Page 2 - See this fold-out section for all the figures; Voir que cette section d’encart pour toutes les figures
ii Fig. 1 A - Blade guard (garde de lame, protección de la hoja) B - Motor head (moteur de tête, motor de cabeza) C- Blade (lame, hoja) D - Blade lock button (bouton de verrouillage de la lame, botón de bloqueo de cuchilla) E - Guide wheel (roulette de guidage, rueda guía) F - Depth adjustment knob ...
Page 4 - READ ALL INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all saf...
Page 6 - SYMBOL
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Replace dull or worn blade when worn down to the wear indicator. Use this edger for edging along sidewalks, driveways, flower beds, and similar areas. Do not use for any other purpose. Be thoroughly familiar with the controls. Know how to stop the unit and dis...
Page 7 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haz...
Page 9 - ASSEMBLY; ATTACHING THE FRONT HANDLE; OPERATION; TO INSTALL BATTERY PACK
7 — English ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. CONNECTING THE UPPER AND LOWER SHAFTS See Figure 2. Remove the battery pack if installed. Loosen the two bolts on the coup...
Page 11 - STORING THE EDGER; MAINTENANCE
9 — English WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eye...
Page 12 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; CALL US FIRST; This product has a Five-year Limited Warranty
10 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Motor fails to start when switch trigger is depressed. Battery is not secure. Battery is not charged. To secure the battery pack, make sure the latch (or latches) snap into place. Charge the battery pack according to the instructions inclu...
Page 13 - NOTES
Page 14 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; SYMBOLE
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Remplacer la lame émoussée ou usée jusqu’à l’indicateur d’usure. Ce coupe-bordures permet d’effectuer la finition des trottoirs, allées et massifs de fleurs. Ne pas l’utiliser pour d’autres applications. Bien se familiariser avec les commandes. Sav...
Page 17 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 18 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE PRODUIT Voir la figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit,...
Page 19 - ASSEMBLAGE; RACCORDEMENT DES ARBRES SUPERIEUR; UTILISATION
7 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Toujours retirer le bloc-piles du produit lors de l’assemblage des pièces pour prévenir le démarrage accidentel pouvant causer des blessures graves. RACCORDEMENT DES ARBRES SUPERIEUR ET INFERIEUR Voir la figure 2. Si est installé, retirer le bloc piles. ...
Page 20 - INSTALLATION DU BLOC-PILES; UTILISATION DU COUPE-BORDURES
8 — Français UTILISATION INSTALLATION DU BLOC-PILES Voir la figura 4. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la pile de l’outil au moment d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet d’empêcher un déma...
Page 21 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN
9 — Français AVERTISSEMENT : Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles de l’produit avant tout nettoyage ou entretien. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. ...
Page 22 - DÉPANNAGE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID; PROBLÈME; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée
10 — Français DÉPANNAGE NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. 1-800...
Page 24 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
2 — Español ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea ...
Page 26 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; SÍMBOLO
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Reemplace la cuchilla desafilada o desgastada cuando el indicador de desgaste indique el reemplazo. Use esta recortadora de bordes a lo largo de aceras, caminos de entrada, macizos de flores y áreas similares. No la use para ningún otro propósito. Fa...
Page 27 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 28 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL PRODUCTO Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiaríc...
Page 29 - ARMADO; MONTAJE DEL MANGO DELANTERO; FUNCIONAMIENTO; INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
7 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales serias, siempre desmonte de la herramienta el paquete de pilas al montarle piezas a aquélla. CÓMO CONECTAR LOS TUBOS SUPERIOR E INFERIOR Vea la figura 2. Retire el paquete de baterías si está i...
Page 30 - EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS
8 — Español La cortadora de bordes corta a lo largo de aceras, caminos de entrada, macizos de flores, bordillos y áreas similares. Efectúe el corte a un paso estable. Si la lame se met à peiner, c’est que la vitesse de travail est trop rapide; il faut la réduire. No fuerce la hoja a entrar en la...
Page 31 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
9 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias, siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando la limpie o durante cualquier mantenimiento. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1 ju...
Page 32 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO; detalles sobre la garantía, diríjase a; ¿NECESITA A
10 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLÈME CAUSA POSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas quand change la gâchette. La batería no está fija. La batería no está cargada. Para fijar el paquete de baterías, asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados del paquete de baterías entren completam...
Page 33 - NOTAS
Page 34 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
99900014711-30-22 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40V EDGER COUPE-BORDURES DE 40 V RECORTADORA DE BORDES DE 40 V RY40708 TTI OUTDOOR POWER EQUIPMENT, INC. P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622, USA 1-800-525-2579 • www.ryobitools.com RYOBI is a trademark of Ryobi Li...