Page 2 - h b; max
Page 3 - FILLING; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 5 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.; NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
5 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 7 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; des enfants de moins de 8 ans.; USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
7 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des p...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en; UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK; VULLEN
9 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 ja...
Page 10 - Plaats de koffiekan op de warmhoudplaat.; KOFFIE ZETTEN; Kort daarna begint de koffie in de kan te druppen.; VLUG EEN KOPJE; koffiekan ongeveer binnen 20 seconden terug op de warmhoudplaat.; ZORG EN ONDERHOUD; Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.; ONTKALK HET APPARAAT REGELMATIG
10 5. Plaats 1 lepel gemalen koffie in de filter voor elke grote kop koffie. 6. Sluit het deksel. 7. Plaats de koffiekan op de warmhoudplaat. KOFFIE ZETTEN 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk de knop I/O . Het lampje zal oplichten. 3. Kort daarna begint de koffie in de kan te druppen. 4....
Page 11 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da; in questo manuale di istruzioni.; SOLO PER USO DOMESTICO; Rimuovere la caraffa dalla piastra
11 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 13 - LLENADO
13 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 15 - ENCHER O DEPÓSITO
15 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o apa- relho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idad...
Page 17 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder:; KUN TIL PRIVAT BRUG; Fyld vandbeholderen op til ”; OPFYLDNING; Påfyld mindst 2 kopper vand og aldrig højere end til ”; Put 1 måleske kværnet filterkaffe i filtret for hver stor kop.
17 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 18 - KAFFEBRYGNING; Hurtigt efter vil kaffen begynde at løbe ned i kanden.; EN HURTIG KOP; sæt kanden tilbage på varmepladen i ca. 20 sekunder.; PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE; Tag apparatets stik ud og lad det køle af.; APPARATET SKAL AFKALKES REGELMÆSSIGT
18 KAFFEBRYGNING 1. Sæt ledningen i stikkontakten. 2. Tryk på I/O -knappen. Lampen tænder. 3. Hurtigt efter vil kaffen begynde at løbe ned i kanden. 4. Derefter holder varmepladen kanden opvarmet. Efter 40 minutter, slukker varmepladen. 5. Tryk på I/O -knappen. Lampen slukkes. 6. Tag apparatet ud af...
Page 19 - FYLLA PÅ VATTEN
19 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 20 - BRYGGA KAFFE; Efter en liten stund börjar kaffet droppa ned i kaffekannan.; EN KOPP – SNABBT; Dra ur sladden till apparaten och låt apparaten svalna.; AVKALKA REGELBUNDET; att påläggas reparationsavgift.; ÅTERVINNING
20 BRYGGA KAFFE 1. Sätt stickproppen i väggkontakten. 2. Tryck på I/O -knappen. Signallampan lyser. 3. Efter en liten stund börjar kaffet droppa ned i kaffekannan. 4. Därefter kommer värmeplattan att hålla kaffekannan varm. Efter 40 minuter stängs värmeplattan av. 5. Tryck på I/O -knappen. Signallam...
Page 21 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; barn med mindre de er over åtte år og holdes under oppsyn. Hold; KUN FOR BRUK I HJEMMET; FYLLING
21 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 22 - KOKE KAFFE; Litt etter så vil kaffen begynne å dryppe i kannen.; EN RASK KOPP; varmeplaten innen 20 sekunder.; BEHANDLING OG VEDLIKEHOLD; Koble fra apparatet og la det kjøle seg.; AVKALK REGELMESSIG
22 KOKE KAFFE 1. Ha kontakten i støpselet. 2. Trykk på I/O -tasten. Lyset vil komme på. 3. Litt etter så vil kaffen begynne å dryppe i kannen. 4. Når dette er gjort, så vil varmeplaten holde kannen varm. Etter 40 minutter slår varmeplaten seg av. 5. Trykk på I/O -tasten. Lyset vil slås av. 6. Trekk ...
Page 23 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; alla. Pidä laite ja kaapeli alle 8-vuotiaiden ulottumattomissa.; VAIN KOTIKÄYTTÖÖN; TÄYTTÖ
23 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 24 - KAHVIN VALMISTAMINEN; Pian sen jälkeen kahvi alkaa tippua kannuun.; NOPEA KUPPONEN; Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä.; POISTA KALKKI SÄÄNNÖLLISESTI; korjauksesta veloitetaan.; KIERRÄTYS
24 KAHVIN VALMISTAMINEN 1. Laita pistoke kiinni pistorasiaan. 2. Paina I/O -painiketta. Valo syttyy. 3. Pian sen jälkeen kahvi alkaa tippua kannuun. 4. Kun valuminen on loppunut, lämpölevy pitää kannun kuumana. 40 minuutin kuluttua lämpölevy sammuu. 5. Paina I/O -painiketta. Valo sammuu. 6. Irrota l...
Page 25 - НАПОЛНЕНИЕ
25 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными ф...
Page 27 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; mimo dosah dětí mladších 8 let.; JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ; PLNĚNÍ
27 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 29 - PLNENIE
29 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými...
Page 31 - urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.; WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; odbywa się to pod nadzorem / z instruktażem, oraz są świadome; TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO; Wskaźnik poziomu wody; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; Napełnić zbiornik do poziomu; i uruchomić urządzenie bez kawy.; NAPEŁNIANIE; Otworzyć papierowy filtr nr 4 i włożyć go w gniazdo filtra.
31 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
Page 33 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te; ISKLJUČIVO ZA KUĆNU UPORABU; PUNJENJE
33 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 35 - POMEMBNA VAROVALA; To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z; SAMO ZA GOSPODINJSKO UPORABO; DOLIVANJE
35 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 37 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια.; ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ; Μετρητής στάθμης νερού; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; Γεμίστε το δοχείο νερού μέχρι την ένδειξη στάθμης; και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή χωρίς να
37 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 39 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; ha 8 évesnél idősebbek. Tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli; CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA; MEGTÖLTÉS
39 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csök...
Page 41 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun.; SADECE EV IÇI KULLANIM; DOLDURMA
41 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 43 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani.; EXCLUSIV PENTRU UZ CASNIC; UMPLERE
43 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 44 - PREPARAREA CAFELEI; La scurt timp după aceasta, cafeaua va începe să picure în carafă.; O CEAŞCĂ RAPIDĂ; în maximum 20 secunde.; ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE; Ştergeţi suprafeţele exterioare cu o cârpă umedă curată.; DETARTRAŢI REGULAT; reparate aplicându-se un preţ de reparare.; RECICLAREA; cele obișnuite, la un punct de reciclare/colectare corespunzător.
44 PREPARAREA CAFELEI 1. Băgaţi întrerupătorul în priză. 2. Apăsați butonul I/O . Becul se va aprinde. 3. La scurt timp după aceasta, cafeaua va începe să picure în carafă. 4. După ce este gata, plita va păstra carafa caldă. După 40 de minute, plita se va opri. 5. Apăsați butonul I/O . Becul se va s...
Page 48 - .دربي هكرتاو يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا; ماظتناب بساورلا ةلازإب مق; .تابسرتلا ليزمل ةبحاصملا تاميلعتلا عبتا .لجسم تابسرت ليزم مدختسا; ريودتلا ةداعإ
T2 2- 50 03 961 24010-56 220-240V~50/60Hz 1100Watts 24010-56 220-240В~50/60Гц 1100 Вт عيرس بوك ةيناث 20 نوضغ يف نيخستلا حول يف قيربلإا لدبتسا ،ناضيفلا نم رتلفلا لماح عنملو .تقو يأ يف قيربلإا جارخإ كنكمي .ابيرقت ةنايصلاو ةيانعلا 1 . .دربي هكرتاو يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصفا 2 . .ةبطر شامق ةعطقب زا...