Page 2 - READ ALL INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 — English WARNING! When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all saf...
Page 3 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES CAN BE FOUND
3 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance. Use this product only with batteries and chargers listed in tool/appliance/battery pack/charger correlation supple-ment 988000-842. Do not dispos...
Page 4 - SYMBOLS
4 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in-terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haz...
Page 5 - FEATURES; KNOW YOUR POWER HEAD; ASSEMBLY; UNPACKING; PACKING LIST
5 — English WARNING: Do not attempt to modify this product or create acces-sories not recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury. WARNING: To prevent accidental starting th...
Page 6 - ATTACHING THE FRONT HANDLE; OPERATION
6 — English WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Hearing and/or head protection may also be required depending on the type of attach-ment used and as prescribed in the attachment’s Opera-tor’s Manual. Failure to do so could result in objects being t...
Page 8 - This product has a Five-year Limited Warranty for personal,
8 — English WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the bat-tery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Hearing and/or head protection may also be required depending on t...
Page 9 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
2 — Français AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre les consignes de sécurité de base pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes ...
Page 10 - DE PRENDRE CONNAISSANCE DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
3 — Français No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde pueda haber presentes dichos líquidos. Retirer ou débrancher la pile avant l’entretien ou le nettoyage de l’produit de jardin ou avant d’en retirer des matériaux. ...
Page 11 - SYMBOLES
4 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbol...
Page 12 - ASSEMBLAGE; CARACTÉRISTIQUES
5 — Français DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléme...
Page 13 - INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT
6 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre tout le manuel d’utilisation de chaque accessoire facultatif employé avec l’ensemble moteur et respecter tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de l’ensemble des instructions peut entraîner une décharge électr...
Page 14 - UTILISATION
7 — Français AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, tojours retirer le bloc-piles et tenir à distance de mains le gâchette avec verrou en portant l’outil. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU BLOC MOTEUR Voir la figure 5. Pour démarrer : Maintenir le gâchette avec verrou enfoncé. Appuyer sur la...
Page 15 - ENTRETIEN; Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de cinq (5) ans; DÉPANNAGE
8 — Français ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. A...
Page 16 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2 — Español ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, lea...
Page 17 - PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
3 — Español No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde puedan estar presentes dichos líquidos. Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato para e...
Page 18 - SÍMBOLO; SÍMBOLOS
4 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 19 - CARACTERÍSTICAS
5 — Español DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la Lista de empa...
Page 20 - ARMADO
6 — Español ADVERTENCIA: Nunca una ni ajuste ningún aditamento, desmontar o mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no apaga el motor puede causarse lesiones serias a sí mismo y a otras personas. Nunca opere el cabezal motor sin un accesorio. Sólo es posible utilizar este cabezal del motor de...
Page 21 - INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL; FUNCIONAMIENTO
7 — Español AVISO: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente todos los sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemp...
Page 22 - familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).; MANTENIMIENTO
8 — Español tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a t...
Page 24 - OPERATOR’S MANUAL; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
99500065911-9-18 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR40 VOLT POWER HEAD 40V BLOC MOTEUR / 40V CABEZAL MOTOR RY40006 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT P.O....
Page 25 - ARBRE DROIT ACCESSOIRE
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURESACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RY15523A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. TA...
Page 26 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETY RULES
2 — English WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Read these instructions and the instructions for the power head thoroughly before using the straigh...
Page 29 - APPLICATIONS
5 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in object...
Page 30 - OPERATING THE TRIMMER; CUTTING TIPS
6 — English OPERATING THE TRIMMER See Figure 6. WARNING: Engine housing on gas power heads may become hot during trimmer operation. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing dur-ing trimmer operation. Only hold the trimmer as shown in Figure 6 with all body par...
Page 31 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; ATTACHING THE STORAGE HANGER
7 — English MAINTENANCE WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine or motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug or disconnect from power supply. Failure to follow these instructions can result in ser...
Page 32 - STORING THE ATTACHMENT; TROUBLESHOOTING; CALL US FIRST; PROBLEM
8 — English MAINTENANCE STORING THE ATTACHMENT Store the attachment in a well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemi- cals and deicing salts. REPLACEMENT PARTS 0.080 in. Twisted Replacement Line (Bulk)............AC041380.080 in. T...
Page 33 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
2 — Français AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lire attentivement ces instructions et celles du moteur...
Page 37 - CONSEILS DE COUPE; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES
6 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours tenir le taille-bordures à l’écart de soi en maintenant une distance de sécurité entre le corps et l’équipement. Tout contact avec le boîtier ou avec la tête de coupe du taille-bordures peut causer des brûlures et / ou d’autres blessures graves. CONS...
Page 39 - NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
8 — Français ENTRETIEN Passer cette étape si le capuchon du mécanisme de coup n’est pas remplacé. Insérer le capuchon du mécanisme de coup et la bobine dans l’ouverture du logement de la tête de ligne. Aligner les fentes du logement inférieur de la tête de ligne avec les languettes du logement s...
Page 40 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
2 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea detenidamente estas instrucciones y las instrucciones para su cabezal motor antes ...
Page 42 - DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE; DESEMPAQUETADO
4 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la producto misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes...
Page 43 - APLICACIONES
5 — Español ACOPLAMIENTO DEL CABEZAL DE POTENCIA AL ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO Vea la figura 3. ADVERTENCIA: Nunca una ni ajuste ningún accesorio mientras esté funcionando el cabezal motor. Si no se detiene el motor o motor eléctrico podría causar lesiones personales graves. El accesorio p...
Page 44 - SUGERENCIAS PARA CORTAR; AVANCE DEL HILO DE CORTE; MANEJO DE LA RECORTADORA
6 — Español FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR Vea las figuras 6 y 7. Evite tocar las superficies calientes de la herramienta; para ello, manténgala lejos del cuerpo. (La posición correcta de manejo de la herramienta se muestra en la figura 6). Mantenga la recortadora inclinada hacia el área...
Page 45 - MANTENIMIENTO GENERAL; REABASTECIMIENTO DEL HILO
7 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máquina, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía o desconecte la herramienta del suministro de corriente. El inc...
Page 46 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO; personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo
8 — Español MANTENIMIENTO Empuje los alojamientos al mismo tiempo hasta que las lengüetas encastren en su lugar. NOTA: Sostenga el carrete por la perilla mientras completa la instalación. Coloque el hilo como se describe en la sección Reabastecimiento del hilo . MONTAJE DEL COLGADOR DE ALMACENAM...
Page 48 - MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT; ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR STRAIGHT SHAFT TRIMMER ATTACHMENT ARBRE DROIT ACCESSOIRE TAILLE-BORDURES ACCESORIO PARA RECORTAR DE EJE RECTO RY15523A RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. TECHTRONIC INDUSTRIES ...