Page 2 - AE
2 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG UA AE
Page 5 - IMPORTANT SAFEGUARDS; Do not immerse in any liquid.; PARTS; max
5 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 6 - Important
6 MAKING ESPRESSO Espresso can be enjoyed on it’s own or used for many popular espresso based variations such as Latte, Cappuccino, Americano, etc. Your espresso maker can make a single shot (approx. 30ml), or a double shot (60ml) of espresso.Your Espresso maker can make drinks automatically or unde...
Page 7 - TIPS; Cleaning; Descaling
7 3. To make frothy milk with large bubbles, hold the nozzle just under the surface of the milk and make circular motions with the jug as steam is released (Fig. L). 4. To make frothy milk with small bubbles (micro foam), hold the nozzle fully under the surface of the milk and make circular motions ...
Page 9 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Nicht in Flüssigkeiten tauchen.; BESTANDTEILE
9 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 10 - ESPRESSO KOCHEN; Den Siebträger befüllen; Wichtig; Milch erhitzen
10 ESPRESSO KOCHEN Espresso kann pur getrunken werden oder zur Zubereitung von verschiedenen beliebten Kaffeevarianten wie Latte, Cappuccino, Americano etc. verwendet werden. Sie können mit Ihrer Espressomaschine einen einfachen (ca. 30 ml) oder einen doppelten Espresso (60 ml) brühen.Sie können mit...
Page 11 - TIPPS
11 5. Drehen Sie den Dampf-/Heißwasser-Regler gegen den Uhrzeigersinn. Je weiter Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, desto mehr Dampf wird erzeugt. 6. Ist die Milch auf die von Ihnen gewünschte Temperatur erwärmt, drehen Sie den Dampf-/Heißwasser-Regler im Uhrzeigersinn auf die Aus-Positi...
Page 12 - PROBLEMLÖSUNG
12 Für Geräte mit Kalkschäden, die unter Inanspruchnahme der Garantie zurückgegeben werden, wird eine Reparaturgebühr berechnet.• Entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig, je nachdem wie kalkhaltig Ihr Wasser ist und wie oft Sie die Maschine benutzen. • Verwenden Sie ein Markenentkalkungsmittel und befolg...
Page 13 - RECYCLING
13 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Kaffee ist nicht stark genug. Es befindet sich zu wenig Kaffee im Siebeinsatz. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Messlöffel/Stopfer wie beschrieben. Der Kaffee ist zu fein oder zu grob gemahlen. Mahlen Sie den Kaffee in der richtigen Mahlstärke. Der...
Page 14 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; personne également qualifiée, pour éviter tout danger.; PIÈCES; AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
14 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 15 - PRÉPARATION DE CAFÉ EXPRESSO; Remplissage du porte-filtre; FONCTIONS VAPEUR/EAU CHAUDE; Chauffer du lait à la vapeur
15 PRÉPARATION DE CAFÉ EXPRESSO L'espresso peut être dégusté seul ou utilisé pour de nombreuses variations populaires à base d'espresso comme le Latte, le Cappuccino, l'Americano, etc. Votre machine à espresso peut préparer une dose simple (environ 30 ml) ou une dose double (60 ml) d'espresso. Votre...
Page 16 - CONSEILS
16 Faire mousser le lait 1. Suivez les étapes 1 et 2 de la section « Chauffer du lait à la vapeur ». Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du lait froid du réfrigérateur. 2. Tenez la cruche sous la buse comme ci-dessus et ouvrez la commande vapeur/eau chaude selon vos préférences. 3. Pour f...
Page 17 - DÉPANNAGE
17 • Détartrez régulièrement votre appareil en fonction de la teneur en calcaire de votre eau et de la fréquence d'utilisation. • Utilisez un produit de détartrage breveté et suivez les instructions du fabricant. 1. Versez de l'eau douce et la quantité spécifiée de détartrant dans le réservoir d'eau...
Page 18 - RECYCLAGE
18 RECYCLAGE W Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans t...
Page 19 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN; kinderen van jonger dan 8 jaar.; ONDERDELEN; VOOR HET EERSTE GEBRUIK
19 Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 j...
Page 20 - Belangrijk
20 ESPRESSO MAKEN Espresso kan op zichzelf worden gedronken of gebruikt voor vele populaire varianten op basis van espresso zoals Latte, Cappucinno, Americano, enz. Uw espressomaker kan een enkele shot (ongeveer 30 ml) of een dubbele shot (60 ml) espresso maken. Uw espressomachine kan automatisch of...
Page 21 - Reinigen
21 cirkelvormige bewegingen met de kan terwijl de stoom vrijkomt (Afb. L ). 4. Om opgeschuimde melk met kleine bellen te maken, houdt u het mondstuk onder de melk en maakt u cirkelvormige bewegingen met de kan terwijl de stoom vrijkomt (Afb. M ). 5. Draai de keuzeknop voor stoom/heet water rechtsom ...
Page 23 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; Pulire il prodotto e tutti gli altri accessori dopo ogni uso.; PARTI
23 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 24 - Riempire il portafiltro; FUNZIONI VAPORE/ACQUA CALDA; Importante; Scaldare il latte
24 RIEMPIMENTO 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua alzandolo verso l'alto (Fig. A). 2. Riempirlo con acqua fredda potabile fino al livello max (Fig. B). 3. Riposizionare il serbatoio dell'acqua (Fig. C). Assicurarsi che sia inserito correttamente. PREPARARE UN ESPRESSO Bere semplicemente un Espress...
Page 27 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; segura y comprendan los posibles riesgos.; PARTES
27 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 28 - FUNCIONES DE VAPOR/AGUA CALIENTE
28 Preparación de Espresso Puede disfrutar de un café espresso o preparar varias alternativas populares utilizando el espresso como base, tal y como Latte, Cappuccino, Americano, etc. Su máquina de espresso puede preparar un café espresso simple (aproximadamente 30ml), o doble (60ml). La máquina de ...
Page 30 - DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30 2. Realice el proceso de preparación de café repetidamente, así como el proceso de 'agua caliente', para limpiar la boquilla de vapor y los componentes internos. 3. Haga esto hasta que el depósito de agua esté vacío. Repita el proceso las veces que sean necesarias. 4. Tras descalcificar el produc...
Page 31 - RECICLAJE
31 RECICLAJE W Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los apara...
Page 32 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; Não mergulhar em nenhum tipo de líquido.; PEÇAS
32 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 33 - PREPARAR UM CAFÉ EXPRESSO; Encher o porta-filtro; FUNÇÕES DE VAPOR/ÁGUA QUENTE; Aquecer leite a vapor
33 PREPARAR UM CAFÉ EXPRESSO O café expresso pode ser desfrutado simples ou usado em muitas variações populares baseadas em café expresso, tais como Latte, Cappuccino, Americano, etc. A sua máquina de café expresso pode preparar um único café (aprox. 30 ml) ou dois cafés (60 ml). A sua máquina de ca...
Page 36 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Varmeelements overflade er stadig varmt efter brug.; DELE; FØR FØRSTE BRUG
36 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 37 - Vigtigt
37 SÅDAN LAVER DU ESPRESSO Du kan nyde din espresso alene eller lave en af de mange populære kaffedrikke baseret på espresso, fx Latte, Cappucinno, Americano osv. Din espressomaskine kan et lave enkelt shot (ca. 30 ml) eller et dobbelt shot (60 ml) espresso.Din espressomaskine kan lave varme drikke ...
Page 38 - TIP; Rengøring
38 5. Drej drejeknappen til damp/varmt vand med uret ( A ), når du er færdig. 6. Rens dampdysen. Varmt vand 1. Følg trin 1 og 2 i afsnittet ”Dampvarmet mælk”. 2. Hold en egnet beholder ind under dampdysen. 3. Drej drejeknappen til damp/varmt vand mod uret, helt om til D / E . 4. Der bliver ved med a...
Page 40 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Sänk inte ned i någon vätska.; DELAR; FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
40 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 41 - GÖRA ESPRESSO; Fylla filterhållaren; Manuellt läge; FUNKTIONER FÖR ÅNGA/HETT VATTEN; Obs; Ånga mjölk
41 GÖRA ESPRESSO Espresso kan avnjutas som den är eller användas för att göra andra espressobaserade drycker som latte, cappucino, americano, etc. Din espressobryggare kan göra enkel espresso (ca. 30 ml) eller dubbel espresso (60 ml).Espressobryggaren kan brygga drycker automatiskt eller i manuellt ...
Page 42 - Rengöring
42 3. För att göra skummad mjölk med stora bubblor ska man föra ned pipen precis under ytan på mjölken och röra kannan i cirkulära rörelser under tiden ångan frigörs (Fig. L). 4. För att göra skummad mjölk med små bubblor ska man föra ned pipen helt under ytan på mjölken och röra kannan i cirkulära ...
Page 44 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; Må ikke senkes ned i væske.; DELER
44 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale ...
Page 45 - LAGE ESPRESSO; Fylle på filterholderen; Viktig; Damping av melk
45 LAGE ESPRESSO Espresso kan drikkes alene eller brukes i mange populære espressobaserte varianter, som Caffè latte, Cappuccino, Americano, etc. Espressomaskinen kan lage én enkel porsjon (ca. 30 ml) eller en dobbel porsjon (60 ml) med espresso.Espressomaskinen kan lage drikker automatisk eller ved...
Page 46 - Rengjøring
46 3. For å lage melkeskum med store bobler, holder du munnstykket akkurat under overflaten på melken og laget sirkelformede bevegelser med muggen mens dampen slippes ut (Fig. L). 4. For å lage melkeskum med små bobler (mikrobobler), holder du munnstykket helt under overflaten på melken og lager sir...
Page 48 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Älä upota mihinkään nesteeseen.; OSAT
48 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 49 - Tärkeää
49 ESPRESSON VALMISTAMINEN Espresson voi nauttia sellaisenaan tai sitä voi käyttää monissa suosituissa espressopohjaisissa kahvijuomissa, kuten Latte, Cappuccino, Americano jne. Espressoa voi valmistaa yhden annoksen (noin 30 ml) tai kahden annoksen tuplaespresson (60 ml). Espressokone voi tehdä juo...
Page 50 - VINKKEJÄ; Puhdistaminen
50 4. Jos haluat maitovaahtoa, jossa on isoja kuplia, pidä suutinta juuri maidon pinnan alapuolella ja tee kannulla pyöriviä liikkeitä samalla, kun höyryä vapautuu (kuva L). 5. Jos haluat maitovaahtoa, jossa on pieniä kuplia (mikrovaahtoa), pidä suutin kokonaan maidon pinnan alapuolella ja tee kannu...
Page 52 - ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ; Не погружайте изделие ни в какую жидкость.; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
52 Электрическая кофеварка Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, ...
Page 53 - Заполнение держателя фильтра; ФУНКЦИИ ПОДАЧИ ПАРА / ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ; Пропаривание молока
53 ЗАПОЛНЕНИЕ ВОДОЙ 1. Снимите емкость для воды, подняв ее вверх (рис. A). 2. Заполните эту емкость свежей холодной водой до максимальной отметки (рис. B). 3. Установите на место емкость для воды (рис. C). Убедитесь, что она надлежащим образом установлена и полностью зафиксирована. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСП...
Page 54 - СОВЕТЫ; Очистка
54 2. Начнут светиться шесть сегментов дисплея и значок P . Мигнет первый сегмент. Мигающий сегмент выключится, затем мигнет следующий сегмент против часовой стрелки. Когда все сегменты поочередно выключатся, включится значок G — ваша эспрессо-машина нагрелась, чтобы производить пар. 3. Наполните мо...
Page 55 - Удаление накипи; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
55 • Паровое сопло, сетчатые фильтры, поддон и крышку поддона можно мыть в посудомоечной машине. Удаление накипи После выполнения примерно 500 циклов работы начнет мигать значок очистки c , указывая на необходимость удаления накипи. Это предупреждение не повлияет на процесс приготовления кофе. Однак...
Page 56 - ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
56 Проблема Возможная причина Решение Не удается установить держатель фильтра Слишком большое количество кофе в сетчатом фильтре Используйте согласно указаниям мерную ложку / приспособление для трамбовки из комплекта поставки. Остатки кофе в месте фиксации держателя фильтра Очистите место установки ...
Page 57 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; Povrch přístroje během používání může být horký.; ČÁSTI
57 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 58 - VAŘENÍ ESPRESSA; Plnění páky kávovaru; FUNKCE PÁRY/HORKÉ VODY; Důležité; Napařování mléka
58 VAŘENÍ ESPRESSA Espresso si můžete vychutnat jako takové, ale můžete jej použít i jako základ pro mnoho populárních variant espressa, jako je caffè Latte, Cappuccino, Americano atd. V kávovaru si můžete udělat jednu kávu, tzv. single shot (přibližně 30 ml), anebo dvojitou kávu, tzv. double shot (...
Page 61 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; Neponárajte do žiadnej tekutiny.; ČASTI
61 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými ...
Page 62 - PRÍPRAVA ESPRESSA; Naplnenie portafiltra; FUNKCIE PARA/HORÚCA VODA; Dôležité; Zohrievanie mlieka parou
62 PRÍPRAVA ESPRESSA Espresso je možné si vychutnať samostatne, alebo sa dá použiť ako základ do mnohých obľúbených variácií, ako sú Latte, Cappuccino, Americano a pod. Váš pákový kávovar dokáže pripraviť obyčajné espresso (asi 30 ml) alebo dvojité espresso (60 ml). Váš espresso kávovar vie pripravi...
Page 65 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; W trakcie pracy urządzenia nie wstawiać ekspresu do kawy w szafkę.; CZĘŚCI; PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
65 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
Page 66 - Ważne
66 ZAPARZANIE ESPRESSO Kawę Espresso można pić jako taką lub z wieloma popularnymi odmianami na bazie espresso, jak Latte, Cappucinno, Americano itp. Ekspres do kawy może zrobić pojedynczą porcję (około 30 ml) lub podwójną porcję (60 ml) espresso.Ekspres do kawy może przygotowywać napoje w trybie au...
Page 67 - PORADY; Czyszczenie
67 3. Aby mieć spienione mleko z dużymi bąbelkami, przytrzymaj dyszę tuż pod powierzchnią mleka i gdy para jest uwalniana, wykonuj okrągłe ruchy dzbanuszkiem (rys. L). 4. Aby mieć spienione mleko z małymi bąbelkami (mikropianka),trzymaj dyszę całkowicie pod powierzchnią mleka i gdy para jest uwalnia...
Page 69 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Aparat za kavu ne smije se staviti u ormarić tijekom uporabe.; DIJELOVI
69 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetil...
Page 70 - Važno
70 KUHANJE ESPRESSO KAVE Možete uživati u espresso kavi, ili praviti puno popularnih varijanti baziranih na espresso kavi, kao što su Latte, Cappuccino, Americano, itd. Vaš aparat za espresso kavu može kuhati jednu dozu (otprilike 30 ml) ili duplu dozu (60 ml) espresso kave.Vaš aparat za espresso ka...
Page 71 - SAVJETI; Čišćenje
71 3. Za pravljenje pjene od mlijeka s velikim mjehurićima, držite mlaznicu tik ispod površine mlijeka i rabite okrugle pokrete vrčem dok se para ispušta (Sl. L). 4. Za pravljenje pjene od mlijeka s malim mjehurićima(mikro pjena), držite mlaznicu potpuno ispod površine mlijeka i rabite okrugle pokre...
Page 73 - POMEMBNA VAROVALA; Zloraba naprave lahko povzroči telesne poškodbe.; DELI; PRED PRVO UPORABO
73 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnim...
Page 74 - PRIPRAVA ESPRESSO KAVE; Polnjenje držala za filter; FUNKCIJE PARE/VROČE VODE; Pomembno; Penjenje mleka
74 PRIPRAVA ESPRESSO KAVE Espresso lahko uživate samostojno ali pa ga uporabljate za številne priljubljene različice na osnovi espressa, kot so Latte, Cappucinno, Americano itd. Vaš aparat za espresso lahko pripravi en odmerek (približno 30 ml) ali dvojni odmerek (60 ml) espressa.Vaš aparat za espre...
Page 77 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; ηλικίας κάτω των 8 ετών.; ΜΕΡΗ; ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
77 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 78 - Γέμισμα του κλείστρου portafilter; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΤΜΟΥ/ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ; Σημαντικό; Ζέσταμα γάλακτος με ατμό
78 ΓΕΜΙΣΜΑ 1. Αφαιρέστε το δοχείο νερού ανασηκώνοντάς το προς τα επάνω (Εικ. A). 2. Γεμίστε το δοχείο νερού με κρύο, καθαρό νερό έως το σημάδι μέγιστης πλήρωσης (Εικ. B). 3. Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού (Εικ. C). Βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά και έχει εφαρμόσει πλήρως. ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ESPRESS...
Page 80 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
80 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε κάποιο προϊόν αφαίρεσης αλάτων με βάση ανόργανων οξέων, όπως θειικό οξύ, υδροχλωρικό οξύ, σουλφαμικό οξύ και οξικό οξύ (π.χ. ξίδι). Αυτές οι ουσίες ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στη μηχανή. Χρησιμοποιήστε ένα προϊόν αφαίρεσης αλάτων που συστήνεται για συσκευές οι οποίες πε...
Page 81 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
81 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το κλείστρο portafilter δεν μπορεί να τοποθετηθεί Μεγάλη ποσότητα καφέ στη σίτα Χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη μεζούρα/έμβολο πίεσης σύμφωνα με τις οδηγίες. Ακαθαρσίες γύρω από τον σύνδεσμο του portafilter Καθαρίστε την περιοχή όπου τοποθετείται το κλείστρο portafilter Η...
Page 82 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; szakképzett személlyel, hogy elkerülje a veszélyeket.; ALKATRÉSZEK
82 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csök...
Page 83 - ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE; A szűrőtartó kar feltöltése; GŐZ/FORRÓ VÍZ FUNKCIÓK; Fontos; Tej gőzölése
83 ESZPRESSZÓ KÉSZÍTÉSE Az eszpresszó önmagában élvezhető, vagy sok népszerű eszpresszó alapú variációhoz használható, például Latte, Cappucinno, Americano stb. Az eszpresszógép egycsészés (kb. 30ml) vagy kétcsészés (kb. 60ml) eszpresszót készíthet. Az eszpresszógép automatikusan vagy manuális vezér...
Page 86 - ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI; ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocuklardan uzak tutun.; PARÇALAR
86 Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, ...
Page 87 - Önemli
87 ESPRESSO YAPMAK Espresso sade olarak içilebilir veya Latte, Cappucinno, Americano vb. gibi espresso tabanlı birçok popüler varyasyonda kullanılabilir. Espresso makineniz tek içimlik (yakl. 30 ml) veya duble içimlik (60 ml) kahve yapabilmektedir.Espresso makineniz, içecekleri otomatik olarak veya ...
Page 88 - İPUÇLARI; Temizleme
88 3. Büyük kabarcıklar içeren köpüklü süt yapmak için ağzı, sütün yüzeyinin hemen altında tutun ve buhar salınırken sürahiyle dairesel hareketler yapın (Şekil L). 4. Küçük kabarcıklı köpüklü süt (mikro köpüklü) yapmak için ağzı, sütün yüzeyinin tamamen altında tutun ve buhar salınırken sürahiyle da...
Page 90 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Utilizarea incorectă a aparatului poate cauza leziuni.; PĂRŢI COMPONENTE
90 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 91 - PREPARAREA UNUI ESPRESSO; Umplerea portafiltrului; FUNCŢIILE DE ABUR/APĂ FIERBINTE; Aburirea laptelui
91 PREPARAREA UNUI ESPRESSO Puteți savura un espresso simplu sau în diverse variante populare de espresso, precum latte, cappucinno, americano etc. Espresorul dvs. poate prepara un espresso simplu (aprox. 30 ml), sau dublu (60 ml).Espressorul dvs. poate prepara băuturi automat sau sub control manual...
Page 94 - ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; нагорещени след употреба.; ЧАСТИ
94 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, ...
Page 95 - ПРИГОТВЯНЕ НА ЕСПРЕСО; Пълнене на ръкохватката; ФУНКЦИИ ЗА ПАРА/ГОРЕЩА ВОДА; Важно; Затопляне на мляко
95 ПРИГОТВЯНЕ НА ЕСПРЕСО Можете да се наслаждавате на самото еспресо или да го използвате в множество вариации на основата на еспресо, като лате, капучино, американо и др. Вашата машина за еспресо може да приготвя единична порция (около 30 ml) или двойна порция (60 ml) еспресо. Вашата машина за еспр...
Page 97 - ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
97 3. Правете това, докато резервоарът за вода се изпразни. Ако е необходимо, повторете този процес. 4. След премахване на накип изплакнете уреда няколко пъти, като запарвате с вода без кафе, за да премахнете възможните остатъци от препарат против накип. 5. За да нулирате светлинния индикатор, задръ...
Page 98 - РЕЦИКЛИРАНЕ
98 РЕЦИКЛИРАНЕ W За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни ...
Page 99 - ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; ризиків. У жодному разі не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.; ДЕТАЛІ; ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
99 Прочитайте інструкції, тримайте їх у безпеці, передавайте їх разом з приладом. Перед використанням видаліть всі упаковочні матеріали. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Дотримуйтесь основних застережних заходів, у тому числі наступних: Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обм...
Page 100 - Наповнення тримача фільтра; ФУНКЦІЇ ПОДАЧІ ПАРУ / ГАРЯЧОЇ ВОДИ; Важливо
100 АВТОМАТИЧНЕ ВІДКЛЮЧЕННЯ Після 25 хвилин бездіяльності кавоварка еспресо вимкнеться. Щоб увімкнути ї ї знову, натисніть C . НАПОВНЕННЯ 1. Зніміть резервуар для води, піднявши його вгору (рис. A).2. Наповніть резервуар для води холодною прісною водою до максимальної позначки (мал. B).3. Встановіть...
Page 102 - Видалення накипу; ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
102 • Щоб очистити отвори утримувача фільтра, використовуйте пристрій для очищення. • Парове сопло, сітчасті фільтри, піддон та кришку піддону можна мити у посудомийній машині. Видалення накипу Після виконання приблизно 500 циклів значок очищення ( c ) з’явиться на дисплеї, позначаючи необхідність в...
Page 103 - УТИЛІЗАЦІЯ
103 Проблема Можлива причина Рішення Не вдається встановити утримувач фільтра Занадто багато кави в сітчастому фільтрі Використовуйте мірну ложку/пристрій для трамбування, що додається, відповідно до інструкції. Залишки кави в місці фіксації утримувача фільтра Очистіть область, де встановлено фільтр...
Page 106 - ةناي ص لاو ةيان علا; اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكت سا; بب س لا
106 ك ن ك م ي .ًلا ي ل ق ة ن ي كا م لا در ب ت ى ت ح ةو ه ق لا ن م د يز م لا داد عإ نود لو ح ي ا م و هو ة ي لا ع ةد حو لا ةرار ح ة جرد ح ب ص ت نأ ن ك م م لا ن م ،را خ ب لا ة ي صا خ ل تا ماد خ ت سا ةد ع د ع ب .عر سأ ل ك ش ب ة ن ي كا م لا د ير ب ت ل ن خا س لا ءا م لا ة ي صا خ ماد خ ت سا ةناي ص لاو ةيان...
Page 107 - ريودتلا ةداعإ
107 ريودتلا ةداعإ W ةداعلإ ةلباقلا ريغ تايراطبلاو نحشلا ةداعلإ ةلباقلا تايراطبلاو ،ةزهجلأا نم صلختلا مدع بجي ،ةرطخلا داوملا نع ةمجانلا ةيحصلاو ةيئيبلا لكاشملا بنجت ،نكمأ اذإ كلذكو ،ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا تاجتنملا نم صلختلا ا ًمئاد بجي .ةفنصملا ريغ ةيدلبلا تايافن عم زومرلا هذه نم ةدحاو ةملاع لمحت يت...