Stiga MULTICLIP 50 SQ 291501048/ST1 - Manuals
Stiga MULTICLIP 50 SQ 291501048/ST1 Lawnmower – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Stiga MULTICLIP 50 SQ 291501048/ST1
Summary
8 9 10 I III II IV MCS 474 Series MCS 504 Series 2 1 11
vii ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT ČESKY - Překlad původního návodu k používání ......................................................................... CS DANSK - Oversættelse af den originale ...
viii �1� DATI TECNICI MCS 474 Series MCS 504 Series �2� Potenza nominale * kW 1,55 ÷ 2,80 1,55 ÷ 3,30 �3� Velocità mass. di funzionamento motore * min -1 2900±100 2800±100 ÷ 2900±100 �4� Peso macchina * kg 22 ÷ 30 26 ÷ 40 �5� Ampiezza di taglio cm 45 48 �6� �7� Livello di pressione acustica Incertez...
ix [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Jmenovitý výkon * [3] Maximální rychlost činnosti motoru * [4] Hmotnost stroje * [5] Šířka sečení [6] Úroveň akustického tlaku [7] Nepřesnost měření [8] Naměřená úroveň akustického výkonu [9] Úroveň zaručeného akustického výkonu [10] Úroveň vibrac...
IT - 1 1. NORME DI SICUREZZA 1.1. ADDESTRAMENTO Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore. L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare incendi e/o gravi lesioni. • Non permettere mai che la macchina veng...
IT - 2 argini. La macchina si può ribaltare se una ruota oltrepassa un bordo o se il bordo cede. • Lavorare nel senso trasversale del pendio e mai nel senso salita/discesa, facendo molta attenzione ai cambi di direzione, accertandosi del proprio punto di appoggio e assicurandosi che le r...
IT - 3 • farsi trasportare dalla macchina; • usare la macchina per trainare o spingere carichi; • azionare il dispositivo di taglio nei tratti non erbosi; • utilizzare la macchina per la raccolta di foglie o detriti; • usare la macchina per regolarizzare siepi, o per il taglio di vegetazione di tip...
IT - 4 manuale di istruzioni del motore. • Predisposizione della macchina al lavoro IMPORTANTE Eseguire l’operazione a dispositivo di ta- glio fermo. Questa macchina permette di effettuare la rasatura del prato in diverse modalità: • Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura dell’erba (funzi...
CS - 1 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1. INSTRUKTÁŽ Seznamte se s ovládacími prvky stroje a s jeho vhodným použitím. Naučte se rychle zastavit motor. Neuposlechnutí varování a pokynů může způsobit požár a/nebo vážná ublížení na zdraví. • Nikdy nepřipusťte, aby stroj používaly děti nebo osoby, kter...
CS - 2 omezovat viditelnost. • Věnujte velkou pozornost blízkosti srázů, příkopů nebo mezí. Když jedno z kol zajede za okraj nebo když dojde k poklesnutí okraje, stroj se může převrátit. • Šikmé trávníky by měly být sekány v příčném směru, a nikdy ne směrem nahoru/dolů, a je nutné věnovat z...
CS - 3 Do nevhodného použití patří (například, ale nejen): • převážení další osob, dětí nebo zvířat na stroji; • nechat se přepravovat strojem; • používání stroje k tažení nebo tlačení nákladů; • aktivace sekacího zařízení na úsecích bez travnatého porostu; • používání stroje pro sběr listí n...
CS - 4 5. POUŽITÍ STROJE DŮLEŽITÁ INFORMACE Pokyny pro motor a akumulátor (je - -li k dispozici) naleznete v příslušných návodech. 5.1. PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Uveďte stroj do vodorovné polohy tak, aby byl dobře opřený o terén. • Doplňování oleje a benzinu DŮLEŽITÁ INFORMACE Stroj je dodáván bez motorového...
CS - 5 6.2. ÚDRŽBA ŽACÍHO ÚSTROJÍ Všechny úkony týkající se sekacích zařízení (demontáž, ostření, vyvažování, oprava, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušného vybavení; z bezpečnostních důvodů je proto zapotřebí, aby byly...
DA - 1 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1.1. TRÆNING Bliv fortrolig med maskinens betjening og dermed selve brugen af maskinen. Lær at standse motoren hurtigt. Manglende overholdelse af sikkerheds- og brugsanvisningerne kan medføre brand og/eller alvorlig personskade. • Lad aldrig børn eller personer, ...
DA - 2 tab af kontrol over maskinen. • For at undgå brandfare bør maskinen aldrig efterlades med varm motor på et sted fyldt med tørre blade eller græs eller andet brændbart materiale. Betjening • Udvis stor forsigtighed i bakgear og under bagudkørsel. Både før og under bagud...
DA - 3 VIGTIGT Uegnet brug af maskinen medfører, at garantien bortfalder. Endvidere ophører producentens ansvar, hvilket be- tyder, at brugeren selv er ansvarlig for eventuelle udgifter som følge af skader eller kvæstelser på sig selv eller andre personer. Denne maskine er tilsigtet almindelige ...
DA - 4 Brændstofpåfyldning skal ske med maskinen standset og med tændrørshætten fjernet. Fyld brændstof på maskinen og kontrollér/efterfyld motorolie i henhold til funktion og forholdsreglerne i motorens instruktionsbog. • Klargøring af maskinen til arbejde VIGTIGT Indstil klippehøjden, men...
DE - 1 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.1. SCHULUNG Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und der Anweisungen kann zu Unfällen bzw. schweren Verletzungen führen. • E...
DE - 2 • Personen, Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fern halten. Kinder müssen von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. • Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen oder Gewittergefahr, insbesondere wenn die Möglichkeit von Blitzen besteht, zu arbeiten. • Besonders a uf di e Uneb...
DE - 3 2. PRODUKTBESCHREIBUNG Diese Maschine ist ein handgeführter Rasenmäher. Die Maschine besteht im Wesentlichen aus einem Motor, der ein in einem Gehäuse eingeschlossenes Schneidwerkzeug antreibt, und verfügt über Räder und einen Griff. Der Bediener kann die Maschine führen und die Hau...
DE - 4 Auf einigen Modellen ist ein Motor ohne Gashebel vorgesehen. • Geschwindigkeitsregler (falls vorgesehen) B e i d e n M o d e l l e n m i t A n t r i e b e r m ö g l i c h t d e r Geschwindigkeitsregler (falls vorgesehen) die Einstellung der Vorschubgeschwindigkeit. Die Einst...
DE - 5 6. WARTUNG Die zu befolgenden Sicherheitsnormen werden in Kap. 1 beschrieben. Diese Hinweise sehr genau berücksichtigen, um keine schweren Risiken oder Gefahren einzugehen:Vor der Ausführung jeglicher Kontrolle, Reinigung oder jedes Wartungs-/Regulierungseingriffes auf der Maschine:...
EN - 1 1. SAFETY REGULATIONS 1.1. TRAINING Become acquainted with the controls and the proper use of the machine. Learn how to stop the engine quickly. Failure to follow the warnings and instructions may result in fire and/or serious injury. • Never allow children or persons unfamiliar with t...
EN - 2 • To avoid the risk of fire, do not leave the machine with the engine hot on leaves, dry grass or other flammable materials. Behaviour • Exercise caution when reversing or moving backwards. Look behind you to make sure there are no obstacles before and during operation...
EN - 3 IMPORTANT The machine must be used by one operator. 2.1. MACHINE COMPONENTS (Fig. 1) A. Chassis B. Engine C. Cutting means D. Side discharge chute (if provided) E. Side discharge guard (if provided) F. Handle G. Operator presence lever H. Drive lever (if provided): 2.2. SAFETY SIGNS WARNING: ...
EN - 4 5.2. SAFETY CHECKS • Check the integrity and correct assembly of all machine components; • Make sure that all fasteners are tightened correctly; • Keep every surface of the machine clean and dry. Action Result 1. Start the machine. 2. Release the engine / cutting means brake lever. 1. T...
ES - 1 1. NORMAS DE SEGURIDAD 1.1. PREPARACIÓN Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de la máquina. Aprender a parar rápidamente el motor. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede causar incendios y/o graves lesiones. • No permita el uso de la máquina a niños o personas...
ES - 2 • Cortar en sentido transversal respecto a la pendiente y nunca en el sentido subida/bajada, prestando mucha atención a los cambios de dirección y a que las ruedas no encuentren obstáculos (piedras, ramas, raíces, etc.) que puedan causar deslizamientos laterales o pérdidas de contr...
ES - 3 • transportar en la máquina otras personas, niños o animales; • usar la máquina para transportarse; • usar la máquina para arrastrar o empujar cargas; • accionar el dispositivo de corte en los tramos sin hierba; • usar la máquina para recoger hojas o residuos; • usar la máquina par...
ES - 4 5. USO DE LA MÁQUINA IMPORTANTE Para las instrucciones relativas al motor y a la batería (si estuviese prevista), consultar los manuales co - rrespondientes. 5.1. OPERACIONES PRELIMINARES Poner la máquina en posición horizontal y bien apoyada sobre el terreno. • Abastecimiento de ace...
ES - 5 • Para reducir el riesgo de incendio, mantener el motor libre de residuos de hierba, hojas o grasa excesiva. 6.2. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO DE CORTE Todas las operaciones relacionadas con los dispositivos de corte (desmontaje, afilado, equilibrado, reparación, montaje y/o sustitución) so...
FI - 1 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 1.1. KOULUTUS Tutustu vipuihin ja laitteen oikeaan käyttöön. Opi pysäyttämään moottori nopeasti. Näiden varoitusten lukematta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. • Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää laitett...
FI - 2 • Tulipalon välttämiseksi, älä jätä laitetta moottorin ollessa kuuma lehtien tai kuivan ruohon tai muun syttyvän materiaalin sekaan. Toiminnot • Toimi varovaisesti kun peruutat ja liikut taaksepäin. Katso taaksepäin ennen peruuttamista ja sen aikana varmistaaksesi, ette...
FI - 4 5.2. TURVALLISUUSTARKASTUKSET • Tarkista laitteen eheys ja kaikkien siihen kuuluvien osien oikea asennus; • Varmista, että kaikki kiinnityslaitteet on kiinnitetty kunnolla; • Pidä laitteen kaikki pinnat puhtaina ja kuivina. Toimenpide Tulos 1. Käynnistä laite. 2. Vapauta moottorin jarrutusvi...
FI - 5 7. KULJETUS, VARASTOINTI JA HÄVITYS 7.1. KULJETUS Aina kun laitetta on tarpeen liikuttaa, nostaa, kuljettaa tai kallistaa: • Pysäytä laite. • Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. • Irrota sytytystulpan kupu. tai turva-avain tai akku (malleissa joissa on sähköinen p...
FR - 1 1. NORMES DE SÉCURITÉ 1.1. FORMATION Se familiariser avec les commandes et avec la bonne utilisation de la machine. Apprendre à arrêter rapidement le moteur. Le non-respect des avertissements et des instructions peut causer des incendies et/ou de graves lésions. • Ne jamais permettre à des en...
FR - 2 • Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle adéquate et dans des conditions de bonne visibilité. • Tenir les personnes, les enfants et les animaux éloignés de la zone de travail. Il faut que les enfants soient surveillés par un autre adult...
FR - 3 2. DESCRIPTION DU PRODUIT Cette machine est une tondeuse à gazon à conducteur à pied. La machine est composée pour l'essentiel d'un moteur actionnant un organe de coupe contenu dans un carter, équipé de roues et d'un guidon. Le conducteur est en mesure de conduire la ...
FR - 4 • Accélérateur (si prévu) L’accélérateur varie les tours du moteur et la vitesse de l’organe de coupe. L’accélérateur est contrôlé par le levier (Fig. 8). Les positions du levier sont indiquées sur l’étiquette correspondante. Un moteur sans accélérateur est prévu sur certain...
FR - 5 • Détacher le capuchon de la bougie. • Enlever la clé de sécurité ou la batterie (sur les modèles de commande de démarrage électrique à bouton). • Porter des vêtements appropriés, des gants de sécurité et des lunettes de protection. 6.1. NETTOYAGE Après chaque utilisation, effectuer les opé...
NL - 1 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1.1. TRAINING Z o r g d a t u v e r t r o u w d r a a k t m e t d e bedieningsknoppen en in staat bent de machine op de juiste wijze te gebruiken. Leer de motor snel af te zetten. Het niet in acht nemen van de voorschriften en instructies kan brand en/of ernstige l...
NL - 2 • Werk niet op nat gras, bij regen of bij risico op onweer, in het bijzonder wanneer er kans op bliksem bestaat. • Let bijzonder goed op de onregelmatigheden van het terrein (drempels, geulen), op de hellingen, op verborgen gevaren en op de aanwezigheid van eventuele hindernissen die de z...
NL - 3 Voorzien en oneigen gebruik Deze machine is ontworpen en gebouwd voor het maaien van gras in tuinen en grasvelden. Eender welk ander gebruik kan gevaarlijk zijn en schade berokkenen aan personen en/of zaken. De volgende situaties behoren tot het onjuist gebruik (bijv...
NL - 4 5. GEBRUIK VAN DE MACHINE BELANGRIJK Voor de aanwijzingen met betrekking op de motor en de accu (indien voorzien), verwijst men naar de des - betreffende handleidingen. 5.1. VOORAFGAANDE WERKZAAMHEDEN Plaats de machine horizontaal en stevig op het terrein. • Olie en benzine bijvullen BELANGRI...
NL - 5 6.2. ONDERHOUD VAN DE SNIJ-INRICHTING Alle handelingen die betrekking hebben op de snij-inrichtingen (demontage, slijpen, in balans brengen, herstelling, hermontage en/of vervanging) vergen een specifieke vaardigheid en het gebruik van geschikt gereedschap; uit veiligheidsoverwegingen moeten ...
NO - 1 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER 1.1. OPPLÆRING Bli kjent med kontrollene og en riktig bruk av maskinen. Lær å slå av motoren raskt. Manglende overhold av advarslene og instruksjonene kan forårsake brann og/eller alvorlige skader. • La aldri barn eller andre som ikke kjenner til disse b e ...
NO - 2 Adferd • Vær forsiktig når du beveger deg bakover. Se bak deg før og mens du beveger deg bakover for å passe på at det ikke finnes hindringer. • Aldri løp, men gå rolig. • Unngå å bli trukket av gressklipperen. • Hold alltid hender og føtter langt fra klippeinnretningen, både under start o...
NO - 3 2.1. MASKINDELER (Fig. 1) A. Chassis B. Motor C. Klippeinnretning D. Deflektor for sideutkast (hvis finnes) E. Vern for sideutkast (hvis finnes) F. Håndtak G. Brukerspak H. Spak for innkobling av trekkraft (hvis finnes) 2.2. SIKKERHETSSYMBOLER ADVARSEL: Les bruksanvisningen før maskinen t...
NO - 4 5.2. SIKKERHETSKONTROLLER • Kontroller helheten og riktig montering av alle maskinkomponenter; • Forsikre deg om at alle festene er strammet ordentlig. • Hold maskinens overflater rene og tørre. Handling Resultat 1. Start maskinen. 2. Slipp opp bremsespak for motor/klippeinnretning...
PL - 1 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1.1. INSTRUKTAŻ Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem użytkowania maszyny. O p a n o w a ć s p o s ó b n a t y c h m i a s t o w e g o zatrzymania silnika. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować pożary i/lub ciężkie zranie...
PL - 2 wgłębienia), pochyłości, ukryte zagrożenia i ewentualne przeszkody które mogą ograniczać widoczność. • Zachować szczególną ostrożność w pobliżu stromych zboczy, rowów czy wałów ochronnych. Maszyna może się przewrócić, jeżeli jedno koło przekroczy krawędź lub nastąpi osunięcie s...
PL - 3 był w stanie ją prowadzić oraz uruchamiać podstawowe systemy sterowania, znajdując się z tyłu uchwytu, w bezpiecznej odległości od wirującego urządzenia tnącego. W przypadku oddalenia się operatora od maszyny, po upływie kilku sekund następuje zatrzymanie silnika oraz wirując...
PL - 4 • Regulacja wysokości koszenia Obniżenie lub podniesienie podwozia sprawia że trawa może być cięta na różnych wysokościach. (Rys. 10). WAŻNE Operację tą należy wykonywać przy zatrzymanym urządzeniu tnącym. 5. UŻYTKOWANIE MASZYNY WAŻNE Aby uzyskać informacje na temat silnika i akumu - latora ...
PL - 5 6.1. CZYSZCZENIE Po każdym użyciu należy wyczyścić maszynę zgodnie z następującymi instrukcjami: • Ostrożnie umyć maszynę wodą po każdym koszeniu. • Usunąć pozostałości trawy i błota nagromadzone we wnętrzu podwozia. • Upewnić się zawsze, że wloty powietrza są wolne zan...
PT - 1 1. NORMAS DE SEGURANÇA 1.1. PREPARAÇÃO Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina. Aprenda a parar rapidamente o motor. A inobservância das advertências e das instruções pode provocar incêndios e/ou lesões graves. • Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças...
PT - 2 • Preste particular atenção nas irregularidades do terreno (elevações, sulcos), nos declives, nos perigos ocultos e na presença de eventuais obstáculos que possam limitar a visibilidade. • Preste muita atenção na proximidade de barrancos, valas ou diques. A máquina pode tombar caso uma ro...
PT - 3 Finalidade de uso e utilização inadequada Esta máquina é projetada e fabricada para o corte da relva em jardins e áreas relvadas. Qualquer outro uso pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou coisas. São considerados como uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente): •...
PT - 4 5. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA IMPORTANTE Para as instruções concernentes ao motor e à bateria (se prevista), consulte os respectivos manuais. 5.1. OPERAÇÕES PRELIMINARES Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no solo. • Abastecimento de óleo e de gasolina IMPORTANTE A máqui...
PT - 5 6.2. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE Todas as operações relativas aos dispositivos de corte (desmontagem, afiação, balanceamento, reparação, remontagem e/ou substituição) são trabalhos difíceis que exigem uma competência específica, para além do uso de ferramentas apropriadas. Por razões d...
RU - 1 1. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1.1. ОБУЧЕНИЕ Ознакомьтесь с органами управления и на д лежащим использованием машины. Научитесь быстро останавливать двигатель. Несоблюдение мер предосторожности и рекомендаций может привести к пожарам и/ или серьезным травмам. • Ни в коем случае не разрешайте п...
RU - 3 • Строго соблюдать действующие на местном уровне правила по вывозу отходов. • После завершения срока службы машины не выбрасывайте ее с бытовым мусором, а обратитесь в центр сбора отходов в соответствии с действующим местным законодательством. 2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Данная машина являет...
RU - 4 • Вариатор скорости (если он предусмотрен) Вариатор скорости (если он предусмотрен) в моделях с тяговым агрегатом позволяет регулировать скорость движения. Регулировка осуществляется при помощи перемещения рычага (Рис. 9) в соответствии с указаниями, изложенными рядом с рычагом...
RU - 5 • Наденьте подходящую одежду, рабочие перчатки и защитные очки. 6.1. ОЧИСТКА После каждого использования чистите машину согласно приведенным ниже указаниям: • Мойте машину водой после каждого кошения. • Удаляйте остатки травы и грязи, скопившиеся внутри шасси. • Всегда проверяйте, ч...
SK - 1 1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1.1. INŠTRUKTÁŽ Oboznámte sa s ovládacími prvkami stroja a so správnym spôsobom jeho použitia. Naučte sa rýchlo zastaviť motor. Nedodržanie varovaní a pokynov môže viesť k vzniku požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. • Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ...
SK - 2 • Na svahu koste v priečnom smere a nikdy nie smerom nahor/nadol. Venujte veľkú pozornosť zmenám smeru, skontrolujte miesto, o ktoré sa opierate, a uistite sa, že kolesá nenarážajú do prekážok (skaly, konáre, korene, atď.), ktoré by mohli spôsobiť bočné ...
SK - 3 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Nevhodné použitie stroja bude mať za následok zrušenie záruky a odmietnutie akejkoľvek zod - povednosti zo strany výrobcu. Následky za škody alebo za ublí - ženie na zdraví samotného používateľa alebo tretích osôb bude znášať používateľ. Tento stroj je určený pre spotrebit...
SK - 4 Doplnenie paliva musí prebiehať pri zastavenom stroji a s odpojeným konektorom zapaľovacej sviečky. Doplňte palivo a skontrolujte/doplňte motorový olej spôsobom a podľa pokynov uvedených v návode k motoru. • Príprava stroja pre pracovnú činnosť DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Vykonajte uvedený úkon pri ...
SK - 5 DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA Vždy používajte originálne kosia - ce zariadenia, na ktorých je uvedený kód uvedený v tabuľke technických údajov. 6.3. NABITIE AKUMULÁTORA Akumulátor sa dodáva pre modely s elektrickým štartovaním pomocou tlačidla Pokyny týkajúce sa výdrže, dobíjania, skladovania ...
SV - 1 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1.1. TRÄNING Lär dig att känna igen reglagen och använd maskinen på lämpligt sätt. Lär dig att snabbt stänga av motorn. En försummelse att följa de här anvisningarna och instruktionerna kan leda till brand och/eller allvarliga skador. • Tillåt aldrig att maskinen anvä...
SV - 2 Beteenden • Var försiktig när du går bakåt eller backar. Titta bakåt innan och under backningen för att se till att det finns några hinder. • Spring aldrig utan gå. • Undvik att du dras av gräsklipparen. • Håll alltid händer och fötter långt borta från skärsystemet, både när motorn startas ...
SV - 3 2.1. MASKINKOMPONENTER (Fig. 1) A. Chassi B. Motor C. Skärenhet D. Tömningsriktplatta på sidan (där förutsedd) E. Tömningsskydd på sidan (där förutsedd) F. Handtag G. Dödmansspak H. Spak för koppling av dragkraften (i förekommande fall) 2.2. VARNINGSSKYLTAR VARNING: Läs instruktionerna inna...
SV - 4 5.2. SÄKERHETSKONTROLLER • Kontrollera att alla motorkomponenter är hela och har monterats på rätt sätt; • Försäkra dig om att alla fästanordningar är korrekt åtdragna; • Håll alla maskinytor rena och torra. Åtgärd Resultat 1. Starta maskinen. 2. Släpp bromsspak för motor/ ...
doc_base r.15-WBH-P_0 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società : ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conduce...
ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY dB L WA Type: ................................ .................. -s/n .......................... -Art.N ..............................
Stiga Lawnmowers Manuals
-
Stiga Collector 43 2L0431048/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 340c 294380068/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 344e Kit 294426068/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 48
User Manual
-
Stiga Combi 48 S B 295486024/S12
User Manual
-
Stiga Combi 48 SVQ 2L0487848/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 50 SVEQ H 294503538/ST1
User Manual
-
Stiga COMBI 53 SVQ H 2L0537838/ST1
User Manual
-
Stiga Combi 55 SVQ H 294557838/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 748 SE 2L0486548/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 753 S 2L0536848/ST2
User Manual
-
Stiga Combi 753 SE 2L0536548/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 955 V 294557848/ST2
User Manual
-
Stiga COMBI 955 VE 294557548/ST1
User Manual
-
Stiga Dino 47 B 292470144/ST9
User Manual
-
Stiga Multiclip 47 298471048/ST1
User Manual
-
Stiga Multiclip 547 298471048/ST2
User Manual
-
Stiga MULTICLIP 547 D 298471848/ST2
User Manual
-
Stiga Multiclip 747 SD 298472848/ST2
User Manual
-
Stiga SLM 536 AE 294344068/ST1
User Manual