Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; children under 8 years.; during use and while cooling down.; ENGLISH; RS
3 Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 year...
Page 5 - STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE; RECYCLING
5 ENGLISH 4. The indicator light will stop flashing once the desired temperature is reached. 5. Hold the handle and wrap the hair around the heated barrel. 6. Wait about 10 seconds for curl to form. 7. Unwind the hair and release the curl. 8. Allow the hair to cool before styling. 9. Repeat this aro...
Page 6 - DEUTSCH; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit
6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite...
Page 7 - Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden.; BESTANDTEILE
7 • Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht,...
Page 8 - REINIGUNG UND PFLEGE
8 DEUTSCH Temperatur Einstellrad: • 130 = Niedrigste Temperatur • 200 = Höchsttemperatur Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 130°C - 150°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 150°C - 170°C Normales, gesundes Haar 170°C - 200°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigen...
Page 9 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.; NEDERLANDS
9 Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het d...
Page 10 - ONDERDELEN
10 NEDERLANDS • Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat ...
Page 11 - REINIGING EN ONDERHOUD
11 NEDERLANDS Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 130°C - 150°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 150°C - 170°C Normaal, gezond haar 170°C - 200°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar • Waarschuwing : de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren ...
Page 12 - FRANÇAIS; MISES EN GARDE IMPORTANTES; douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
12 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants. MISES EN...
Page 13 - PIÈCES
13 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. • N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal...
Page 14 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN; RECYCLAGE
14 FRANÇAIS Températures recommandées Température Type de cheveux 130°C - 150°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorésr 150°C - 170°C Cheveux normaux, sains 170°C - 200°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer • Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées un...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; ESPAÑOL
15 Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT...
Page 17 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO; RECICLAJE
17 ESPAÑOL 5. Sujete el mango y enrolle el cabello alrededor del barril caliente. 6. Espere unos diez segundos hasta que se forme el rizo. 7. Desenrolle el pelo y suelte el rizo. 8. Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo. 9. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee. ...
Page 18 - ITALIANO; IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
18 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORT...
Page 19 - PARTI
19 ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o mal...
Page 20 - PULIZIA E MANUTENZIONE; RICICLO
20 ITALIANO • Avvertimento : Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza. 4. L’indicatore luminoso smetterà di lampeggiare una volta raggiunta la temperatura desiderata. 5. Afferrare il manico e avvolgere i capelli intorno al ferro riscaldato. 6. Attendere ...
Page 21 - VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER; DANSK
21 Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af...
Page 22 - DELE
22 DANSK DELE 1. Avanceret keramisk belægning 2. Tænd-/slukknap 3. Temperaturkontrol 4. “Klar”-indikatorlampe 5. ‘Cool Tip’ 6. Holder 7. Drejbar ledning Ikke illustreret: • Styling-handske • Etui PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – ...
Page 23 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE; GENBRUG
23 DANSK 8. Lad håret afkøle inden styling. 9. Gentag denne fremgangsmåde rundt over hele hovedet for at oparbejde det ønskede antal krøller. 10. Ved endt styling skubbes knappen nedad for at slukke for apparatet og tage dets stik ud af stikkontakten. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Lad apparatet køle ...
Page 24 - SVENSKA; VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
24 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna ap...
Page 25 - DELAR
25 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • FÖRSIKTIGT: Ta alltid ur produkten från förvaringspåsen före uppvärmning och låt produkten svalna helt innan den läggs tillbaka. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för...
Page 26 - RENGÖRING OCH UNDERHÅLL; ÅTERVINNING
26 SVENSKA 7. Vira upp håret och lösgör hårlocken. 8. Låt lockarna svalna innan du ordnar håret. 9. Upprepa kring hela huvudet för att få önskat antal lockar. 10. Avsluta stylingen med att föra ned omkopplaren så att apparaten stängs av och dra ur sladden från vägguttaget. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Lå...
Page 27 - VIKTIG SIKKERHETSTILTAK; bruk og mens det avkjøles.; NORSK
27 Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller menta...
Page 28 - RESIRKULERING
28 • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. • Ikke vri eller lag knute på ledni...
Page 29 - TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA; vettä sisältävän säiliön lähellä.; SUOMI
29 Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henk...
Page 31 - PUHDISTUS JA HOITO; KIERRÄTYS
31 4. Merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun haluttu lämpötila on saavutettu. 5. Pidä varresta kiinni ja kierrä hiukset lämmitetyn sauvan ympärille. 6. Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara muodostuu. 7. Kierrä hiukset auki ja vapauta kihara. 8. Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. 9. Toista tämä luoda...
Page 32 - MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES; com falta de experiência e conhecimento desde que instruídas/; PORTUGUÊS
32 Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este ...
Page 34 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO; RECICLAGEM
34 Posições da roda de temperatura: • 130 = Temperatura mínima • 200 = Temperatura máxima Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 130°C - 150°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 150°C - 170°C Cabelo normal, saudável 170°C - 200°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil ...
Page 35 - DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA; iba po získaní primeraného poučenia a pod primeraným dozorom; SLOVENČINA
35 Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • P...
Page 37 - ČISTENIE A ÚDRŽBA; RECYKLÁCIA
37 • Pozor : Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia. 4. Po dosiahnutí požadovanej teploty prestane kontrolka blikať. 5. Držte rukoväť a oviňte vlasy okolo zohriateho valca. 6. Počkajte asi 10 sekúnd, kým sa nevytvorí kučera. 7. Odkrúťte vlasy a uvoľnite kučeru. 8....
Page 38 - ČESKY; DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; dosah dětí mladších 8 let.
38 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou ...
Page 39 - ČÁSTI
39 ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. • VAROVÁNÍ: Pří...
Page 40 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA; RECYKLACE
40 ČESKY 4. Po dosažení požadované teploty přestane kontrolka blikat. 5. Uchopte rukojeť a vlasy omotejte kolem zahřátého nástavce. 6. Vyčkejte asi 10 sekund, než se vytvoří kudrlinka. 7. Vlasy odmotejte a loknu uvolněte. 8. Před další úpravou nechte vlasy vychladnout. 9. Opakujte po celé hlavě a vy...
Page 41 - POLSKI; WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
41 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSK AZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • N...
Page 42 - CZĘŚCI
42 POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. • Nie obr...
Page 43 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA; RECYKLING
43 POLSKI • Ostrożnie : Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu włosów. 4. Diody LED wskaźnika przestaną migać po osiągnięciu wybranej temperatury. 5. Trzymając uchwyt, owijaj włosy wokół rozgrzanego wałka. 6. Odczekaj około 10 sekund, aż utworzy się lok. ...
Page 44 - MAGYAR; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; vizet tartalmazó edény mellett.
44 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven ...
Page 45 - ALK ATRÉSZEK
45 MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • FIGYELMEZTETÉS: használat (felmelegedés) előtt kérjük vegye ki a készüléket a tartó táskából / tokból, illetve használat után várja meg amíg a készülé...
Page 46 - TISZTÍTÁS ÉS K ARBANTARTÁS; ÚJRAHASZNOSÍTÁS
46 MAGYAR 4. A jelzőfény abbahagyja a villogást, ha elérte a kívánt hőmérsékletet. 5. Tartsa a markolatot, majd csavarja a haját a felmelegített hengerre. 6. A lokni kialakulásához várjon körülbelül 10 másodpercet. 7. Tekerje le a tincset és engedje ki a hullámot. 8. Ismételje meg ezt a fej más terü...
Page 47 - PУCCKИЙ; ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС
47 PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ М...
Page 48 - • При повреждении шнура следует немедленно прекратить; СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
48 PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания ...
Page 49 - ЧИСТКА И ОБСЛУ ЖИВАНИЕ; ПОВТОРНАЯ ПЕРЕРАБОТКА
49 PУCCKИЙ 3. Для повышения температуры поверните регулятор температуры вправо, перемещая индикатор уровня нагрева в сторону максимальной температуры. Для снижения температуры поверните регулятор температуры влево, перемещая индикатор уровня нагрева в сторону минимальной температуры. Режимы колесика...
Page 50 - çocukların ulaşamayacağı yerlerde muhafaza edin.; TÜRKÇE
50 Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaş...
Page 51 - PARÇALAR
51 TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • DİKKAT: Cihazı...
Page 52 - TEMİZLİK VE BAKIM; GERİ DÖNÜŞÜM
52 TÜRKÇE 4. İstenilen sıcaklığa ulaşıldığında, gösterge lambası yanıp sönmeyi durduracaktır. 5. Sapı tutun ve saçı, ısınmış olan bigudinin etrafına dolayın. 6. Buklenin şekil alması için yaklaşık 10 sn. bekleyin 7. Saçı açın ve bukleyi serbest bırakın. 8. Şekil vermeden önce saçın soğumasını bekley...
Page 53 - MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE; lăsate la îndemâna copiilor sub 8 ani.; ROMANIA
53 Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. MĂSURI DE PROTECŢIE...
Page 54 - PĂRŢI COMPONENTE
54 ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. • ATENȚIE: Scoateți înt...
Page 55 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE; RECICLAREA
55 ROMANIA • Atenţionare : Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi 4. Becul indicator va înceta să mai pâlpâie după ce s-a atins temperatura dorită. 5. Ţineţi de mâner şi înfăşuraţi părul în jurul cilindrului încălzit. 6. Počakajte približno 10 sekund, da s...
Page 56 - ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ; EΛΛHNIKH
56 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά. ΣΗΜΑΝΤΙΚ Α ΜΕΤΡΑ ΠΡ...
Page 57 - ΜΕΡΗ
57 EΛΛHNIKH • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το δέρμα του κεφαλιού. • Φροντίστε το βύσ...
Page 58 - Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
58 EΛΛHNIKH 2. Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά του ψαλιδιού. 3. Για να αυξήσετε τη θερμοκρασία στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς τα δεξιά μετακι...
Page 59 - SLOVENŠČINA; POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA; kabel varujte pred dosegom otrok, mlajših od 8 let.
59 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati o...
Page 60 - DELI
60 SLOVENŠČINA DELI 1. Izpopolnjeni valj s keramično prevleko 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Upravljanje temperature 4. Lučka kazalnika pripravljenosti 5. Hladna konica 6. Stojalo7. Vrtljivi kabel Ni prikazano: • Rokavice za oblikovanje • Torbica za shranjevanje LASTNOSTI IZDELK A • Hitro segrevanje ...
Page 61 - ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE; RECIKLIRANJE
61 SLOVENŠČINA 8. Pred oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. 9. To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih želite. 10. Ko končate, potisnite stikalo navzdol, da napravo izklopite, nato jo odklopite. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprav...
Page 62 - HRVATSKI JEZIK; VAŽNE SIGURNOSNE MJERE
62 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca st...
Page 63 - DIJELOVI
63 HRVATSKI JEZIK • Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan. • Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu. • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. • OPREZ:...
Page 64 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; RECIKLAŽA
64 HRVATSKI JEZIK Preporučene temperature Temperatura Vrsta kose 130°C - 150°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 150°C - 170°C Normalna, zdrava kosa 170°C - 200°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati • Oprez : najviše temperature trebaju koristiti samo osobe s iskustvom. 4. I...
Page 65 - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI; nadzorom. Držite aparat i kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.; SRPSKI
65 Zahvaljujemo vam na kupovini novog Remington® proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ova uputstva i da ih sačuvate na sigurnom mestu. Uklonite svu ambalažu pre upotrebe. UPOZORENJE! Ovaj aparat je vruć. Držite van domašaja dece. VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI • Ovaj aparat mogu da koriste deca stari...
Page 67 - ODLAGANJE,ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
67 6. Sačekajte oko 10 sekundi da bi se kovrdža oblikovala. 7. Odmotajte pramen kose i otpustite kovrdžu. 8. Pre oblikovanjam, ostavite kosu da se ohladi. 9. Ponovite ovaj postupak po celoj glavi da biste stvorili željeni broj kovrdža. 10. Kada završite, povucite prekidač prema dole I isključite ure...
Page 68 - ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ; УКРАЇНСЬКА
68 Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖ ЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання з...
Page 69 - використання пристрою та повернути його до найближчого; КОМПОНЕНТИ
69 УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або ...
Page 70 - ОЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
70 УКРАЇНСЬКА 3. Для збільшення температури поверніть регулятор температури праворуч, рухаючи індикатор рівня нагрівання в бік максимальної температури. Для зменшення температури поверніть регулятор температури ліворуч, рухаючи індикатор рівня нагрівання в бік мінімальної температури. Налаштування р...
Page 71 - ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
71 УКРАЇНСЬКА Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред мо...
Page 72 - БЪЛГАРСКИ
72 • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. • Не увивайте и не ог...
Page 73 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; РЕЦИК ЛИРАНЕ
73 БЪЛГАРСКИ Препоръчани температури Температура Тип коса 130°C - 150°C Тънка 150°C - 170°C Нормална 170°C - 200°C Дебела • Внимание : Най-високите температури трябва да се използват, само ако имате достатъчно опит. 4. Светлинният индикатор ще спре да мига след достигане на желаната температура. 5. ...
Page 74 - Remington; .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت; RCD; بيرع
74 ناكم يف اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ىجري .ديدجلا ® Remington جتنم ءارشب كمايقل اركش .مادختسلاا لبق ةئبعتلا داوم عيمج ةلازإب مق .نمآ .تاقولأا عيمج يف لافطلأا لوانتم نع ًاديعب هقبأ .نخاس زاهجلا اذه :ريذحت ةماه ةيئاقو تاءارجإ تاونس 8 نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ماد...
Page 75 - جت ن م لا اياز م; :ةرارحلا ةجرد ةلجع تادادعإ; ةيسيئرلا ايازملا
75 بيرع . مدقتم كيماريسب ةفلغم ةناوطسا . On-off حاتفم . ةرارحلا تاجرد يف مكحتلل رصانع . دادعتسلاا رشؤم ةبمل . ديربتلا فرط . لماحلا . راود كلس :نيبم ريغ فيفصتلا زافق جت ن م لا اياز م .ة ي نا ث 0 نو ض غ ي ف ز ها ج - ع ير س ن ي خ س ت ي ف ه كر ت وأ رز يأ ى ل ع ط غ ض لا م ت ي م ل اذإ ا ه س ف ن ةد حو لا ه...