Page 2 - H B
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; appliance in a safe way and understand the hazards involved.; PARTS; AE
3 Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or menta...
Page 4 - min
4 BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee. FILLING 1. Remove the carafe from the hotplate. 2. Open the lid. 3. Fill the reservoir with the exact amount of water required. Note that the brewing process will use all of the water that you...
Page 5 - A QUICK CUP; CL; RECYCLING
5 KEEP WARM/AUTO SHUT-OFF 1. Your coffee maker will keep the coffee warm for about 40 minutes. 2. 40 minutes after brewing your coffee maker will shut down and the time of day will be displayed. 3. To wake the appliance, press the min button. A QUICK CUP If you want a quick cup of coffee before the ...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Ger...
Page 8 - SO VERWENDEN SIE DEN TIMER; EINE SCHNELLE TASSE; PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
8 SO VERWENDEN SIE DEN TIMER Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Verwenden Sie die h - (Stunden) und min - (Minuten) Tasten. 1. Stellen Sie den Timer so ein, dass der Brühvorgang zu der von Ihnen gewünschten Zeit beginnt. a) Die T -Taste betätigen. b) Stellen Si...
Page 9 - ENTKALKEN
9 ENTKALKEN • Nach 60 Brühvorgängen blinkt auf der Anzeige die Zahl CL auf, die darauf hinweist, dass das Gerät entkalkt werden sollte. • Um diese Funktion auszuschalten drücken Sie die bb und die T Taste gleichzeitig und halten Sie diese 3 Sekunden gedrückt. • Verwenden Sie einen Markenentkalker, d...
Page 10 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; chaudes après utilisation.; SCHÉMAS
10 Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ...
Page 11 - ode
11 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Remplissez le réservoir jusqu’au marquage max et mettez en route l’appareil sans café. REMPLISSAGE 1. Retirez la verseuse de la plaque chauffante. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Remplissez le réservoir avec la quantité exacte d’eau nécessaire. Veuillez noter que le proce...
Page 12 - MAINTIEN AU CHAUD/EXTINCTION AUTOMATIQUE; UNE TASSE VITE FAIT; RECYCLAGE
12 3. Si vous souhaitez utiliser la fonction de force du café lorsque vous utilisez la minuterie, appuyez maintenant sur le bouton bb . • Si vous souhaitez annuler la minuterie avant le début de la préparation du café, appuyez sur le bouton ] . • Si vous voulez arrêter la machine pendant la préparat...
Page 15 - AUTOMATISCH UITSCHAKELEN/STANDBY; VLUG EEN KOPJE
15 3. Als u de functie Koffiesterkte wilt gebruiken wanneer u de timer gebruikt, druk dan nu op de knop bb . • Als u de timer wilt annuleren voordat de koffiezetter is ingeschakeld, drukt u op ] . • Als u het koffiezetapparaat wilt stopzetten tijdens het brouwen, drukt u op de ] toets. AUTOMATISCH U...
Page 16 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; elettrica o altri rischi.; IMMAGINI
16 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: L’app...
Page 18 - AUTOSPEGNIMENTO/MODALITÀ ‘SLEEP’; UNA TAZZA VELOCE; RICICLO
18 2. Una volta programmata l’ora, premere il pulsante ] . Il pulsante T si illuminerà e sul display apparirà l’icona T . La vostra macchina per il caffè adesso è impostata per preparare il caffè all’ora selezionata. 3. Se si desidera utilizzare la funzione di intensità del caffè mentre si utilizza ...
Page 19 - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; después de usar el aparato.; ILUSTRACIONES; max
19 Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por n...
Page 21 - RECICLAJE
21 UNA TAZA RÁPIDA Si desea una taza de café rápida antes de termine el ciclo de preparación: 1. Puede retirar la jarra en cualquier momento. La válvula antigoteo evita que el café caiga en la placa. 2. Para evitar que el soporte del filtro se inunde, vuelva a colocar la jarra en unos 20 segundos. 3...
Page 22 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.; ESQUEMAS
22 Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as seguintes instruções básicas de segurança: Este aparelho pode ser usado por crianças com idade ...
Page 23 - INTENSIDADE DO CAFÉ; FAZER CAFÉ; USAR O TEMPORIZADOR
23 ENCHER O DEPÓSITO 1. Retire o jarro da placa de aquecimento. 2. Abra a tampa. 3. Encha o depósito com a quantidade exacta de água pretendida. Tenha em mente que o processo de infusão usará toda a água que colocar no depósito. 4. Certifique-se de que o porta filtro está premido para baixo na total...
Page 24 - BLOQUEIO AUTOMÁTICO/MODO DE REPOUSO; CHÁVENA RÁPIDA; RECICLAGEM
24 BLOQUEIO AUTOMÁTICO/MODO DE REPOUSO 1. A sua máquina de café manterá o café quente durante cerca de 40 minutos. 2. 40 minutos após a infusão, a sua máquina de café desligar-se-á e surgirá a hora atual. 3. Para retomar o funcionamento do aparelho, prima o botão min . CHÁVENA RÁPIDA Se quiser uma c...
Page 25 - VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER; Forket brug af apparatet kan forårsage tilskadekomst.; TEGNINGER; FØR APPARATET TAGES I BRUG FØRSTE GANG
25 Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis ...
Page 26 - OPFYLDNING; INDSTILLING AF UR; KAFFENS STYRKE; KAFFEBRYGNING; SÅDAN BRUGES TIMEREN
26 OPFYLDNING 1. Fjern kanden fra varmepladen. 2. Åbn låget. 3. Påfyld mindst 2 kopper vand og aldrig højere end til ” max ” afmærkningen. Bemærk, at alt vandet, du har hældt i vandbeholderen, bruges under brygningen. 4. Sørg for, at filtertragten er trykket helt ned på plads. Der vil lyde et klik, ...
Page 27 - EN HURTIG KOP; GENBRUG
27 AUTO-SLUK/STRØMBESPARELSE 1. Kaffemaskinen holder kaffen varm i cirka 40 minutter. 2. 40 minutter efter at kaffemaskinen har brygget kaffen, slukker den, og tidspunktet på dagen vises på displayet. 3. Væk apparatet ved at trykke på min –knappen. EN HURTIG KOP Hvis du vil have en hurtig kop kaffe,...
Page 28 - VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER; Felaktig användning av apparaten kan orsaka skada.; BILDER
28 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder oc...
Page 30 - AUTOMATISK AVSTÄNGNING/VILOLÄGE; EN KOPP – SNA; SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
30 AUTOMATISK AVSTÄNGNING/VILOLÄGE 1. Kaffebryggaren håller kaffet varmt i ungefär 40 minuter. 2. 40 minuter efter bryggningsprocessen stängs kaffebryggaren av och klockslaget visas. 3. Tryck på knappen min för att starta apparaten igen. EN KOPP – SNA BB T Om du vill ha en snabb kopp kaffe innan bry...
Page 33 - RESIRKULERING
33 EN RASK KOPP Hvis du vil ha en kopp kaffe raskt før trakteprogrammet er ferdig: 1. Du kan fjerne kannen når som helst. Dryppstoppventilen vil forhindre at det drypper kaffe på varmeplaten. 2. For å unngå at filterholderen renner over, sett kannen på plass igjen før det har gått ca. 20 sekunder. 3...
Page 34 - TÄRKEITÄ VAROTOIMIA; Laitteen väärinkäyttö saattaa aiheuttaa henkilövahingon.; PIIRROKSET
34 Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, a...
Page 35 - KAHVIN VAHVUUS; KAHVIN VALMISTAMINEN; AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN
35 TÄYTTÖ 1. Ota kannu pois lämpölevyltä. 2. Avaa kansi. 3. Täytä säiliö täsmälleen tarvittavalla määrällä vettä. Huomioi, että valmistusprosessi käyttää kaiken säiliöön kaatamasi veden. 4. Varmista, että suodatinteline on painettu täysin alas paikalleen. Oikein asennettuna siitä kuuluu napsahdus. 5...
Page 36 - AUTOMAATTINEN SAMMUTUS/VALMIUSTILA; NOPEA KUPPONEN; KIERRÄTYS
36 AUTOMAATTINEN SAMMUTUS/VALMIUSTILA 1. Kahvinkeitin pitää kahvin lämpimänä noin 40 minuuttia. 2. 40 minuuttia kahvin valmistumisen jälkeen kahvinkeitin sammuu ja näyttöön tulee kellonaika. 3. Saat laitteen uudelleen päälle painamalla min -painiketta. NOPEA KUPPONEN Jos haluat nopeasti kupillisen k...
Page 39 - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ/НЕАКТИВНЫЙ РЕЖИМ; БЫСТРАЯ ЧАШКА; ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
39 2. После того как вы задали время, нажмите кнопку ] . Кнопка T засветится, и на дисплее появится значок T . Теперь кофеварка настроена на приготовление кофе в заданное время. 3. Для использования функции приготовления крепкого кофе с помощью таймера нажмите кнопку bb сейчас. • Для сброса таймера ...
Page 40 - DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; Povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu.; NÁKRESY
40 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, sen...
Page 41 - SÍLA KÁVY; PŘÍPRAVA KÁVY; POUŽITÍ ČASOVAČE
41 PLNĚNÍ 1. Zvedněte karafu z plotny. 2. Otevřete víko. 3. Do nádržky nalijte přesné množství vody. Všimněte si, že při procesu vaření kávy bude spotřebována všechna voda, kterou do nádoby nalijete. 4. Ujistěte se, že je držák filtru zcela nasunutý na svém místě. Při správné instalaci držák na míst...
Page 42 - AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ/REŽIM SPÁNKU; RYCHLÝ ŠÁLEK; RECYKLACE
42 AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ/REŽIM SPÁNKU 1. Kávovar bude udržovat kávu teplou po dobu asi 40 minut. 2. 40 minuty po uvaření kávy se kávovar vypne a na displeji se zobrazí denní čas. 3. Přístroj znovu zaktivujete stisknutím tlačítka min . RYCHLÝ ŠÁLEK Pokud si chcete dát rychlý šálek kávy ještě před tím,...
Page 44 - SILA KÁVY; PRIPRAVOVANIE KÁVY; POUŽÍVANIE ČASOVAČA
44 PLNENIE 1. Vezmite kanvicu z ohrievacej platne. 2. Otvorte veko. 3. Nádržku naplňte presne požadovaným množstvom vody. Nezabudnite, že v procese prekvapkávania sa použije všetka voda, ktorú dáte do nádržky. 4. Dbajte o to, aby bol držiak filtra zatlačený úplne nadol do svojej pozície. Po správnom...
Page 45 - AUTOMATICKÉ VYPNUTIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM; RÝCHLA ŠÁLKA; RECYKLÁCIA
45 AUTOMATICKÉ VYPNUTIE/POHOTOVOSTNÝ REŽIM 1. Váš kávovar bude udržiavať teplú kávu asi 40 minút. 2. 40 minút po prekvapkaní sa váš kávovar vypne a zobrazí sa aktuálny čas. 3. Prístroj zobudíte stlačením tlačidla min . RÝCHLA ŠÁLKA Ak chcete rýchlu šálku kávy pred ukončením prekvapkávacieho cyklu: 1...
Page 46 - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.; RYSUNKI
46 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być użytkowane prz...
Page 47 - PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM; NAPEŁNIANIE; MOC KAWY; PARZENIE KAWY; UŻYWANIE REGULATORA CZASOWEGO
47 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Napełnić zbiornik do poziomu max i uruchomić urządzenie bez kawy. NAPEŁNIANIE 1. Zdjąć dzbanek z grzałki płytowej. 2. Otwórz pokrywę. 3. Napełnij zbiornik z odpowiednią ilością wody. Zauważ, że podczas zaparzania zostanie zużyta wszystka woda wlana do zbiornika. 4. Upewnij...
Page 48 - SAMOWYŁĄCZENIE/TRYB UŚPIENIA; SZYBKA FILIŻANKA; RECYKLING
48 SAMOWYŁĄCZENIE/TRYB UŚPIENIA 1. Ekspres do kawy będzie podtrzymywać temperaturę przez około 40 minut. 2. Po 40 minutach po zaparzeniu kawy, ekspres do kawy się wyłączy i na wyświetlaczu pokaże się bieżący czas. 3. Aby wzbudzić urządzenie, naciśnij przycisk min . SZYBKA FILIŻANKA Jeśli chcesz wypi...
Page 51 - AKO NEMATE VREMENA; RECIKLAŽA
51 AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE/STANJE MIROVANJA (SLEEP MODE) 1. Aparat za kavu će zadržavati kavu toplom oko 40 minuta. 2. 40 minuta nakon kuhanja kave, aparat za kavu se isključuje i na zaslonu se prikazuje dnevno vrijeme. 3. Za aktiviranje uređaja, pritisnite tipku min . AKO NEMATE VREMENA Ako želite...
Page 53 - MOČ KAVE; PRIPRAVA KAVE; UPORABA ČASOVNIKA
53 DOLIVANJE 1. Posodo odstranite z vroče plošče. 2. Odprite pokrov. 3. Posodo napolnite s točno toliko vode, kot jo potrebujete. Upoštevajte, da bo postopek priprave uporabil vso vodo, ki ste jo dali v posodo za vodo. 4. Opomba: Prepričajte se, da je držalo filtra do konca pritisnjeno na svojem mes...
Page 54 - SAMODEJNI IZKLOP/NAČIN MIROVANJA; HITRA SKODELICA; RECIKLIRANJE
54 SAMODEJNI IZKLOP/NAČIN MIROVANJA 1. Vaš aparat za kavo bo kavo okoli 40 minut ohranjal toplo. 2. 40 minut po pripravi kave se bo aparat za kavo ugasnil in prikazal se bo trenutni čas. 3. Če želite napravo prebuditi, pritisnite gumb min . HITRA SKODELICA Če želite hitro skodelico kave, preden je z...
Page 55 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; μετά από τη χρήση λόγω της υπολειπόμενης θερμότητας.
55 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η παρούσα συσ...
Page 57 - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ; ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΜΟΝΗΣ; ΕΝΑ ΦΛΙΤΖΑΝΙ ΣΤΑ ΓΡΗΓΟΡΑ
57 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ Βεβαιωθείτε ότι στο ρολόι έχει ρυθμιστεί η σωστή ώρα. . Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h (ώρες) και min (λεπτά). 1. Ρυθμίστε το χρονοδιακόπτη στην ώρα που θέλετε να ξεκινήσει η εκχύλιση. a) Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί T . b) Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά h και min για να προγραμ...
Page 58 - ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
• Χρησιμοποιήστε μια κατάλληλη μάρκα προϊόντος αφαλάτωσης, κατάλληλου για χρήση σε προϊόντα των οποίων η κεντρική μονάδα είναι από πλαστικό. Ακολουθήστε τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν αφαλάτωσης. • Προϊόντα τα οποία επιστρέφονται κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης με φθορές λόγω αλάτων θα υπ...
Page 59 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; RAJZOK
59 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: Az eszközt 8 éves (vagy idősebb) gyermekek és csök...
Page 61 - AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS/ALVÓ ÜZEMMÓD; EGY CSÉSZE KÁVÉ GYORSAN; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
61 3. Ha használni akarja a ‘kávé erőssége’ funkciót az időzítővel egyszerre, nyomja meg most az bb gombot. • Ha szeretné törölni az időzítőt a főzés megkezdése előtt, nyomja meg a ] gombot. • Ha a főzés közben le szeretné állítani a kávéfőzőt, nyomja meg a ] gombot. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS/ALVÓ ÜZE...
Page 63 - KAHVENIN SERTLIĞI; KAHVE YAPIMI; ZAMANLAYICIYI KULLANMA
63 DOLDURMA 1. Sürahiyi elektrikli ocaktan çıkarın. 2. Kapağı açınız. 3. Su haznesini tam olarak gerekli miktarda suyla doldurun. Demleme sürecinde tanka konulan tüm su kullanılacaktır. 4. Filtre yuvasının tamamı aşağıya doğru itilmesi gerekir. Aynısını doğru koyduğunuzda “tık” sesi gelmelidir. 5. 4...
Page 64 - OTOMATIK KAPANMA/UYKU MODU; HIZLI BIR FINCAN; GERİ DÖNÜŞÜM
64 OTOMATIK KAPANMA/UYKU MODU 1. Kahve makinesi yaklaşık 40 dakika boyunca kahveyi sıcak tutacaktır. 2. Demleme işleminden 40 dakika sonra makine kapanacak ve saat görünecektir. 3. Cihazı uyandırmak için min düğmesine basın. HIZLI BIR FINCAN 1. Sürahiyi dilediğiniz zaman çıkarabilirsiniz. Damlama ön...
Page 65 - PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ; Utilizarea incorectă a aparatului poate produce leziuni.; SCHIŢE
65 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vâr...
Page 67 - ÎNCHIDERE AUTOMATĂ/MOD DE VEGHE; O CEAŞCĂ RAPIDĂ; RECICLAREA
67 GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE ÎNCHIDERE AUTOMATĂ/MOD DE VEGHE 1. Cafetiera dvs. va ţine caldă cafeaua până la aprox. 40 de minute. 2. 40 de minute după fierbere, cafetiera dv. se va opri, şi va fi arătat ora exactă. 3. Pentru a reporni aparatul, atingeţi but...
Page 69 - СИЛА НА КАФЕТО; ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ; ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТАЙМЕРА
69 ПЪЛНЕНЕ 1. Отстранете каната от котлона. 2. Отворете капака. 3. Напълнете резервоара с точното необходимо количество вода. В процеса на варене ще бъде използвана всичката вода, която сложите в резервоара. 4. Поставката на филтър трябва да е натисната докрай надолу. Когато я поставите правилно, ще...
Page 70 - АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ/РЕЖИМ „СЪН”; БЪРЗА ЧАША; РЕЦИКЛИРАНЕ
70 АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ/РЕЖИМ „СЪН” 1. Машината за кафе ще държи кафето топло за около 40 минути. 2. 40 минути след сваряването машината за кафе ще се изключи и ще се покаже часовникът. 3. За да включите уреда отново, натиснете бутона min . БЪРЗА ЧАША Ако искате бърза чаша кафе, преди да е завърши...
Page 73 - نوكس لا عضو /ي ئاقلتلا فاقيلإاا; عيرسلا بوكلا; ريودتلا ةداعإ
73 نوكس لا عضو /ي ئاقلتلا فاقيلإاا .ة ق ي قد 40 ي لاو ح ةد م ل ة ئ فاد ةو ه ق لا ى ل ع ظا ف ح لا ةو ه قلا ة ن ي كا م ل ن ك م ي .مو ي لا ت قو ضر ع م ت ي سو ا ه س فن ءا ق ل ت ن م ةو ه ق لا ة ن ي كا م ل م ع فقو ت ي فو س ،ر ي م خ ت لا ن م ة ق ي قد 40 د ع ب . )ة ق ي قد( min رز رز لا ى ل ع ط غ ضا ،زا ه ج ...