Russell Hobbs 26020-56 - Manuals
Russell Hobbs 26020-56 Iron – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Russell Hobbs 26020-56
Summary
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the iron on. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience a...
5 VERTICAL STEAMING Remove wrinkles from hanging clothes, hanging curtains, and furnishing fabrics. • Check that there’s adequate ventilation behind the fabric, otherwise moisture may build up, causing mildew. • Check that there’s nothing behind the fabric that may be damaged by the steam. • Check t...
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
7 VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH • Entfernen Sie alle Etiketten, Aufkleber oder anderes Verpackungsmaterial vom Bügeleisen und der Bügelsohle. • Keine Sorge, wenn das Bügeleisen zu Beginn etwas raucht, es wird aufhören, sobald das Heizelement des Bügeleisens durchgeheizt ist. • Bügeln Sie ein altes Stück ...
8 2. Sobald die Smart-Status-Lampe grün blinkt, ist Ihr Bügeleisen betriebsbereit. DAMPFBÜGELN 1. Stellen Sie den Dampfregler auf die gewünschte Stellung ( S = kein Dampf, S = viel) 2. Sobald die Smart-Status-Lampe grün blinkt, ist Ihr Bügeleisen betriebsbereit. SPRÜHEN Das Besprühen mit Wasser grei...
9 4. Schließen Sie das Bügeleisen an das Stromnetz an und warten Sie solange, bis die Lampe aufhört zu blinken und beständig leuchtet. 5. Halten Sie das Bügeleisen mit der Bügelsohle nach unten über ein Becken oder eine große Schüssel. 6. Schieben Sie den Dampfregler über die Position n hinaus auf C...
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les labels, étiquettes ou emballages du fer et de la semelle. • Ne vous inquiétez pas si le fer fume légèrement au départ, il s’arrêtera lorsque l’article sèche. • Repassez un vieux morceau de tissu en coton pour nettoyer la semelle. REMPLISSAGE Le fer...
12 REPASSAGE À LA VAPEUR 1. Réglez la commande de vapeur sur la position désirée ( S = pas de vapeur, # = vapeur maximum). 2. Lorsque le témoin intelligent de fonctionnement clignote en vert, cela signifie que votre fer est prêt à être utilisé. FONCTION SPRAY Des gouttes d’eau peuvent avoir des effe...
13 7. Maintenez la pression et bougez le fer doucement en avant et en arrière. Éloignez-vous de l’eau et de la vapeur qui en sortent. 8. De l’eau et de la vapeur entraînent avec elles les particules de calcaire et de poussière par la semelle. 9. Lorsque l’eau et la vapeur cessent d’émaner de la seme...
14 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
15 VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle labels, stickers en verpakkingsmateriaal van het strijkijzer en de zoolplaat. • Maak u geen zorgen als het strijkijzer in het begin een beetje rookt. Dat zal ophouden tijdens het gebruik. • Strijk een oude lap katoen om de zoolplaat te reinigen. VULLEN U k...
16 STOOMSTRIJKEN 1. Zet de stoomregelaar op de gewenste stand ( S = geen stoom, # = hoog). 2. Als het smart-status lampje groen knippert, is uw strijkijzer klaar voor gebruik. SPROEIEN Waterspatten kunnen op sommige stoffen vlekken maken. Test dit op een verborgen plaats. 1. Houd het strijkijzer bov...
17 6. Zet de stoominstelling hoger dan n , op C , en houd hem daar. 7. Beweeg het strijkijzer zachtjes op en neer boven de wastafel. Zorg ervoor dat u niet in contact komt met de stoom of het weglopende water. 8. Het water en de stoom zullen kalk en stof door de zoolplaat duwen. 9. Wanneer er geen w...
18 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
19 AL PRIMO UTILIZZO DELL’APPARECCHIO • Rimuovere tutte le eventuali etichette, gli adesivi o parti d’imballaggio dal ferro e dalla piastra. • Non preoccuparsi se dal ferro appena acceso esce un po’ di fumo. Appena si inizierà a utilizzare l’apparecchio il fumo cesserà di uscire. • Stirare un vecchi...
20 STIRATURA A VAPORE 1. Impostare il vapore dove si desidera ( S =no vapore, # = vapore massimo). 2. Quando la spia dello stato lampeggerà di verde il ferro sarà pronto per l’uso. SPRAY Le macchie d’acqua possono rovinare alcuni tessuti, di conseguenza è meglio testare la funzione spray in un punto...
21 6. Spostare il controllo vapore dopo n , fino a C , e mantenerlo in questa posizione. 7. Muovere delicatamente avanti e indietro il ferro. Tenersi lontano dall’acqua e dal vapore che fuoriescono. 8. L’acqua e il vapore che fuoriescono laveranno via le particelle di calcare e polvere dalla piastra...
22 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapac...
23 LLENADO La plancha debe usarse con agua del grifo, pero si el agua de su zona es dura, debe usar agua destilada (no agua descalcificada químicamente). Si compra agua destilada compruebe que es apta para el planchado. 1. Abra la tapa de la entrada de agua. 2. Vierta el agua lentamente para permiti...
25 DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA 1. Si la plancha no se mueve durante unos 8 minutos se apagará. 2. La luz de estado inteligente parpadeará lentamente en color rojo. 3. Para volver a encenderla, levántela del soporte, vuelva a ponerla y permita que se caliente de nuevo hasta que la luz de estado inteligent...
26 Leia as instruções e guarde-as em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou superior e pessoas com capacidades físi...
27 ENCHIMENTO O ferro pode ser usado com água da torneira, mas se residir numa área com águas duras, deverá utilizar água destilada (não água quimicamente descalcificada). Se comprar água destilada, certifique-se de que está rotulada como apta para ferros de passar. 1. Abra a cobertura. 2. Verta a á...
28 DISPARO DE VAPOR 1. Levante o ferro do tecido. 2. Prima o botão S . • Deixe passar uns 4 segundos entre cada disparo, para permitir a formação de vapor. PASSAR A FERRO COM VAPOR NA VERTICAL Para eliminar rugas de roupa pendurada, cortinas e estofos têxteis. • Verifique se há ventilação adequada p...
29 RECICLAGEM W Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável,...
30 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
31 FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG • Fjern alle mærkater, klistermærker og emballage fra strygejernet og sålen. • Du bør ikke være alarmeret hvis strygejernet ryger en anelse i begyndelsen, det stopper som varmelegemerne varmes igennem. • Stryg et gammelt stykke bomuldsstof for at rense sålen...
33 AUTOMATISK SLUKNING 1. Strygejernet slukker automatisk, hvis det ikke bevæges i cirka 8 minutter. 2. Smart-statuslampen vil i så fald blinke langsomt rødt. 3. For at tænde strygejernet igen, skal du tage det op af holderen og sætte det tilbage igen. Lad det derefter varme op igen, indtil smart-st...
34 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
35 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Ta bort etiketter, dekaler och förpackningsmaterial från strykjärn och stryksula. • Det är inte farligt om strykjärnet ryker lite i början av användningen, det kommer att upphöra när elementets inställning anpassats. • Stryk först på en provbit av bomullstyg för att säk...
37 AUTOMATISK AVSTÄNGNING 1. Om strykjärnet står stilla i ca 8 minuter kommer det att stängas av. 2. Det smarta statusljuset blinkar långsamt rött. 3. För att sätta på det igen, lyft av det från stället och sätt tillbaka det igen. Låt det värmas upp tills den smarta statuslampan lyser grönt. ÅTERVIN...
38 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
39 PÅFYLLING Man kan bruke springvann på strykejernet, men hvis du bor i et område med hardt vann så bør du bruke destillert vann (ikke kjemisk destillert vann). Hvis du kjøper destillert vann, sjekk om det er merket at det er tilegnet for bruk i strykejern. Ikke tilsett vannet noe – det vil skade s...
40 DAMPTRYKK 1. Løft strykejernet av fra stoffet. 2. Trykk på S . 3. La det gå 4 sekunder mellom hvert trykk for å la dampen bygge seg opp. VERTIKAL DAMP Fjern skrukker fra hengende klær, hengende gardiner og møbelstoffer. • Sjekk om det er tilfredstillende ventilasjon bak stoffet, ellers så kan fuk...
41 RESIRKULERING W For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ik...
42 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
43 TÄYTTÖ Silitysrautaa voi käyttää vesijohtovedellä, mutta jos asut alueella, jossa vesi on kovaa, sinun on tislattava vesi (tai käytä kemiallisesti tislattua vettä). Jos ostat tislattua vettä, tarkista, että se sopii silitysraudoille. Älä käytä silitysraudassa muuta kuin vettä, muutoin silitysraut...
45 7. Liikuta silitysrautaa varovasti edestakaisin. Pysy poissa purkautuvan veden ja höyryn luota. 8. Vesi ja höyry huuhtelevat kalkkikarstan ja lian pohjalevyn läpi tiskialtaaseen. 9. Kun vettä ja höyryä ei enää tule pohjalevystä, vapauta höyrynsäätö. AUTOMAATTINEN SAMMUTUS 1. Silitysrauta sammuu, ...
46 ЭЛЕКТРОУТЮГ Внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Передавайте изделие вместе с инструкцией. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сен...
47 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА • Удалите все лейблы, стикеры или упаковку с утюга и подошвы. • Не беспокойтесь, если сначала утюг испускает дым, это прекратится, когда элемент термостабилизируется. • Прогладьте кусок старой хлопчатобумажной ткани для того, чтобы очистить подошву. НАПОЛНЕНИЕ ...
48 СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ Если вы собираетесь гладить всухую на протяжении 20 минут или дольше, сначала опустошите резервуар, чтобы избежать непроизвольного выброса пара. 1. Установите ручку регулировки пара на S . 2. Когда интеллектуальный индикатор состояния мигает зеленым цветом, ваш утюг готов к использ...
50 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
51 PLNĚNÍ V žehličce můžete používat vodu z kohoutku, ale pokud máte tvrdou vodu, měli byste použít vodu destilovanou (ne vod u chemicky zbavenou vodního kamene). Pokud kupujete destilovanou vodu, ujistěte se, že je označená jako vhodná do žehliček. Do vody nic nepřidávejte – žehličku byste poškodil...
53 AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ 1. Pokud se s žehličkou asi 8 minut nehýbá, sama se vypne. 2. Chytrá kontrolka stavu bude pomalu červeně pulzovat. 3. Žehličku znovu zapnete tak, že ji vyjmete ze stojanu a vrátíte zpátky. Nechte ji znovu nahřát, dokud chytrá kontrolka stavu nezačne blikat zeleně. RECYKLACE W ...
54 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so ...
55 PRED PRVÝM POUŽITÍM • Zo žehličky a žehliacej plochy odstráňte všetky označenia, nálepky alebo obalový materiál. • Ak žehlička zo začiatku trochu dymí, je to v poriadku a po prečistení ohrievacieho telesa uvedené prestane. • Prežehlite najskôr starší kus bavlnenej látky, aby ste vyčistili žehliac...
57 AUTOMATICKÉ VYPNUTIE 1. Ak sa žehličkou nepohne približne 8 minút, vypne sa. 2. Inteligentná svetelná kontrolka bude pomaly pulzovať na červeno. 3. Na opätovné zapnutie ju nadvihnite z podstavca, potom ju vráťte späť a nechajte ju znovu zohriať, až kým inteligentná svetelná kontrolka nezačne blik...
58 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Niniejszy sprzęt nie jest przeznac...
59 NAPEŁNIANIE Do żelazka można używać wody z kranu, ale jeśli woda w miejscu, w którym mieszasz jest twarda, należy użyć wody destylowanej (nie usuwaj osadu chemicznie). Przy zakupie wody destylowanej sprawdź, czy może być przeznaczona do żelazek. Nie dodawaj niczego do wody - możesz uszkodzić żela...
60 SPRYSKIWANIE Kapiąca woda może plamić niektóre tkaniny. Sprawdź na zakrytym fragmencie materiału. 1. Zdejmij żelazko z tkaniny. 2. Skieruj dyszę spryskiwacza na tkaninę. 3. Naciśnij przycisk ? . 4. Mogą być potrzebne 2 lub 3 naciśnięcia przycisku, zanim woda przedostanie się przez system. UDERZEN...
61 SAMOWYŁĄCZENIE 1. Jeśli żelazko przez około 8 minut nie będzie używane, wyłączy się. 2. Wskaźnik stanu żelazka będzie powoli pulsować na czerwono. 3. Aby włączyć ponownie, zdejmij żelazko z podstawki ładującej, obróć nim i odstaw do ponownego nagrzania, aż wskaźnik stanu żelazka zacznie migać na ...
63 PRIJE PRVE UPORABE • Skinite sve oznake, naljepnice ili pakovanja s glačala ili dna. • Ne brinite se ako glačalo isprva malo dimi, prestat će čim tvar nestane. • Izglačajte stari komad pamučne tkanine da očistite dno. PUNJENJE Glačalo se može koristiti s vodom iz slavine, ali ako živite na područ...
64 GLAČANJE S PAROM 1. Postavite kontrolnu tipku pare na postavku koju želite ( S = bez pare, # = puno). 2. Kad pametni indikator stanja počne treptati zelenom bojom, glačalo je spremno za uporabu. SPREJ Mrlje od vode utječu na neke tkanine. Testirajte ovo na sakrivenom dijelu tkanine. 1. Podignite ...
65 7. Lagano mičite glačalo naprijed-nazad. Držite se podalje od vode i pare koja izlazi. 8. Voda i para će očistiti kamenac i prašinu preko dna. 9. Kad voda i para prestanu izlaziti iz dna, otpustite kontrolu pare.. AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE 1. Ako se glačalo ne pomiče otprilike 8 minuta, isključit ...
66 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
67 DOLIVANJE Likalnik lahko uporabljate z vodo iz pipe, vendar uporabite destilirano vodo (ne vode s kemično odstranjenim kamnom), če živite na območju, kjer je voda trda. Če kupite destilirano vodo, preverite, ali je označena kot primerna za likalnike. V vodo ne dodajajte ničesar – to bi likalniku ...
69 RECIKLIRANJE W Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne odpadke. Električne in elektronske izdelke in, kjer velja, tudi polnilne in navadne bate...
70 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
71 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Αφαιρέστε όλες τις ετικέτες, αυτοκόλλητα ή άλλα υλικά συσκευασίας από το σίδερο και την πλάκα του. • Μην ανησυχήσετε εάν βγει λίγος ατμός από το σίδερο στην αρχή, θα σταματήσει μόλις ζεσταθεί το σίδερο. • Σιδερώστε ένα παλιό βαμβακερό πανί για να καθαρίσει η πλάκα του σ...
73 5. Συνδέστε το σίδερο στην πρίζα και περιμένετε έως ότου η λυχνία σταματήσει να αναβοσβήνει και παραμένει σταθερά αναμμένη. 6. Γυρίστε τον διακόπτη ατμού μετά το n , στο C , και κρατήστε τον εκεί. 7. Μετακινήστε απαλά το σίδερο μπρος-πίσω. Φροντίστε να μην έρθει σε επαφή το δέρμα σας με το νερό κ...
74 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csökken...
75 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • A vasalóról és a vasalótalpról távolítsa el az összes címkét, matricát és csomagolást. • Ne ijedjen meg, ha a vasaló kezdetben füstöl egy kicsit, ez meg fog szűnni, amint az elemek elpárolognak. • A vasalótalp megtisztításához vasaljon át egy használaton kívüli pamut any...
78 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
79 İLK KULLANIMDAN ÖNCE • Ütüde ve tabanında bulunan tüm etiket, çıkartma veya ambalajı çıkarın. • Ütünün başlangıçta bir miktar duman çıkarması normaldir, endişelenmeyin. Isınma devreleri kullanılmaya devam edildiğinde, bu durum sona erecektir. • Ütünün tabanını temizlemek için eski bir pamuklu kum...
80 BUHARLI ÜTÜLEME 1. Buhar kumandasını istediğiniz ayara getirin ( S = buhar yok, # = yoğun buhar). 2. Akıllı durum lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başladığında ütünüz kullanıma hazırdır. SU PÜSKÜRTME Su damlacıkları bazı kumaşlarda iz bırakabilir. Su püskürtme işleminden önce, kumaşın görünmeye...
82 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
83 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Îndepărtați toate etichetele, autocolantele sau ambalajele de pe fierul de călcat și de pe talpa sa. • Nu vă faceți griji dacă la început fierul de călcat scoate puțin fum; acesta va dispărea odată ce elementele se încălzesc. • Pentru a curăța talpa, călcați o cârpă v...
85 OPRIRE AUTOMATĂ 1. Dacă fierul de călcat nu este mișcat timp de aproximativ 8 minute, acesta se va stinge. 2. Becul inteligent de stare va deveni roșu în impulsuri lente. 3. Pentru a-l porni din nou, ridicați-l de pe suport, apoi așezați-l din nou pe suport și lăsați-l să se încălzească din nou p...
86 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
87 ПЪЛНЕНЕ Ютията може да се използва с чешмяна вода, но ако живеете в район с твърда вода, трябва да използвате дестилирана вода (не химически пречистена или омекотена вода). Ако купувате дестилирана вода, проверете дали е маркирана като подходяща за ютии. 1. Отворете капачето за водата. 2. Сипвайт...
89 АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ 1. Ако ютията е неподвижна в продължение на 8 минути, тя ще се изключи. 2. Интелигентната лампичка на състоянието започва бавно да мига в червено. 3. За да я включите отново, извадете я от стойката чрез повдигане, върнете я и оставете отново да загрее, докато интелигентната...
91 . .مادختسلاا دنع ءاملا برهيس لاإو نازخلا ىلع ىصقلأا دحلا max ةملاع دعب لأمت لا . .برست يأ حسما .ءاملا لخدم ءاطغ قلغأ ةاوكملا نيخس ت ا مد ن ع ي كذ لا ع ضو لا ة ب م ل ك ل ر ه ظت فو س .ل ما ح لا ى ل ع ا ه ع ضو ب ةاو ك م لا ن ي خ س ت م ت ي :ي لا ت لا و ح ن لا ى ل ع ي كذ لا ع ضو لا ة ب م ل ل م ع ت .ما...
92 يسأرلا ريخبتلا .تاشورفملا ةشمقأو ةقلعملا رئاتسلاو ةقلعملا سبلاملا نم تاديعجتلا ةلازإب مق .ةنوفع ببستو ةبوطرلا مكارتت دق لاإو ،شامقلا فلخ ةيفاك ةيوهت كانه نأ نم دكأت .راخبلا نم فلتلل ضرعتي دق شامقلا فلخ ءيش يأ دوجو مدع نم دكأت .ةغراف مامكلأاو تارادتسلااو بويجلا نأ نم دكأت . .شامقلا نع ةاوكملا عفرا...
Russell Hobbs Irons Manuals
-
Russell Hobbs 20630
User Manual
-
Russell Hobbs 19840AU
User Manual
-
Russell Hobbs 20630-56
User Manual
-
Russell Hobbs 20631-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23591-56
User Manual
-
Russell Hobbs 23971-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24460-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24650-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24820-56
User Manual
-
Russell Hobbs 24840-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25090-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25400-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25580-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25592-56
User Manual
-
Russell Hobbs 25600-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26461-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26470-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26480-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26482-56
User Manual
-
Russell Hobbs 26483-56
User Manual