Page 2 - H B
Page 4 - A QUICK CUP; CARE AND MAINTENANCE; ENVIRONMENTAL PROTECTION
4 4. When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm. 5. About 40 minutes after brewing finishes, the appliance will shut down.6. Move the switch to O . The light will go off. 7. Unplug, and let the appliance and carafe cool down fully before cleaning, or for about 10 minutes before refilling...
Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET; di; VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
5 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 7 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; Les surfaces de l'appareil vont s'échauffer. La chaleur résiduelle; USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT; ode; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; REMPLISSAGE
7 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des p...
Page 9 - ins; VOOR HET EERSTE GEBRUIK; VULLEN
9 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
Page 11 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde. Il calore; SOLO PER USO DOMESTICO; ist; PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA; RIEMPIMENTO
11 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 13 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Las superficies del aparato estarán calientes. El calor residual; SOLO PARA USO DOMÉSTICO; in; ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ; LLENADO
13 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 15 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; As superfícies do aparelho aquecerão. O calor residual manterá; APENAS PARA USO DOMÉSTICO; ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ; ENCHER O DEPÓSITO
15 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 17 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Apparatets overflader kan blive meget varme. Eftervarme holder; KUN TIL PRIVAT BRUG; br; FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG; OPFYLDNING
17 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 18 - TÆND MASKINEN; EN HURTIG KOP; Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).
18 TÆND MASKINEN 1. Sæt ledningen i stikkontakten. 2. Skub afbryderknappen over på I . Lampen tænder. 3. Hurtigt efter vil kaffen begynde at løbe ned i kanden.4. Derefter holder varmepladen kanden opvarmet. 5. Cirka 40 minutter efter brygningen er færdig, slukker apparatet. 6. Skub afbryderknappen o...
Page 19 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Apparatens utsida blir varm. Eftervärmen gör att utsidorna; ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK; FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN; FYLLA PÅ VATTEN
19 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 22 - EN RASK KOPP; MILJØBESKYTTELSE
22 3. Litt etter så vil kaffen begynne å dryppe i kannen. 4. Når dette er gjort, så vil varmeplaten holde kannen varm. 5. Ca. 40 minutter etter at bryggingen er ferdig, vil apparatet slås av. 6. Ha bryteren på O . Lyset vil slås av. 7. Trekk ut kontakten og la apparatet kjøles fullstendig ned før re...
Page 23 - kä
23 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 24 - NOPEA KUPPONEN; HOITO JA HUOLTO; YMPÄRISTÖN SUOJELU
24 3. Pian sen jälkeen kahvi alkaa tippua kannuun.4. Kun valuminen on loppunut, lämpölevy pitää kannun kuumana. 5. Laite sammuu noin 40 minuuttia kahvin valmistumisen jälkeen. 6. Siirrä kytkin asentoon O . Valo sammuu. 7. Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta tai noin 10 m...
Page 28 - RYCHLÝ ŠÁLEK; OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
28 3. Krátce poté začne do karafy kapat káva.4. Až bude hotovo, plotna udrží karafu teplou. 5. Přibližně po 40 minutách od uvaření kávy se přístroj vypne. 6. Přesuňte vypínač na O . Kontrolka zhasne. 7. Vytáhněte spotřebič ze zásuvky a nechte jej před čištěním zcela vychladnout, nebo asi 10 minut př...
Page 30 - RÝCHLA ŠÁLKA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
30 3. Krátko potom začne káva prekvapkávať do kanvice.4. Po ukončení prípravy kávy bude ohrievacia platňa udržiavať kanvicu teplú. 5. Asi 40 minút po ukončení prekvapkávania sa prístroj vypne. 6. Spínač zapnite do polohy O . Svetelná kontrolka zhasne. 7. Kábel odpojte zo siete a spotrebič nechajte p...
Page 31 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; NAPEŁNIANIE
31 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
Page 33 - up
33 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 34 - ZAŠTITA OKOLIŠA
34 5. Otprilike 40 minuta nakon kuhanja kave, uređaj će se isključiti.6. Pomjerite prekidač prema oznaci O . Svjetlo će se ugasiti. 7. Iskopčajte uređaj iz utičnice i ostavite da se ohlade i uređaj i bokal, ako ga trebate čistiti ili sačekajte desetak minuta ako ga trebate ponovo napuniti. 8. Nakon ...
Page 36 - HITRA SKODELICA; ZAŠČITA OKOLJA
36 3. Kmalu po tem začne kava kapljati v posodo.4. Ko je priprava končana, ohranja vroča plošča posodo toplo. 5. Po 40 minutah, ko je kuhanje končano, se bo naprava izklopila. 6. Stikalo premaknite na O . Lučka se izključi. 7. Odklopite napravo in pustite, da se pred čiščenjem v celoti ohladi, pred ...
Page 37 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; Σε περίπτωση κακής χρήσης της συσκευής μπορεί να προκληθεί; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; οδ
37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 38 - Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).
38 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη στάθμης max και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή χωρίς να προσθέσετε καφέ. ΠΛΗΡΩΣΗ 1. Απομακρύνετε την κανάτα από την εστία. 2. Χρησιμοποιήστε τη λαβή για να ανοίξετε το καπάκι και να φανεί το δοχείο νερού. 3. Γεμίστε με τουλάχιστον...
Page 39 - ut; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; MEGTÖLTÉS
39 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csök...
Page 41 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan; SADECE EV IÇI KULLANIM; tal; İLK KULLANIMDAN ÖNCE; DOLDURMA
41 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 42 - Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).
42 CIHAZI ÇALIŞTIRMA 1. Fişi prize takın. 2. Düğmeyi I konumuna getirin. Lamba yanacaktır. 3. Hemen ardında kahve, cam sürahiye damlamaya başlayacaktır.4. İşlem bittiğinde, elektrikli ocak cam sürahiyi sıcak tutmaya devam edecektir. 5. Demlenme işleminin sona ermesinden yaklaşık 40 dakika sonra ciha...
Page 43 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; sau lipsă de experienţă și cunoștinţe dacă sunt supravegheaţi/; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC; ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE; UMPLERE
43 Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 45 - ПЪЛНЕНЕ
45 ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и ...