Page 3 - ins; diagrams
3 ] Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experienc...
Page 4 - min
4 C FILLING 10 Remove the carafe from the hotplate.11 Use the grip to open the lid, and expose the reservoir.12 Fill the reservoir with the exact amount of water required (2-10 cups).13 Close the reservoir lid14 Press the drawer release button and open the drawer.15 Open up a #4 paper filter, and pu...
Page 5 - g g g; ENVIRONMENTAL PROTECTION; instructions –
5 h) You’ll have to press the T button, and start again. C ACTIVATION 37 Press and release the T button. The T light will stop flashing, and glow steadily. 38 If you want to cancel the timer before brewing has started, press the T button. C LEAVE IT ALONE 39 That’s it – leave it alone till the prese...
Page 6 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:; Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet; Verschlussdeckel angebracht.
6 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses...
Page 7 - EINSCHALTEN; Zeichnungen
7 ] Be di en un gs anleit un g 4 Um den Deckel abzunehmen, drehen Sie ihn, bis das ) Symbol auf das U( Symbol zeigt. 5 Spülen Sie die Kanne mit heißem Wasser aus, um sie vorzuwärmen damit sie dem Kaffee keine Wärme entzieht. 6 Setzen Sie den Deckel in derselben Position ein und drehen Sie ihn, bis d...
Page 9 - UMWELTSCHUTZ; Bedienungsanleitung –
9 E01 Wenn dies auf der Anzeige erscheint, stecken Sie das Gerät aus, öffnen die Abdeckung, beseitigen alle Kaffeerückstände, die sich evtl. angesammelt haben, schließen den Deckel und versuchen es erneut. [ Lesen Sie bei Punkt 45 weiter. K Wenn Sie den Netzstecker des Geräts nicht herausziehen, ers...
Page 11 - ode; schémas
11 ] C MISE EN MARCHE 7 Branchez la prise sur le secteur. L’écran s’allumera. , L'appareil émet un bip sonore à chaque action. 8 Si vous ne touchez pas les commandes pendant 1 minute, les lumières s’éteindront afin d’économiser de l’électricité. 9 Appuyez sur n’importe quel bouton pour réveiller l’a...
Page 12 - PRÉPARATION RETARDÉE; ACTIVATION
12 C PRÉPARATION RETARDÉE 33 Réglez l’horloge à la bonne heure. , Il s’agit d’une horloge de 24 h. 34 Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes. 35 L’horloge conserve ses réglages jusqu’à ce que la cafetière soit débranchée.36 Réglez le minuteur sur l’heure à laquelle vous vou...
Page 13 - instructions sur l’emballage du détartrant.; PROTECTION ENVIRONNEMENTALE; mode d’emploi –
13 Détartrez régulièrement (au moins une fois par mois). 49 Détartrez l’appareil au moins une fois par mois avec un détartrant exclusif. Suivez les instructions sur l’emballage du détartrant. , La réparation de produits retournés sous garantie présentant des défauts liés au tartre sera payante. W PR...
Page 15 - afbeeldingen
15 ] 8 Als u de bedieningen 1 minuut lang niet aanraakt gaan de lichtjes uit, om elektriciteit te sparen. 9 Druk op een knop om de standby stand te beëindigen. C VULLEN 10 Verwijder de koffiekan van de warmhoudplaat.11 Gebruik het handvat om het deksel op te tillen en het reservoir bloot te stellen....
Page 16 - ACTIVEREN; Ontkalk het apparaat regelmatig (tenminste één keer per maand).
16 35 De klok bewaart de instellingen tot de stekker van het koffiezetapparaat verwijderd wordt.36 Stel de timer in op het tijdstip dat u de koffie wilt zetten. a) Druk op de T knop en houd deze 3 seconden lang vast. b) “ T ” knippert op het scherm. c) Als u koffiebonen gebruikt, gebruikt u de knop ...
Page 17 - MILIEUBESCHERMING; instructies –; u vindt gedetailleerde instructies op onze website:
17 W MILIEUBESCHERMING Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of...
Page 18 - NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; I bambini non devono utilizzare o giocare con l'apparecchio.; solo per uso domestico
18 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue: 1 Q...
Page 20 - ATTIVAZIONE
20 36 Impostare il timer sull’ora in cui si vuole iniziare a preparare il caffè. a) Premere il pulsante T e tenerlo premuto per 3 secondi. b) “ T ” comincerà a lampeggiare sul display. c) Se si utilizza il caffè in grani, utilizzare il pulsante 2-10 per impostare il numero di tazze desiderate. Quest...
Page 21 - PROTEZIONE AMBIENTALE; istruzioni per l’uso –; istruzioni più dettagliate sono disponibili sul nostro sito:
21 W PROTEZIONE AMBIENTALE Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti non differenziati ma recuperati, riutilizzati o riciclati. a istruzi...
Page 24 - ACTIVACIÓN
24 36 Programe el temporizador a la hora que desee que comience la preparación de café. a) Pulse el botón T y mantenlo presionado 3 segundos. b) En la pantalla parpadeará “ T ”. c) Si emplea granos de café, use el botón 2-10 para ajustar el número de tazas deseado. Esto determinará el tiempo durante...
Page 25 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; instrucciones –; en nuestra página web encontrará instrucciones más detalladas:
25 W PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recu...
Page 27 - esquemas; in
27 ] esquemas 1 filtro de papel nº4 (não incluído)2 porta filtro3 prateleira4 botão5 parafuso 6 moinho de café7 tampa do moinho8 tampa do depósito9 pega 10 água11 tampa12 abertura 13 botão de libertação da prateleira 14 placa de aquecimento15 escova16 jarro w premir in st ru çõe s C ENCHER O DEPÓSIT...
Page 28 - ACTIVAÇÃO
28 36 Regule o temporizador para a hora em que deseja que comece a infusão. a) Pressiona o botão T e mantém-no pressionado por 3 segundos. b) “ T ” pisca no visor. c) Se estiver a utilizar grãos de café, utilize o botão 2-10 para regular o número de chávenas pretendidas. Isto determina a duração do ...
Page 29 - PROTECÇÃO AMBIENTAL; instruções –; instruções mais detalhadas no nosso website:
29 W PROTECÇÃO AMBIENTAL Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolo não deverão ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. a instruções – instruçõ...
Page 31 - MALET KAFFE
31 ] br ug sa nv isning 15 Åbn et papirfilter på #4 og sæt det ind i filtetragten.16 Spring til punkt 20 hvis du anvender kaffebønner. 0 MALET KAFFE 17 Hæld malet filterkaffe i kaffefilteret. Mængden af kaffe afhænger af smag og behag og kaffetype. Vi anbefaler to teskefulde kaffe pr. kop vand. 18 L...
Page 32 - Apparatet skal afkalkes regelmæssigt (mindst en gang om måneden).; MILJØBESKYTTELSE; brugsanvisning –
32 g) Hvis du ikke trykker på alle knapperne inden for 10 sekunder, vil kaffemaskinen gå tilbage til “normal”, og vise tiden. h) Du skal trykke på T knappen og starte forfra. C AKTIVERING 37 Tryk og slip T knappen. T lyset vil stoppe med at blinke og lyse konstant. 38 Hvis du vil annullere tidsindst...
Page 35 - bilder; br; FYLLA PÅ VATTEN; AUTOMATISK AVSTÄNGNING
35 ] bilder 1 pappersfilter storlek 4 (medföljer inte)2 filterhållare3 lucka för filterhållare4 vred5 skruv 6 kaffekvarn7 lock till kaffekvarnen8 lock till vattenbehållaren9 hake 10 vatten11 skydd12 ventilationsöppning 13 knapp för lucköppning14 värmeplatta15 borste16 kaffekanna w tryck br uk sa nv ...
Page 36 - AKTIVERING
36 36 Ställ in timern på den tid du vill att bryggningen ska börja: a) Tryck in knappen T och håll den intryckt i tre sekunder. b) “ T ” blinkar på displayen. c) Om du använder kaffebönor – ställ in önskat antal koppar med knappen 2-10. Malningstiden beräknas efter denna inställning. d) Om du använd...
Page 37 - MILJÖSKYDD; bruksanvisning –; mer detaljerade instruktioner finns på vår webbsida:
37 W MILJÖSKYDD För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. a bruksanvisning – me...
Page 39 - MALT KAFFE
39 ] br uk sa nv isning ( N or sk ) 0 MALT KAFFE 17 Ha filtermalt kaffe i filteret. Menden vil variere alt etter kaffetype og individuell smak, men vi anbefaler to skjeer per vannkopp. 18 Lukk skuffen, og sett kannen på varmeplaten.19 Gå til punkt 25. g KAFFEBØNNER 20 Fjern dekselet fra kaffekvernen...
Page 40 - instruksjoner –
40 C AKTIVERING 37 Trykk og slipp T knappen. T vil slutte å blinke, og lyse konstant. 38 Hvis du ønsker å avbryte timeren før traktingen starter, trykk T knappen. C LA DEN VÆRE ALENE 39 Det er det – la den være alene til innstilt tid kommer og kaffetrakteren settes i gang for lage kaffen din. Ikke r...
Page 43 - piirrokset; kä
43 ] piirrokset 1 suodatinpaperi, numero 4 (ei mukana)2 suodatinteline3 laatikko4 nuppi5 ruuvi 6 kahvimylly7 myllyn kansi8 säiliön kansi9 tarttumiskohta 10 vesi11 kansi12 aukko 13 laatikon avauspainike14 lämpölevy15 harja16 kannu w paina kä yt tö oh je et C TÄYTTÖ 10 Ota kannu pois lämpölevyltä.11 K...
Page 44 - AKTOINTI
44 36 Aseta ajastin aikaan, jolloin haluat aloittaa valmistuksen: a) Paina valitsinta T ja pidä se painettuna 3 sekuntia. b) “ T ” vilkkuu näytössä. c) Jos käytät kahvipapuja, käytä valitsinta 2-10 säätääksesi haluamiesi kuppien määrän. Se määrää, kuinka kauan mylly käy. d) Jos käytät kahvipapuja, k...
Page 45 - YMPÄRISTÖN SUOJELU; ohjeet –
45 W YMPÄRISTÖN SUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet tulee heittää pois erillään lajittelemattomista jätteistä, ne on otettava talteen, käytett...
Page 47 - АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ; иллюстрации
47 ] ин ст ру кц ии (Р ус ск ий ) 8 Если управление не будет использоваться в течение 1 минуты, подсветка выключится для экономии электроэнергии. 9 Для возврата устройства в активный режим нажмите на любую кнопку. C НАПОЛНЕНИЕ 10 Снимите резервуар с подставки.11 Используйте ручку, чтобы открыть крыш...
Page 48 - ОТЛОЖИТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ; АКТИВАЦИЯ
48 C ОТЛОЖИТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ 33 Установите правильное время на часах. , Шкала времени – 24-часовая. 34 Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки h и min соответственно. 35 Часы будут сохранять свое значение, пока кофеварка отключена от сети.36 Установите таймер на н...
Page 49 - ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Более подробные указания можно найти на нашем
49 K Если кофеварка будет постоянно подключена к сети, после 70 циклов приготовления на дисплее отобразится K для указания того, что требуется удалить накипь. K Нажмите кнопку 2-10 и g g g вместе, чтобы отключить индикацию K . Удаляйте накипь регулярно (каждый месяц). 49 Удаляйте накипь из устройств...
Page 51 - MLETÁ KÁVA
51 ] p ok yn y ( Češ tina ) 0 MLETÁ KÁVA 17 Vložte mletou kávu do filtru. Množství se liší podle typu kávy a individuální chutě, ale doporučujeme dvě zarovnané čajové lžičky na šálek vody. 18 Přihrádku zavřete a dejte karafu zpět na plotnu.19 Přejděte na bod 25. g KÁVOVÁ ZRNA 20 Odstraňte víko mlýnk...
Page 52 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ; pokyny –
52 C AKTIVACE 37 Stiskněte a uvolněte tlačítko T . Kontrolka T přestane blikat a bude svítit stabilně. 38 Pokud chcete zrušit časový vypínač před vařením, stiskněte tlačítko T . C NECHTE KÁVOVAR V KLIDU 39 Přesně tak. Nechte kávovar v klidu, dokud nepřijde nastavený čas a neudělá se káva. Nerýpejte ...
Page 55 - nákresy; ok
55 ] nákresy 1 papierový filter č. 4 (nie je súčasťou balenia)2 držiak filtra3 zásobník4 gombík5 skrutka 6 mlynček na kávu7 veko mlynčeka8 veko zásobníka9 uško 10 voda11 vrchnák12 otvor na výstup pary 13 tlačidlo na uvoľnenie zásuvky 14 ohrievacia platňa15 kefka16 varná kanvica w stlačiť p ok yn y (...
Page 56 - AKTIVÁCIA; OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
56 e) Ak používate zomletú kávu, stlačte tlačidlo 0 . f) Pomocou tlačidiel h a min nastavíte správnu hodinu a minútu. g) Ak nestlačíte všetky tlačidlá do 10 sekúnd, kávovar sa vráti do bežného módu (normal), a ukáže sa čas. h) Budete musieť stlačiť tlačidlo T a začať odznova. C AKTIVÁCIA 37 Stlačte ...
Page 60 - AKTYWACJA
60 36 Ustaw regulator czasowy na czas rozpoczęcia parzenia kawy. a) Naciśnij przycisk T i przytrzymaj przez 3 sekundy. b) T będzie migać na wyświetlaczu. c) Jeśli używasz kawy ziarnistej, przy pomocy przycisków 2-10 ustaw liczbę filiżanek. Określa to czas pracy młynka. d) Jeśli używasz kawy ziarnist...
Page 61 - OCHRONA ŚRODOWISKA; środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi.; instrukcja –
61 W OCHRONA ŚRODOWISKA Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. a instrukcja – szczegółowe instrukcje dostępne są n...
Page 62 - VAŽNE SIGURNOSNE MJERE; Djeca ne smiju koristiti niti se igrati s uređajem.; isključivo za kućnu uporabu
62 Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnos...
Page 63 - crteži; up; MLJEVENA KAVA
63 ] crteži 1 papirnati filter br. 4 (nije dio opreme)2 nosač filtera3 ladica4 regulator5 vijak 6 mlin za kavu7 poklopac mlina8 poklopac spremnika9 ručica 10 voda11 poklopac12 ventilacijski otvor 13 tipka za otpuštanje ladice14 grijaća ploča15 četkica16 bokal w pritisnite up ute 14 Otvorite ladicu p...
Page 64 - AKTIVIRANJE; ZAŠTITA OKOLIŠA; upute
64 e) Pritisnite tipku 0 ako koristite kavu u zrnu. f) Da biste namjestili točno vrijeme u satima i minutama, koristite tipke h i min . g) Ako ne pritisnete sve tipke u roku od 10 sekundi, aparat za kavu će se vratiti u “normalno” stanje i prikazivat će vrijeme. h) Morate pritisnuti tipku T i ponovn...
Page 67 - MLETA KAVA
67 ] na vo di la 15 Odprite papirnati filter #4 in ga položite v držalo filtra.16 Če uporabljate kavna zrna, nadaljujte s točko 20. 0 MLETA KAVA 17 V filter vstavite mleto kavo za pripravo s filtrom. Količina se razlikuje glede na vrsto kave in vaš okus, vendar priporočamo dve zvrhani žlički na skod...
Page 68 - ZAŠČITA OKOLJA; navodila –
68 g) Če vseh gumbov ne pritisnete v 10 sekundah, se avtomat za kavo preklopi v običajni način in se prikaže čas. h) Potem boste morali pritisniti gumb T in začeti znova. C VKLOP 37 Pritisnite in spustite gumb T . Lučka T preneha utripati in sveti neprekinjeno. 38 Če želite preklicati časovnik pred ...
Page 70 - ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ; Θα διαφύγει ατμός από τη γρίλια αερισμού – μείνετε μακριά.; αποκλειστικά για οικιακή χρήση; με το
70 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η συσκευή...
Page 71 - ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ; σχέδια
71 ] οδ ηγ ίες 5 Ξεπλύνετε την κανάτα με ζεστό νερό για να την προθερμάνετε, ώστε να διατηρηθεί η θερμότητα του καφέ. 6 Βάλτε ξανά το καπάκι στην ίδια θέση, έπειτα στρέψτε το έτσι ώστε να ευθυγραμμίσετε το ) με το L( . C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 7 Συνδέστε το φις στην πρίζα. Θα ανάψει η οθόνη. , Σε κάθε ενέργει...
Page 73 - Να εκτελείτε αφαλάτωση τακτικά (τουλάχιστον μία φορά το μήνα).; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ; οδηγίες –
73 E01 Εάν εμφανιστεί αυτό το μήνυμα στην οθόνη, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, ανοίξτε το κάλυμμα, καθαρίστε τυχόν έμφραξη από κόκκους καφέ, κλείστε το κάλυμμα και προσπαθήστε ξανά. [ Μεταβείτε στο βήμα 45. K Εάν αφήσετε τη συσκευή συνδεδεμένη στο ρεύμα, θα μετρήσει 70 κύκλους παρασκευής καφέ...
Page 74 - FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK; A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális; csak háztartási használatra
74 A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy me...
Page 76 - AKTIVÁLÁS
76 35 Az óra megőrzi a beállításokat, amíg a kávéfőzőt ki nem húzzák.36 Állítsa az időzítőt arra az időpontra, amikor el szeretné kezdeni a főzést. a) Nyomja meg a T gombot és tartsa lenyomva legalább 3 másodpercig. b) “ T ” villog majd a kijelzőn. c) Amennyiben kávébab felhasználásával kíván kávét ...
Page 77 - díjat számítunk fel.; KÖRNYEZETVÉDELEM; utasítások –; részletes útmutatást weboldalunkon talál:
77 , Azoknak a garanciás termékeknek a javításáért, amelyeknek vízkő okozta a meghibásodását, díjat számítunk fel. W KÖRNYEZETVÉDELEM Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készüléke...
Page 79 - FILTRE KAHVE; g g; OTOMATİK KAPANMA
79 ] tal im atlar 13 Su haznesinin kapağını kapatın.14 Çekmece açma düğmesine basın ve çekmeceyi açın.15 4 no’lu kağıt filtreyi açın ve filtre yuvasına yerleştirin.16 Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, madde 20’ya geçin. 0 FILTRE KAHVE 17 Filtre çekilmiş kahveyi filtreye yerleştirin. Miktarı kahve ti...
Page 80 - HAREKETE GEÇIRME; K K; Düzenli olarak kireç giderme işlemi uygulayın (en az ayda bir).; ÇEVRE KORUMA
80 d) Çekirdekli kahve kullanıyorsanız, kahvenin sertliğini ( g = yumuşak, g g = orta, g g g = sert) seçmek için g g g düğmesini kullanın. e) Çekilmiş kahve kullanıyorsanız 0 düğmesine basın. f) Doğru saat ve dakika ayarını girmek için h (saat) ve min (dakika) düğmelerini kullanın. g) 10 saniye için...
Page 81 - talimatlar –; ayrıntılı bilgi web sitemizde mevcuttur:
81 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : Ürünü düşürmeyinizDarbelere maruz kalmamasını sağlayınızCihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. a talimatlar – ayrıntılı bilgi web sitemizde mevcuttur: http://www.russel...
Page 83 - CAFEA MĂCINATĂ
83 ] in str uc ţiu ni 14 Apăsaţi butonul de deblocare a compartimentului pentru a deschide compartimentul.15 Deschideţi un filtru de hârtie nr. 4 şi introduceţi-l în suportul filtrului.16 Dacă folosiţi cafea boabe, săriţi la punctul 20. 0 CAFEA MĂCINATĂ 17 Puneţi cafeaua măcinată în filtru. Cantitat...
Page 84 - ACTIVARE; PROTEJAREA MEDIULUI; instrucţiuni –
84 e) Apăsaţi butonul 0 dacă folosiţi cafea boabe. f) Folosiţi butoanele h şi min pentru a seta ora şi minutele corecte. g) Dacă nu apăsaţi butoanele în interval de 10 secunde, cafetiera va reveni la modul ”normal”, şi va fi afişat timpul. h) Va trebui să apăsaţi butonul T şi să reîncepeţi. C ACTIVA...
Page 87 - АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ
87 ] ин ст ру кц ии (Б ъ лг ар ск и) 8 Ако не докосвате бутоните за управление за повече от 1 минута, лампичките ще изгаснат, за да се пести електричество. 9 За да „събудите” уреда, натиснете който и да е бутон. C ПЪЛНЕНЕ 10 Отстранете каната от котлона.11 Използвайте ръкохватката, за да отворите ка...
Page 88 - АКТИВИРАНЕ
88 35 Часовникът ще запази настройките си, докато кафемашината не бъде изключена.36 Настройте таймера на часа, в който желаете да започне варенето. a) Натиснете бутона T и го задръжте за 3 секунди. b) “ T ” ще мига на екрана. c) Ако използвате кафе на зърна, използвайте бутона 2-10 , за да зададете ...
Page 89 - ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА; по-подробни инструкции има на нашата уеб страница:
89 , Продукти под гаранция, върнати с повреди в резултат от натрупване на котлен камък, подлежат на такса за ремонт. W ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции в електрическите и електронни стоки, уредите, обозначени с този символ...
Page 90 - ΎϳέϬηϝϗϷκϠϋϡΎυΗϧΎΑΏγϭέϟΔϟίΈΑϡϗ
90 ρϐο ϟ έί έέίϭ %%% ΔϟίϹΎόϣ ΔηΎηϟϥϣ ΎϳέϬηϝϗϷϰϠϋϡΎυΗϧΎΑΏγϭέϟΔϟίΈΑϡϗ Αϡϗ ϝϗϷϰϠϋΎϳέϬηίΎϬΟϟΕΎΑγέΗΔϟίΈ ϹίΎϬΟΑ Δϟί ϟ ΕΎΑγέΗ ϊΑΗ ΕΎϣϳϠόΗϟ ΓΩϭΟϭϣϟ ϰϠϋ ΓϭΑϋ ίΎϬΟ Δϟί· ϟ ΕΎΑγέΗ 49 Ρϼλ ΕΎΠΘϨϤϟ ϝϼΧ ΓΪϣ ΔϧΎϤπϟ ϲΘϟϭ ϲϧΎόΗ Ϧϣ Ϟτϋ ΐΒδΑ ϡΪϋ Δϟί· ΔϘΒρ ΥΎγϭϷ ˬϡΎψΘϧΎΑ ϊϓΪϳ ΎϬϨϋ ϊϠΒϣ ϱΩΎϣ . ίϮ...
Page 91 - ϝϳόΫΗϟ
91 ΓϮϬϘϟ ΎϘΣϻ Ϣϗ ςΒπΑ ΔϋΎδϟ ϰϠϋ ΖϗϮϟ ϴΤμϟ . ϲϫϭ 24 ΔϋΎγ . 33 ΩΧΗγ ϡ ϱέί ΔϋΎγϟ h ΔϘϳϗΩϟϭ min ρΑοϟ ΔϋΎγϟ ΔϘϳϗΩϟϭ ϝϛηΑ ϳΣλ . 34 ϑϭγ Η ΔϋΎγϟυϔΗΣ Α ϬΗΩΩϋΈ Ύ ϥϰϟ· ϡΗϳ ϓ ϝλ ίΎϬΟ ΓϭϬϘϟϊϧλ 35 ϡϗ ρΑοΑ Εϗϭϣϟ ϰϠϋ Εϗϭϟ ϱΫϟ ϩΩϳέΗ ˯ΩΑϟ έϳϣΧΗϟ . 36 ρϐο ϟ έί 5 ϪΗΑΛϭ ΓΩϣϟ ϥϭΛ ϑϭγ ϭΗ νϣ 5 ΔηΎηϟ...
Page 92 - ϥϭΣρϣϟϥΑϟ; ϝΩΑΗγϡΛΝέΩϟφϠϏ; ΏϭΑΣ; ϥεΓϭϬϘϟ; ςΎϘϠΗϟθΎϘϳΣ
92 ϻΫϛϫϭΎϘΑγϣϪΗϓΩΗϟϥΧΎγ˯ΎϣΑϕϳέΑϹϑρη ϳ ΓϭϬϘϟϥϣΓέέΣΫΧ΄ 5 ϊοϭΩϋ ΓΫΎΣϣϟϩέΩϡΛϊοϭϣϟαϔϧϲϓ˯Ύρϐϟ ϊϣ - 6 ϞϴϐθΗ ϝλϭ αΑΎϗ ίΎϬΟϟ ΎΑ έΎϳΗϟ ϲΎΑέϬϛϟ . έϳϧΗ ΔηΎηϟ . 7 ϝϣϋϝϛΩϧϋέϳϔλίΎϬΟϟέΩλϳϑϭγ αϣϠΗϻΕϧϛΫ· ΕϭΩ ˬΔϘϳϗΩΓΩϣϟϡϛΣΗϟ ΕΎΑϣϠϟΊϔρϧΗγ ˯ΎΑέϬϛϟέϳϓϭΗϟ 8 ϟ έίϱϰϠϋςϐοˬίΎϬΠϟϪϴΒϨΘ 9 ˯ϞϤϟ ΝέΧ ϖϳ...
Page 93 - ϊΎέϟ; ΕΎϣϭγέϟ
93 ϊϳϣΟΔϟίΏΟϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓέέΧιΧηϟίΎϬΟϟ˯ΩϫΔϟΎΣϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟέϗ ϝΎϣόΗγϻϝΑϗΔϔϠϏϷ ΔϳέϭέοϥΎϣΕ˯έΟ ΔϳϟΎΗϟΔϳγΎγϷϥΎϣϷΕ˯έΟΫΎΧΗΏΟϳ ΟϟΕέΩϘϟϱϭΫιΎΧηϷΔργϭΑίΎϬΟϟΫϫϡΩΧΗγϥϛϣϳ ϭΔϳγΣϟϭΔϳϧΎϣγ ϡϬϣϳϠόΗϡϬϳϠϋϑέηϹϡΗΫ·ΔϓέόϣϟϭΓέΑΧϟϲϣϳΩϋϭΔοϔΧϧϣϟΔϳϠϘόϟ ΔϳϧόϣϟέρΎΧϣϟϥϭϣϬϔϳϭ...