejetar qualquer cápsula para dentro do recipiente de cápsula...
Page 110 - A J U S T E D E L A D U R E Z A D E L AG U A /
1 sec. 01234 3 sec. Clean Descaling ES PT 1. Coloque la tira de la dureza del agua bajo el agua durante 1 segundo. 1. Coloque o autocolante de dureza da água debaixo de água durante 1 segundo. 2. El número de cuadros rojos indica la dureza del agua. 2. O número de quadrados vermelhos indica o nível ...
Page 111 - O ANTES DE REPAR ACIÓN/
3 sec. Clean Descaling ES PT VACIADO DEL SISTEMA ANTES DE UN PERÍODO DE INUTILIZACIÓN, PAR A PROTEGERLO DE LA ESCARCHA O ANTES DE REPAR ACIÓN/ ESVAZIE O SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE INATIVIDADE, PAR A PROTEÇÃO CONTR A CONGELAMENTO OU ANTES DE UMA REPAR AÇÃO 1. Encienda la máquina. 1. Ligue a máqui...
Page 112 - FUNÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE
Clean 3 sec. Descaling ES PT Automatic power off/ Função de desligar automático Espresso 8h Cappuccino 30 min. Latte Macchiato 9 min. 1. Encienda la máquina. 1. Ligue a máquina. APAGADO AUTOMÁTICO/ FUNÇÃO DE DESLIGAR AUTOMATICAMENTE INFORMACIÓN: esta máquina presenta un excelente perfil de ahorro en...
Page 113 - LO C A L I Z AC I Ó N D E P R O B L E M A S
ES LO C A L I Z AC I Ó N D E P R O B L E M A S No se enciende ninguna luz. ➔ Compruebe la conexión, el voltaje y los fusibles. Si existe algún problema, llame al Club Nespresso . No hay café porque no hay agua. ➔ El depósito de agua está vacío. Llénelo. ➔ Descalcifíquelo si es necesario; véase el ap...
Page 114 - R E S O LU Ç ÃO D E P R O B L E M A S; ESPECIFICAÇÕES
ES PT Nenhum indicador luminoso. ➔ Verifique a alimentação elétrica, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, ligue para o Clube Nespresso . Não sai café, não sai água. ➔ O depósito de água está vazio. Encha o depósito de água. ➔ Caso seja necessário, descalcifique a máquina; consulte a ...
Page 115 - P Ó N G A S E E N C O N TAC TO C O N E L C LU B; G A R A N T I A
ES PT Si necesita más información, en caso de problemas o si tan solo quiere que le aconsejemos, llame al Club Nespresso . Puede encontrar la información de contacto del Club Nespresso en la carpeta de bienvenida a Nespresso en la caja de su máquina o en nuestra página web (www.nespresso.com). Para ...
Page 116 - Dotykowe przyciski do przyrządzania
PL RU O P I S E K S P R E S U / О Б Щ И Е С В Е Д Е Н И Я О К О Ф Е М А Ш И Н Е Dotykowe przyciski do przyrządzania różnych rodzajów kawy/ Сенсорные кнопки 13 Przycisk ON/OFF/ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 15 Espresso 40 ml/ Эспрессо (40 мл) 16 Cappuccino/ Капучино 17 Latte Macchiato/ Латте Макиато 19 Lungo 110 m...
Page 117 - uszkodzenia ekspresu.
PL RU S P I S T R E Ś C I / С О Д Е Р Ж А Н И Е RĘCZNE MYCIE SYSTEMU RAPID CAPPUCCINO (R.C.S.)/ РУЧНАЯ ОЧИСТКА СИСТЕМЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КАПУЧИНО (R.C.S.) .............. PRZYWRACANIE ILOŚCI DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК ОБЪЕМА ..................................... USTAWIENIA...
Page 121 - РОЖНОСТИ
МЕРЫ ПРЕДОСТО- РОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ ОТКЛЮЧИТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЙ ШНУР ПИТАНИЯ ОСТОРОЖНО, ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ ВНИМАНИЕ: данная инструкция по безопасности является частью кофемашины. Внимательно ознакомьтесь с инструкцией перед первым использованием кофемашины. Храните ...
Page 124 - Z AWA R TO Ś Ć O PA KO WA N I A /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 125 - P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A /; najpierw należy
PL RU P I E R W S Z E U Ż YC I E LU B U Ż YC I E P O D ŁU Ż S Z Y M O K R E S I E N I E U Ż Y WA N I A / П Е Р В О Е И С П О Л Ь З О В А Н И Е И Л И И С П О Л Ь З О В А Н И Е П О С Л Е Д Л И Т Е Л Ь Н О ГО П Р О С ТО Я UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć śmiert...
Page 130 - mleko nie powinno być przechowywane w lodówce
16 sec. 4° C Clean Clean PL RU 12. Nacisnąć i przytrzymać przycisk CLEAN do momentu, gdy urządzenie automatycznie zakończy pompowanie. Proces płukania trwa około 16 sekund. Podświetlenie przycisku CLEAN pulsuje. Rozpoczyna się proces płukania systemu przygotowywania mleka. Przez dyszę do spieniania ...
Page 132 - C R E A M Y L AT T E - C I E P Ł E J M L E C Z N E J P I A N K /
PL RU INFORMACJA: wykonać kroki 1-8 opisane w punkcie Przygotowywanie Cappuccino, Latte Macchiato lub Creamy Latte. ИНФОРМАЦИЯ: следуйте шагам 1-8 раздела «Приготовление Капучино, Латте Макиато или Creamy Latte». 1. Nacisnąć przycisk Cappuccino/Latte Macchiato/Creamy Latte/ do przyrządzania ciepłej ...
Page 133 - C O D Z I E N N E D B A N I E O U R Z Ą D Z E N I E /
PL RU 2. Podnieść i zamknąć dźwignię w celu wyrzucenia kapsułki do pojemnika na zużyte kapsułki. Umieścić pojemnik pod wylotem kawy i nacisnąć przycisk Lungo. 2. Поднимите и закройте рычаг капсулодержателя, чтобы сбросить капсулу в контейнер для использованных капсул. Поставьте пустую емкость под но...
Page 134 - PRZYWRACANIE ILOŚCI DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/
3 sec. Clean Descaling PL RU 2. Nacisnąć jednocześnie przycisk Lungo i przycisk do przygotowywania mlecznej pianki i przytrzymać je przez 3 sekundy, aby wejść do trybu Menu: alarmy odkamieniania i oczyszczania zaczną pulsować. 2. Одновременно нажмите кнопки Лунго и Горячей молочной пенки и удерживай...
Page 135 - U S TAW I E N I A FA B RYC Z N E /
3. Nacisnąć następujące przyciski jednym ciągłym ruchem: Mleczna Pianka->Creamy Latte->Lungo->Espresso -> Cappuccino->Latte Macchiato. 3. Коснитесь одним нажатием следующих кнопок: Горячая молочная пенка->Creamy Latte->Лунго-> Эспрессо->Капучино->Латте Макиато. 4. Podśw...
Page 136 - O D K A M I E N I A N I E /; należy zapoznać się z zasadami
Descaling Clean Descaling 100 ml 500 ml 2 1 1 L PL RU O D K A M I E N I A N I E / О Ч И С Т К А ОТ Н А К И П И ( Д Е К А Л Ь Ц И Н А Ц И Я ) 2. Podnieść i zamknąć dźwignię w celu wyrzucenia kapsułek, które mogą znajdować się w urządzeniu, do pojemnika na zużyte kapsułki. 2. Поднимите и закройте рыча...
Page 138 - U S TAW I E N I A T WA R D O Ś C I W O DY /
1 sec. 01234 3 sec. 6. Teraz w ciągu 15 sekund można ustawić żądaną wartość, naciskając odpowiedni przycisk. Przyciski szybko zapulsują 3 razy, potwierdzając nową wartość. 6. В течение 15 секунд вы можете установить желаемый уровень жесткости воды нажатием соответствующей кнопки. Кнопки мигнут 3 раз...
Page 139 - ОЧИС ТКА СИС ТЕМЫ НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА
3 sec. Clean Descaling PL RU OPRÓŻNIANIE SYSTEMU PRZED OKRESEM NIEUŻY WANIA, W CELU OCHRONY PRZED ZAMARZANIEM LUB PRZED NAPR AWĄ/ ОЧИС ТКА СИС ТЕМЫ НА ВРЕМЯ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ МОРОЗА ИЛИ ПЕРЕ Д РЕМОНТОМ 1. Włączyć urządzenie. 1. Включите кофемашину (кнопка ВКЛ). 2. Wyjąć zbiornik na wodę...
Page 140 - AUTOMAT YCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA/
Clean 3 sec. Descaling PL RU 1. Włączyć urządzenie. 1. Включите кофемашину (кнопка ВКЛ). AUTOMAT YCZNE WYŁĄCZANIE ZASILANIA/ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫК ЛЮЧЕНИЕ INFORMACJA: urządzenie posiada doskonały profil oszczędnosci zużycia energii oraz funkcję automatycznego wyłączania zasilania (0 W), która umożliwia...
Page 141 - R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W
PL R O Z W I Ą Z Y WA N I E P R O B L E M Ó W Brak podświetlenia. ➔ Sprawdzić sieć, wtyczkę, napięcie i bezpiecznik. W razie problemów skontaktować się z Klubem Nespresso . Nie wypływa ani kawy, ani woda. ➔ Zbiornik na wodę jest pusty. Napełnić zbiornik na wodę. ➔ W razie konieczności przeprowadzić ...
Page 142 - У С Т РА Н Е Н И Е Н Е И С П РА В Н О С Т Е Й; ТЕХНИЧЕСКИЕ
PL RU Не горят индикаторы. ➔ Проверьте розетку, вилку, напряжение и предохранитель. В случае возникновения проблем свяжитесь с Клубом Nespresso . Нет подачи кофе, нет подачи воды. ➔ Резервуар для воды пуст. Наполните резервуар. ➔ При необходимости проведите очистку от накипи (см. раздел Очистка от н...
Page 143 - S KO N TA K T U J S I Ę Z K LU B E M; ГА РА Н Т И Я
PL RU W celu uzyskania dodatkowych informacji, w razie wystąpienia problemów lub w celu uzyskania porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso . Dane kontaktowe Klubu Nespresso znajdują się w broszurze «Witamy w Nespresso » dołączonej do ekspresu lub na stronie internetowej pod adresem nespress...
Page 144 - Funkciógombok
CZ HU P O P I S K ÁV O VA R U / K É S Z Ü L É K ÁT T E K I N T É S E Dotyková tlačítka/ Funkciógombok 13 Tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO/ Ki/Be kapcsoló 15 Espresso 40 ml/ Espresso 40 ml 16 Cappuccino/ Cappuccino 17 Latte Macchiato/ Latte Macchiato 19 Lungo 110 ml/ Lungo 110 ml 20 Creamy Latte/ Creamy Latt...
Page 145 - TA R TA LO M; FIGYELEM
CZ HU O B S A H / TA R TA LO M OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ/ GYÁRI MENNYISÉGEK VISSZAÁLLÍTÁSA .......................................................... TOVÁRNÍ NASTAVENÍ/ GYÁRI MENNYISÉGEK ................................................... ODVÁPNĚNÍ/ VÍZKŐMENTESÍTÉS ..................................
Page 147 - Ochrana před úrazem během
autorizovaného zástupce Nespresso . • Abyste předešli nebezpečí, nikdy neumísťujte přístroj na/k horkým plochám, jako jsou radiátory, trouby, plynové hořáky apod. • Přístroj postavte na vodorovný, stabilní a rovný povrch. Povrch musí být odolný vůči teplu a tekutinám, jako jsou káva, voda, odvápňova...
Page 148 - Odvápnění; USCHOVEJTE TENTO; Předejte jej dalšímu uživateli.; BIZTONSÁGI
Nespresso kávové kapsle, které jsou dostupné výhradně v Nespresso Club a Nespresso Boutique. • Všechny Nespresso přístroje procházejí přísnými kontrolními testy. Testy kvality se v praxi provádějí na náhodně vybraných kávovarech, proto mohou být patrné stopy předchozího použití. • Nespresso si vyhra...
Page 150 - Vízkőmentesítés; ŐRIZZE MEG EZT; Adja át a készülék későbbi
• A készülék működése közben mindig zárja le teljesen a kapszulakart, és soha ne nyissa fel. Ilyenkor leforrázhatja magát.Ilyenkor leforrázhatja magát. • Ne tegye az ujját a kávékifolyó alá, mert leforrázhatja magát. • Ne dugja be az ujját a kapszularekeszbe vagy a kapszulatartóba. Sérülést okozhat!...
Page 151 - O B S A H B A L E N Í /
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 152 - P R V N Í P O U Ž I T Í N E B O S P U Š T Ě N Í P O D E L Š Í D O B Ě N E Č I N N O S T I /; přečtěte si pozorně
CZ HU P R V N Í P O U Ž I T Í N E B O S P U Š T Ě N Í P O D E L Š Í D O B Ě N E Č I N N O S T I / E L S Ő H A S Z N Á L AT E LŐT T, VAG Y H A H O S S Z A B B I D E I G N E M H A S Z N Á LTA A K É S Z Ü L É K E T POZOR: přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektrickým proude...
Page 155 - C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - C R E A MY L AT T E - M E L E G T E J H A B K É S Z Í T É S E
4 ° C 15 sec. CZ HU P Ř Í P R AVA C A P P U CC I N A - L AT T E M ACC H I ATA - C R E A MY L AT T E - T E P L É M L É Č N É P Ě N Y / C A P P U CC I N O - L AT T E M ACC H I ATO - C R E A MY L AT T E - M E L E G T E J H A B K É S Z Í T É S E 1. Naplňte nádobu na mléko požadovaným množstvím mléka. 1....
Page 157 - mléko v nádobě by se mělo v lednici skladovat max.
16 sec. 4° C Clean Clean CZ HU 12. Stiskněte tlačítko čištění «CLEAN» a přidržte jej, dokud se proces čištění automaticky nezastaví. Čištění trvá přibližně 16 sekund. Signalizace «CLEAN» po celou dobu bliká. Během čištění mléčného systému vytéká z trysky na mléko horká voda a vychází pára. 12. Nyomj...
Page 160 - K A Ž D O D E N N Í Ú D R Ž B A /
CZ HU 2. Zvedněte a zavřete páku, použitá kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle. Postavte pod výpust kávy vhodnou nádobu a stiskněte tlačítko Lungo pro vypláchnutí. 2. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba. Helyezzen egy edényt a kávékifo...
Page 161 - O B N O V E N Í TO VÁ R N Í H O N A S TAV E N Í /
3 sec. Clean 30 minutes Descaling CZ HU 2. Namočte všechny části alespoň na 30 minut do teplé/ horké pitné vody s jemným čisticím prostředkem a poté důkladně opláchněte teplou/horkou pitnou vodou. Nepoužívejte silně parfémované čisticí prostředky. 2. Áztassa be az összes alkatrészt lágy mosogatószer...
Page 162 - TO VÁ R N Í N A S TAV E N Í /; přípravou další kávy. Nebezpečí přehřátí!
3. Stiskněte tlačítka v tomto pořadí: Teplá mléčná Pěna ->Creamy Latte->Lungo->Espresso->Cappuccino-> Latte Macchiato. 3. Érintse meg a gombokat a folyamatosan a következő sorrendben: Tejhab->Creamy Latte->Lungo->Espresso-> Cappuccino->Latte Macchiato. 4. Tlačítko teplá...
Page 163 - V Í Z KŐ M E N T E S Í T É S; viz «Bezpečnostní pokyny
Descaling Clean Descaling 100 ml 500 ml 2 1 1 L CZ HU O D VÁ P N Ě N Í / V Í Z KŐ M E N T E S Í T É S 2. Zvedněte a zavřete páku, použitá kapsle propadne do kontejneru na použité kapsle. 2. Nyissa fel majd zárja le a kapszulakart a használt kapszula leejtéséhez a kapszulatartóba. 1. Odvápněte kávova...
Page 165 - N A S TAV E N Í T V R D O S T I V O DY /
1 sec. 01234 3 sec. 6. Nyní, do 15 sekund, můžete nastavit požadovanou hodnotu stiskem příslušného tlačítka. Tlačítka 3krát rychle zablikají pro potvrzení nově nastavené hodnoty. 6. Most, 15 másodpercen belül beállíthatja a kívánt fokozatot az annak megfelelő gomb megnyomásával. A beállítás megtörté...
Page 166 - SZERVIZELÉS ALKALMÁVAL
3 sec. Clean Descaling CZ HU VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, OPR AVOU NEBO Z DŮVODU OCHR ANY PŘED MR AZEM/ VÍZ KIÜRÍTÉSE FAGY VÉDELEM, HOSSZABB HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAK, VAGY SZERVIZELÉS ALKALMÁVAL 1. Zapněte kávovar. 1. Kapcsolja be a készüléket. 2. Vyjměte nádobu na vodu. Zvedněte...
Page 167 - AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Clean 3 sec. Descaling CZ HU 1. Zapněte kávovar. 1. Kapcsolja be a készüléket. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ/ AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS INFORMACE: tento kávovar je vybaven vynikajícím profilem spotřeby energie, a také funkcí automatického vypnutí (0W), která šetří energii. Přístroj se vypne po 9 minutách nečinn...
Page 168 - O D S T R A N Ě N Í Z ÁVA D
CZ O D S T R A N Ě N Í Z ÁVA D Tlačítka nesvítí. ➔ Zkontrolujte připojení k síti, zástrčku, napětí a pojistky. V případě potíží kontaktujte Nespresso Club. Neteče káva, voda. ➔ Nádoba na vodu je prázdná. Naplňte ji. ➔ V případě potřeby kávovar odvápněte; viz sekce «Odvápnění». Káva vytéká velmi poma...
Page 169 - H I B A E L H Á R Í TÁ S; MŰSZAKI ADATOK
CZ HU Nincs fényjelzés. ➔ Ellenőrizze az áramforrást, a feszültséget, és a biztosítékot. Ha a probléma továbbra is fennáll hívja a Nespresso Club-ot. Sem kávé, sem víz nem jön a készülékből. ➔ Üres a víztartály. Töltse fel friss vízzel. ➔ Vízkőmentesítse a készüléket ha szükséges. További információ...
Page 170 - KO N TA K T U J T E; Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y /
CZ HU Pro jakékoli dodatečné informace, poradenství, nebo v případě problémů, kontaktujte Nespresso Club. Kontaktní údaje Nespresso Clubu najdete v «Uvítacích deskách Nespresso » v krabici vašeho kávovaru nebo na www.nespresso.com Bármilyen kiegészítő információért, tanácsért, vagy ha problémát tapa...
Page 172 - P R E H Ľ A D; Tlačidlá na prípravu nápojov
SK P R E H Ľ A D Tlačidlá na prípravu nápojov 13 Hlavný vypínač 15 Espresso 40 ml 16 Cappuccino 17 Latte Macchiato 19 Lungo 110 ml 20 Creamy Latte 21 Teplá mliečna pena Systém Rapid Cappuccino 22 Tlačidlo na uvoľnenie veka 23 Veko nádoby na mlieko 24 Hustota mliečnej peny: MIN 25 Pozícia otočného re...
Page 173 - O B S A H; návodu týkajúcu sa bezpečnostných pokynov.; PRE VAŠU INFORMÁCIU:
SK O B S A H Nespresso je exkluzívny systém, ktorý vám zakaždým pripraví dokonalé Espresso. Všetky kávovary Nespresso sú vybavené jedinečným systémom prípravy kávy, ktorý zaručuje tlak až 19 barov. Všetky parametre prípravy kávy boli veľmi citlivo nastavené tak, aby sa z káv uvoľnili všetky arómy, a...
Page 177 - O B S A H B A L E N I A
4° 4° 1 2 3 4 EN PT IT HU FR CZ ES DE Special care for your rapid cappuccino SyStem (r.c.S.) important: refer to User manual for complete instructions. 1- For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C). 2- Rinse after each milk based preparation. ...
Page 178 - P R V É P O U Ž I T I E A L E B O P O U Ž I T I E P O D L H Š E J D O B E N E P O U Ž Í VA N I A; vyhnite
SK P R V É P O U Ž I T I E A L E B O P O U Ž I T I E P O D L H Š E J D O B E N E P O U Ž Í VA N I A UPOZORNENIE: vyhnite sa riziku požiaru a zranenia elektrickým prúdom. Pred prvým použitím si prečítajte pokyny pre bezpečné používanie. 1. Pri rozbaľovaní kávovaru odstráňte plastovú fóliu z ľavej i p...
Page 183 - mlieko by v chladničke nemalo byť dlhšie než
16 sec. 4° C Clean Clean SK 12. Stlačte tlačidlo Čistenie a podržte ho, až kým kávovar neprestane pumpovať vodu. Prepláchnutie systému trvá približne 16 sekúnd. Tlačidlo Čistenie začne blikať. Spustí sa preplachovanie systému a z výpustu mlieka vyteká horúca voda a uniká para. A KO P R I P R AV I Ť ...
Page 184 - N A S TAV E N I E O B J E M U K ÁV Y
3 sec. SK N A S TAV E N I E O B J E M U K ÁV Y PRE VAŠU INFORMÁCIU: postupujte podľa kroku 1-2 v časti Príprava kávy. PRE VAŠU INFORMÁCIU: minimálne a maximálne programovateľné množstvá nájdete v časti Výrobné nastavenia. 1. Stlačte tlačidlo Espresso alebo Lungo a podržte ho minimálne tri sekundy. V...
Page 186 - K A Ž D O D E N N Á S TA R O S T L I V O S Ť; R U Č N É U MÝ VA N I E S YS T É M U R A P I D C A P P U CC I N O
SK 2. Nadvihnite a sklopte páku, použitú kapsulu tým vysuniete do nádoby na použité kapsuly. Umiestnite nádobu pod výpust kávy a stlačte tlačidlo Lungo. Začne preplachovanie. 3. Utrite kávovar vlhkou handričkou. K A Ž D O D E N N Á S TA R O S T L I V O S Ť PRE VAŠU INFORMÁCIU: nepoužívajte silné čis...
Page 188 - V Ý R O B N É N A S TAV E N I A; použitím kávovar na 5 minút vychladnúť. Hrozí prehriatie!; O B N O V E N I E V Ý R O B N ÝC H N A S TAV E N Í O B J E M U
3. Stlačte jedným plynulým pohybom nasledujúce tlačidlá: Teplá mliečna pena->Creamy Latte->Lungo->Espresso-> Cappuccino->Latte Macchiato. 4. Tlačidlo Teplá mliečna pena začne blikať. Vstúpili ste do režimu Obnovenie nastavení. Potvrďte vstup do režimu Obnovenie nastavení stlačením tla...
Page 189 - O D S T R Á N E N I E V O D N É H O K A M E Ň A; dodržujte bezpečnostné pokyny.
Descaling Clean Descaling 1 L 100 ml 500 ml 2 1 SK UPOZORNENIE: v prípade, že naprogramujete objemy vyššie než 150 ml, nechajte pred ďalším použitím kávovar na 5 minút vychladnúť. Hrozí prehriatie! O D S T R Á N E N I E V O D N É H O K A M E Ň A 2. Nadvihnite a sklopte páku, použitú kapsulu tým vysu...
Page 191 - N A S TAV E N I E T V R D O S T I V O DY
1 sec. 01234 3 sec. 6. Teraz máte 15 sekúnd na to, aby ste nastavili požadovanú hodnotu. Stlačte príslušné tlačidlo. Novú hodnotu kávovar potvrdí: trikrát zabliká. 7. Kávovar automaticky ukončí režim Menu a je pripravený na použitie. Clean Descaling SK 1. Ponorte tester tvrdosti vody na 1 sekundu po...
Page 192 - PLÁNOVANOU OPR AVOU
3 sec. Clean Descaling SK VYPUSTENIE SYSTÉMU PRED OBDOBÍM NEPOUŽÍVANIA, PRI OCHR ANE PRED MR AZOM ALEBO PRED PLÁNOVANOU OPR AVOU 1. Zapnite kávovar. 2. Odnímte nádržku na vodu. Vyhoďte použitú kapsulu (zdvihnite a sklopte páku). Pod výpust kávy postavte nádobu. 3. Stlačte naraz tlačidlá Lungo a Tepl...
Page 193 - AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE
3 sec. Clean Descaling SK 1. Zapnite kávovar. AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE PRE VAŠU INFORMÁCIU: kávovar je energeticky veľmi úsporný a je vybavený funkciou automatického vypínania, ktorý umožňuje ďalšiu úsporu energie. Zariadenie sa vypne po 9 minútach od posledného použitia (výrobné nastavenie). POZNÁMKA:...
Page 194 - R I E Š E N I E P R O B L É M O V; ŠPECIFIKÁCIE
SK R I E Š E N I E P R O B L É M O V Nesvieti žiadna kontrolka. ➔ Skontrolujte zástrčku, zásuvku, napätie a poistky. V prípade problémov, volajte Nespresso Club. Netečie voda ani káva. ➔ Nádržka na vodu je prázdna. Naplňte nádržku na vodu. ➔➔ V prípade potreby odstráňte vodný kameň, pozri Odstráneni...
Page 195 - KO N TA K TO VA N I E; Z Á R U Č N É P O D M I E N K Y
SK Ak potrebujete ďalšie informácie, ak máte problém, alebo ak potrebujete radu, kontaktujte Nespresso Club. Kontaktné údaje Nespresso Clubu možno nájsť v Sade uvítacích brožúr Nespresso pribalených ku kávovaru alebo na nespresso.com KO N TA K TO VA N I E N E S P R E S S O C LU B U L I K V I DÁC I A...
Page 196 - ENERG; IE IA
A +++ A ++ A + ABCD ENERG IE IA 51 kWh /annum 08/2016 A + Lattissima TouchEN560 196 UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_SK.indd 196 19.09.17 10:08