Philips HX9992 Sonicare 9900 Prestige - Manuals
Philips HX9992 Sonicare 9900 Prestige Electric Toothbrush – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Philips HX9992 Sonicare 9900 Prestige
Summary
English 6Čeština 24Dansk 43Deutsch 62Eesti 82Español 100Français 120Hrvatski 141Italiano 160Latviešu 180Lietuviškai 199Magyar 218Nederlands 237Norsk 257Polski 275Português 296Română 316Shqip 336Slovenščina 356Slovensky 374Srpski 393Suomi 412Svenska 431 Ελληνικά 450 Български 470Македонски 492Русский...
English 6 English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare powertoothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth,and healthier gums are at your fingertips. UsingSonicare’s combination of gentle sonic technologyand clinically developed and proven features, you canbe confident that y...
8 English - To charge the battery, only use the USB walladapter, charging base and charging travel caseprovided with the product: WAA1001, WAA2001,HX9200 or HX9200/B, and TCC1001, TCC2001,TCC3001, CBB1001 or CBB2001. Do not use anextension cord. - Charge, use and store the product at atemperature be...
9 English The full text of the EU declaration of conformity isavailable at the following internet address: www.philips.com/support Intended use Sonicare Prestige power toothbrushes are intended toremove adherent plaque and food debris from theteeth to reduce tooth decay and improve andmaintain oral ...
10 English Detachable Power Supply Part: The "xxxxxx" indicates the model number of the approved chargers to beused. Sonicare App - Getting Started The Sonicare app pairs with your toothbrush toprovide you a connected experience. By connectingyour toothbrush to your Sonicare app account, y...
11 English 8 Sync regularly. - To sync manually: Pair/connect your toothbrush with the app every couple of weeks to benefit fromthe app features/capabilities. - To sync automatically: Allow location permission while setting up the app. By allowing locationpermissions, your phone knows when it is in ...
12 English Using your Philips Sonicare Brushing instructions 1 Push the brush head firmly onto the handle. Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. This allows the brushhead to vibrate properly. 2 Wet the bristles and apply a small amount oftoothpaste. 45° 3 Place...
13 English Note: The bristles should slightly flare. Do notscrub. A change in vibration from the handle andthe brushing feedback light flashes purple to alertyou when you apply too much pressure. Gently move the brush head slowly across theteeth in a small back and forth motion so thelonger bristles...
14 English Intensity settings Your power toothbrush comes with 3 differentintensity settings:- High intensity (three lights) - Medium intensity (two lights) - Low intensity (one light) × 3 × 1 ×2 To manually select your desired intensity, press theintensity indicator lights on the handle, to cycleth...
15 English - Real time feedback: - Scrubbing Feedback - Pressure Sensor Feedback - Personalized recommendations in the app - Brushing behavior feedback in the app The SenseIQ icon on the handle will illuminate whenthe smart features are active: - while brushing - to confirm enabling and disabling of...
16 English scrub while brushing, the app will recommend thatyou enable Scrubbing Feedback.When Scrubbing Feedback is activated the brushingfeedback light at the bottom of the handle willilluminate amber and the handle will change itsvibration as a reminder to stop scrubbing. Thebrushing feedback lig...
17 English - Adaptive Intensity - Pressure Sensor Feedback - Scrubbing Feedback - Brush head replacement reminder Note: Adaptive Intensity will be deactivated whenpressure sensor is deactivated. From app The following features can be activated or deactivatedfrom the Sonicare app. - Adaptive Intensit...
18 English SenseIQindicator lightsup for 3seconds Brush headreplacementreminderindicator lightsup for 3seconds SenseIQ indicator andlight ring lights uppurple for 3 seconds Together with: If you see the battery indication blink white 3 times andhear 3 tones from low to high, then the feature has bee...
19 English 3 Place the toothbrush handle on the charger. a To indicate charging has started successfully, the toothbrush will beep twice and the lightswill illuminate in an upward motion. b While charging the battery indicator blinks in white. 4 Leave the toothbrush on the charger until it is fullyc...
20 English Note: Make sure the travel case is placed on its sidefor better stability. Battery Status (when handle is on a working charger or travelcase) When the handle is placed on the charger or in thetravel case, the battery indication will communicatethe battery level. Battery status Battery ind...
21 English 1 Remove the brush head from the handle and rinseit thoroughly. 2 Rinse the entire handle, especially the brush headconnection. Gently clean around the rubber seal.At least once a week. Note: Do not push on the rubber seal at the top ofthe handle. Travel case and charger1 Unplug the charg...
22 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problemsyou could encounter with the appliance. If you areunable to solve the problem with the informationbelow, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the ConsumerCare Center in your countr...
23 English Recycling - This symbol means that electrical products andbatteries shall not be disposed of with normalhousehold waste. - Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical products and batteries. Removal of built-in rechargeable battery The built-in rechargeable batter...
Čeština 24 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového elektrického zubního kartáčku Philips Sonicare! Dokonaléodstranění plaku, bělejší zuby a zdravější dásně jsou vám na dosah ruky. Používáním kombinace jemnésonické technologie Sonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí si můž...
26 Čeština - Produkt nesmí přijít do přímého kontaktus produkty, které obsahují esenciální oleje nebo kokosový olej. Kontakt může způsobit uvolněnívláken. - K nabíjení baterie používejte pouze nástěnný adaptér USB, nabíjecí základnu a nabíjecí cestovní pouzdro dodávané s výrobkem: WAA1001, W...
27 Čeština (Bluetooth nebo BrushSync) vyhovují požadavkůmevropské směrnice 2014/53/EU.- Rádiová frekvence Bluetooth: 2,4 GHz - Maximální radiofrekvenční výkon Bluetooth: 3 dBm - Rádiová frekvence NFC: 13.56 MHz - Maximální radiofrekvenční výkon NFC: 30,16 dBm Plné znění prohlášení o shodě se s...
28 Čeština Přečtěte si návod k obsluze. Odnímatelná napájecí část: „xxxxxx“ označuje číslo modelu schválených nabíječek, které je třebapoužívat. Aplikace Sonicare – začínáme Spárováním s aplikací Sonicare získá váš kartáček řadu užitečných funkcí. Po propojení kartáčku s účtem aplikace Son...
29 Čeština 6 Vytvořte si účet v aplikaci. Budete-li k tomu vyzváni, aktualizujte firmware, abyste získali přístupk nejnovějším vylepšením a funkcím. 7 Čistěte si zuby pravidelně. Nyní jste připravenivyužívat všechny užitečné funkce. Když budetezubní kartáček s aplikací pravidelně synchronizo...
30 Čeština maximalizovala odstraňování plaku, bělení(odstraňování skvrn) a péči o zdraví dásní. Hlavice kartáčků Premium All-in-One disponujítechnologií BrushSync (popis je uveden níže), kterouoznačuje symbol ve spodní části hlavice kartáčku. Chcete-li prozkoumat celou řadu našich hlavickartáčku, ...
31 Čeština 4 Zapněte kartáček Philips Sonicare stisknutímtlačítka pro zapnutí/vypnutí. 5 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčkuPhilips Sonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej,aby zuby čistil za vás. Poznámka: Vlákna by se měla jemně rozestupovat.Zuby nedrhněte. Změna vibrací v rukojeti a ...
32 Čeština Chcete-li si režim čištění přizpůsobit, nastaveníelektrického zubního kartáčku můžete změnitv aplikaci (viz 'Aplikace Sonicare – začínáme') Sonicare. Poznámka: Přestože se režim na rukojeti zubníhokartáčku nezobrazuje, můžete jej kdykoli aktualizovatz aplikace Sonicare. Váš výběr se u...
34 Čeština Poznámka: S každým novým cyklem čištění se intenzita vrátí na předem zvolené nastavení. zpětná vazba drhnutí. Zubní kartáček Sonicare sleduje pohyby při čištěnía zjišťuje tak, zda si zuby drhnete (optimální postup najdete v pokynech k čištění). Pokud si budete při čištění zuby pra...
35 Čeština Jakmile přestane být hlavice kartáčku účinná,kontrolka připomenutí výměny hlavice kartáčku budeoranžově blikat a rukojeť vydá sérii pípnutí a tónů, kterými dá najevo, že nastal čas hlavici kartáčkuvyměnit.Poznámka: Produkt se dodává s aktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavic kar...
37 Čeština Nabíjení a stav baterie Nabíjení v nabíjecí základně 1 2 1 Zapojte kabel USB nabíjecí základny donástěnného adaptéru USB a nástěnný adaptér zastrčte do elektrické zásuvky. 2 Umístěte nabíjecí podstavec (průhledný kryt) nanabíjecí základnu. 3 Umístěte rukojeť zubního kartáčku do nabíje...
38 Čeština 1 2 3 Vložte zubní kartáček do cestovního pouzdra. a Zubní kartáček dvakrát pípne a kontrolky se rozsvítí od nejspodnější k nejhornější. To znamená, že se nabíjení úspěšně spustilo. b Během nabíjení bude ukazatel stavu baterie blikat bíle. 4 Ponechte cestovní pouzdro zapojené, dokud s...
39 Čeština Plně nabitá Svítí bíle - Částečně nabitá Bliká bíle - Nízká Bliká žlutě Rukojeť po čištěnítřikrát pípne Vybitá Bliká žlutě Rukojeť po čištěnízapípá dvakrát posobě Čištění Hlavice kartáčku a rukojeť Hlavici kartáčku a rukojeť můžete vyčistit teplou vodou. 1 Z přístroje vyjměte hlavici ...
40 Čeština - K čištění výrobku nebo jeho příslušenství nepoužívejte izopropylalkohol, ocet, bělidlo anižádný jiný přípravek na úklid domácnosti, protožeby mohlo dojít ke změně barvy. - Než hlavici kartáčku a zubní kartáček uložíte do cestovního pouzdra, ujistěte se, že jsou suché. - K čištění hl...
41 Čeština Problém Možná příčina Řešení Zubnímu kartáčkuPhilips Sonicare chybídíly. Chybějící díly nejsousoučástí vámizakoupenéhomodelu. Příslušenství a počet nástavců hlavicekartáčku se odvíjejí odvámi zakoupeného číslamodelu. Pokud chcetezjistit, co je dodávános rukojetí, číslo modelu HX najde...
Dansk 43 Dansk Introduktion Tillykke med din nye Philips Sonicare-eltandbørste!Effektiv fjernelse af plak, hvidere tænder og sunderetandkød er inden for rækkevidde. Når du brugerSonicares kombination af blid lydteknologi og kliniskudviklede og afprøvede egenskaber, kan du væresikker på, at du får de...
45 Dansk - Når batteriet skal oplades, må du kun benytte denUSB-vægadapter, den opladeenhed og detopladningsrejseetui, der leveres med produktet:WAA1001, WAA2001, HX9200 eller HX9200/B ogTCC1001, TCC2001, TCC3001, CBB1001 ellerCBB2001. Brug ikke forlængerledning. - Brug, oplad og opbevar altid produ...
46 Dansk - NFC-radiofrekvens: 13,56 MHz - Maksimal NFC-radiofrekvenseffekt: 30,16 dBm Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringener tilgængelig på den følgende internetadresse: www.philips.com/support Beregnet anvendelse Sonicare Prestige-eltandbørster er beregnet til atfjerne plak og madrest...
47 Dansk Læs brugervejledningen. Aftagelig strømforsyningsenhed: "xxxxxx" angiver modelnummeret for de godkendte opladere, der måbruges. Sådan kommer du i gang med Sonicare-appen Sonicare-appen parres med din tandbørste, så du fåren samlet oplevelse. Når du forbinder din tandbørstemed din ...
48 Dansk 6 Opret din konto via appen. Fuldfør opdateringen affirmware, når du får besked, for at have adgang tilde nyeste forbedringer og funktioner. 7 Børst regelmæssigt. Du er klar til at komme i gangmed din samlede oplevelse. Når du jævnligtsynkroniserer tandbørsten med appen, kan dumodtage opdat...
49 Dansk Premium All-in-One-børstehoveder leveres medBrushSync-teknologi (se beskrivelsen neden for), somer angivet med -symbolet nederst påbørstehovedet. Du kan se hele udvalget af børstehoveder på voreswebsted: www.philips.com/toothbrush-heads Brug af Philips Sonicare Børstevejledning 1 Sæt børste...
50 Dansk 4 Tryk på on/off-knappen for at tænde for PhilipsSonicare. 5 Brug et let tryk for at maksimere Philips Sonicareseffektivitet og lade Philips Sonicare-tandbørstenklare børstningen for dig. Tænderne skal ikkeskrubbes. Bemærk: Børstehårene skal have lov til at bevægesig frit. Undlad at skrubbe...
51 Dansk børsterutine på 2 minutter med en børstepacer, deropdeler tiden i seks segmenter.Du kan tilpasse din børstetilstand ved at tilpasseindstillingerne for din eltandbørste via Sonicare-appen (se 'Sådan kommer du i gang med Sonicare-appen'). Bemærk: Selv om der ikke vises en tilstand påtandbørst...
53 Dansk Bemærk: Adaptiv intensitet er aktiveret, når produktetleveres. Se "Sådan aktiveres eller deaktiveresfunktioner", hvis du vil deaktivere denne funktion. Bemærk: Når du påbegynder en ny børstecyklus,vender intensiteten tilbage til din forvalgte indstilling. Feedback for skrubning Din ...
54 Dansk Når dit børstehoved ikke længere er effektivt, vilindikatorlyset for udskiftning af børstehovedet blinkegult og skaftet vil sige en række bip-lyde og -toner forat indikere, at du skal udskifte børstehovedet.Bemærk: Påmindelsen om udskiftning afbørstehovedet er aktiveret i dit produkt. Se ...
56 Dansk Opladning og batteristatus Opladning via opladerens bund 1 2 1 Sæt opladeenhedens USB-ledning i USB-vægadapteren, og sæt vægadapteren i enstikkontakt. 2 Placer opladeenheden (klart dæksel) påopladerens base. 3 Sæt tandbørstens skaft i opladeren. a Tandbørsten indikerer, at den oplader, når ...
57 Dansk 1 2 3 Placer tandbørsten i rejseetuiet. a Tandbørsten indikerer, at den oplader, når den bipper to gange og lysene tændes i enopadgående retning. b Under opladning blinker batteriindikatoren hvidt. 4 Lad rejseetuiet være sluttet til strøm, indtiltandbørsten er fuldt opladet. Batteriindikato...
58 Dansk Fuldt Lyser hvidt - Delvist opladet Blinker hvidt - Lav Blinker gult Skaftet bipper 3 gangeefter børstning Afladet Blinker gult Skaftet bipper 2 gangeefter børstning Rengøring Børstehoved og skaft Børstehovederne og skaftet må kun rengøres medvarmt vand. 1 Fjern børstehovedet fra skaftet, o...
59 Dansk - Anvend ikke isopropylalkohol, eddike, blegemiddeleller andre rengøringsprodukter tilhusholdningsbrug til rengøring af produktet ellertilbehør, da det kan medføre misfarvning. - Sørg for, at børstehovedet og tandbørsten er tørre,før de kommes i rejseetuiet. - Børstehovedet, produktet og ti...
60 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Min Philips Sonicare-tandbørste vibrererikke ligeså kraftfuldtsom tidligere. Funktionen foradaptiv intensitet erblevet aktiveret,tryksensoren erblevet aktiveret (se'Feedback fortryksensor') ellerintensiteten er blevetændret ved et uheld. Deaktiver funktionen (se'...
61 Dansk Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikkefølgende:- Børstehoveder. - Skader, der opstår som følge af brug afuautoriserede reservedele. - Skader, der opstår som følge af misbrug,manglende vedligeholdelse eller ændringer. - Normal slitage, ...
Deutsch 62 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen PhilipsSonicare Elektrozahnbürste! Mit ihr können Sieeinfach auf Knopfdruck eine gründlichere Beseitigungvon Plaque, weißere Zähne und gesünderesZahnfleisch erreichen. Die Verbindung von sanfterSchalltechnologie mit klinisch entwick...
65 Deutsch - Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind,vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder demAuge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie dieentsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser.Suchen Sie medizinische Hilfe. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche N...
66 Deutsch 7 SenseIQ-Anzeige 8 Bürstenkopfaustausch-Erinnerung9 Akkuladeanzeige10 Anzeige für das Feedback zum Putzen11 Ladestation12 Ladegerät13 USB-A-Wandadapter14 USB-C-Kabel15 Lade-Reiseetui16 USB-C-BuchseHinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann derPackungsinhalt variieren.Die folgenden Symbo...
67 Deutsch - Greifen Sie auf die gesamte Bandbreite derVorteile zu und erhalten Sie fortlaufende Upgradesauf Ihr Prestige-Erlebnis. Die App ist kompatibel mit einer großen Anzahl voniPhone- und Android™-Smartphones. WeitereInformationen finden Sie unter www.philips.com/Prestige-Get-Started . Um mit ...
68 Deutsch Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons aktiviert ist, wenn Sie die Appverwenden, damit die Zahnbürste Ihre Zahnputzdatenin die App übertragen und aktualisieren kann. WennSie Fragen haben, warum Ihre Putzdaten erfasstwerden, lesen Sie bitte die Datenschutze...
69 Deutsch Die Philips Sonicare benutzen Putzanleitung 1 Schieben Sie den Bürstenkopf fest auf dasHandstück. Hinweis: Ein kleiner Zwischenraum zwischenBürstenkopf und Handstück ist normal. Dadurchkann der Bürstenkopf ordnungsgemäß vibrieren. 2 Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwasZahnpaste...
70 Deutsch 5 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähnenur mit leichtem Druck und überlassen der PhilipsSonicare die eigentliche Arbeit. Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leichtverbiegen. Nicht schrubben. Wenn Sie zu viel Druckausüben, werden Sie durch eine Änderung derVibration des Hands...
71 Deutsch Wenn Sie Ihren Putzmodus personalisieren möchten,können Sie die Einstellungen Ihrer elektrischenZahnbürste über die Sonicare App (siehe 'SonicareApp – Erste Schritte') anpassen. Hinweis: Obwohl auf dem Handstück der Zahnbürstekein Modus angezeigt wird, können Sie diesenjederzeit über die ...
73 Deutsch dann, wie die Intensität auf die nächstniedrigere Stufeangepasst wird.Hinweis: Bei Auslieferung des Produkts ist dieadaptive Intensität aktiviert. Zum Deaktivieren dieserFunktion siehe "Aktivieren oder Deaktivieren vonFunktionen". Hinweis: Bei jedem neuen Putzzyklus wird dieIntens...
74 Deutsch Erinnerungsfunktion für den Bürstenkopfwechsel Ihre Sonicare Zahnbürste verfolgt den Verschleiß Ihresintelligenten Bürstenkopfes und verwendet dieBrushSync-Technologie, um Folgendes zu messen:- Gesamter beim Putzen angewendeter Druck - Die Gesamtzeit, die Sie mit Ihrem Bürstenkopfgeputzt ...
76 Deutsch Wenn die Akkuanzeige 3-mal gelb blinkt und 3 absteigendeTöne ausgibt, wurde die Funktion deaktiviert. Laden und Akkustatus Aufladen auf der Ladestation 1 2 1 Schließen Sie das USB-Kabel der Ladestation anden USB-Wandadapter an und stecken Sie denWandadapter an eine Steckdose. 2 Legen Sie ...
77 Deutsch Aufladen mit dem Reiseetui 1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Reiseboxund dem USB-Wandadapter. 2 Schließen Sie den Wandadapter an einefunktionierende Steckdose an. 1 2 3 Legen Sie Zahnbürste in die Reisebox. a Um anzuzeigen, dass das Laden erfolgreich gestartet wurde, gibt die Zahnbürs...
78 Deutsch Vollständig Leuchtet 30 Sekunden lang weiß und geht dann aus. Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf demLadegerät befindet) Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Akkuanzeigeunten am Handstück den Akkustatus an. Batteriestatus Ladeanzeige Ton Vollständig Weiß leuchtend - Teilwe...
79 Deutsch Hinweis: Drücken Sie nicht auf die Gummidichtung ander Oberseite des Handstücks. Reisebox und Ladegerät1 Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker vomLadegerät oder von der Reisebox ab. 2 Wischen Sie die Oberfläche des Ladegeräts undder Reisebox mit einem feuchten Tuch ab. Gefahr: Ziehe...
81 Deutsch Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerätund die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüllentsorgt werden dürfen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurgetrennten Entsorgung von Elektrogeräten undAkkus. Entfernen des integrierten Akkus Der integrierte Akku muss von eine...
Eesti 82 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid uue Philips Sonicare'i elektrilisehambaharja puhul! Tõhus hambakatu eemaldamine,valgemad hambad ja tervemad igemed on teie kätes.Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonictehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatudfunktsioonidest, saate olla ...
84 Eesti - Aku laadimiseks kasutage ainult USB-seinaadapterit, laadimisalust ja laadijagareisivutlarit, mis on kaasas tootega: WAA1001,WAA2001, HX9200 või HX9200/B ja TCC1001,TCC2001, TCC3001, CBB1001 või CBB2001. Ärgekasutage pikendusjuhet. - Laadige, kasutage ja hoiustage toodettemperatuuril 0 –...
85 Eesti - NFC maksimaalne raadiosageduslik võimsus:30,16 dBm ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on veebilehel: www.philips.com/support Ettenähtud kasutamine Sonicare Prestige'i elektrilised hambaharjad on ettenähtud hammastelt hambakatu ja toidujääkideeemaldamiseks, et vähendada hammaste la...
86 Eesti Eemaldatava toiteploki osa: „xxxxxx” tähistab kasutamiseks sobivat laadija mudeli numbrit. Rakendus Sonicare – alustamine Sonicare´i rakendus ühildub teie hambaharjaga, etpakkuda ühendatud kogemust. Sidudes hambaharjaoma Sonicare´i rakenduse kontoga, on teil võimalik: - seadistada oma ham...
87 Eesti 8 sünkroonige regulaarselt. - Käsitsi sünkroonimine: siduge/ühendage hambahari rakendusega iga paari nädala tagant, etrakenduse kõiki funktsioone/võimalusi kasutada. - Automaatne sünkroonimine: rakenduse seadistamise ajal lubage juurdepääsasukohaandmetele. Kui asukohaandmed onlubatud ja tel...
88 Eesti Philips Sonicare hambaharja kasutamine Harjamisjuhised 1 Lükake harjapea kindlalt käepideme otsa. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väikepilu on normaalne. See võimaldab harjapealkorralikult vibreerida. 2 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neileväike kogus hambapastat. 45° 3 ...
89 Eesti Märkus. Harjased peaksid kergelt laiali minema.Ärge hõõruge. Käepideme vibreerimine muutub jaharjamise tagasiside tuli vilgub lillalt, et hoiatadateid, kui vajutate liiga tugevalt. Liigutage harjapead aeglaselt edasi-tagasi ülehammaste, et pikemad harjased ulatuksidhambavahedesse. Tehke sel...
90 Eesti Intensiivsuse seadistused Teie elektrilisel hambaharjal on kolm intensiivsuseseadistust:- kõrge intensiivsus (kolm märgutuld), - keskmine intensiivsus (kaks märgutuld), - madal intensiivsus (üks märgutuli). × 3 × 1 ×2 Soovitud intensiivsuse käsitsi valimiseks vajutagekäepidemel olevatele in...
91 Eesti - reaalajas tagasiside: - hõõrumise tagasiside. - Surveanduri tagasiside - isikupärastatud soovitused rakenduses, - harjamiskäitumise tagasiside rakenduses. SenseIQ ikoon käepidemel süttib, kui nutikadfunktsioonid on sisse lülitatud, - harjamise ajal, - seadistuste lubamise ja keelamise kin...
92 Eesti Kui hõõrumise tagasiside on sisse lülitatud, süttibkäepideme allosas olev harjamise tagasiside märgutulimerevaigukollaselt ja käepideme vibreeriminemuutub, tuletamaks meelde, et te lõpetaksitehõõrumise. Hõõrumise tagasiside märgutuli kustub,kui te hõõrumise lõpetate.Märkus. Hõõrumise tagasi...
93 Eesti - hõõrumise tagasiside. - Harjapea väljavahetamise meeldetuletust Märkus. Surveanduri väljalülitamisel lülitatakse välja kakohandatav intensiivsus. Rakendus Järgmisi funktsioone saab rakenduses Sonicare sissevõi välja lülitada: - kohandatav intensiivsus, - harjamise tagasiside. Juhiseid rak...
94 Eesti Kui aku märgutuli vilgub valgelt 3 korda ja kostab 3 kolmtooni madalast kuni kõrgeni, siis on funktsioon sisselülitatud. VÕI Kui aku märgutuli vilgub merevaigukollaselt 3 korda jakostab 3 kolm tooni kõrgest kuni madalani, siis onfunktsioon välja lülitatud. Laadimine ja aku laetustase Laadim...
95 Eesti a Andmaks märku, et laadimine on edukalt alanud, piiksub hambahari kaks korda ja tuledsüttivad ülespoole liikudes. b Laadimise ajal vilgub aku märgutuli valgelt. 4 Jätke hambahari laadijale, kuni on täielikult laetud.Kui käepide on laadimise lõpetanud, kustub akumärgutuli (lõpetab vilkumise...
96 Eesti Aku laetustase Aku märgutuli Laadimine Vilgub valgelt Täis Põleb 30 sekundit valgelt ja lülitubsiis välja. Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Kui hambahari on sisse lülitatud, näitab käepidemeallosas olev aku märgutuli aku laetust. Aku laetustase Aku märgutuli Heli Täis Põleb valg...
97 Eesti Märkus. Ärge lükake käepideme otsas olevatkummitihendit üles. Reisivutlar ja laadija1 Eemaldage laadija ja reisivutlar alati ennepuhastamist vooluvõrgust. 2 Kasutage laadija ja reisivutlari pühkimiseks niisketlappi. Oht! Enne puhastamist eemaldage USB-seinaadapter ja laadijad vooluvõrgust. ...
98 Eesti Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Ma ei saa harjapeadlõpuni otsa lükata.Harjapea jakäepideme vahelejääb vahe. See vahe on normaalneja vajalik harjapeakorralikuksvibreerimiseks. Minu PhilipsiSonicare'i hambahariei vibreeri nii tugevaltkui varem. Adaptiivseintensiivsusefunktsioon on sisselülitat...
99 Eesti Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiiga seotud piirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvahelise garantiitingimused:- Harjapead. - Kahjustus, mille on põhjustanud niisuguste...
Español 100 Español Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cepillode dientes eléctrico Philips Sonicare! Eliminaciónóptima de la placa dental, dientes más blancos yencías más sanas al alcance de la mano. Gracias a lacombinación de la suave tecnología sónica y lasfunciones clínicame...
103 Español Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillosdentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia(Bluetooth o BrushSync) cumplen la Directiva2014/53/UE.- Frecuencia de radio Bluetooth: 2,4 GHz - Potencia máxima de radiofrecuencia de Bluetooth:3 d...
104 Español 16 Toma USB CNota: El contenido de la caja puede variar en funcióndel modelo que adquiera.Es posible que aparezcan los siguientes símbolos enel producto:Lea el Manual del usuario. Pieza de la fuente de alimentacióndesmontable: "xxxxxx" indica el número de modelo de los cargador...
106 Español privacidad de Sonicare, que está disponible durantetodo el proceso de configuración de la aplicación. Aplicación: funciones La aplicación Sonicare proporciona ajustespersonalizables para el cepillo de dientes según suspreferencias, entre ellos: - Ajustes de intensidad - Controles de modo...
108 Español cerdas más largas lleguen a los espaciosinterdentales. Continúe con este movimientodurante el ciclo de cepillado. 6 Para limpiar la superficie interior de los dientesanteriores, incline el mango del cepillo y colóqueloen posición semivertical. Realice varias pasadassuperpuestas en vertic...
109 Español Ajuste de intensidad El cepillo de dientes eléctrico incluye 3 ajustes deintensidad diferentes:- Intensidad alta (tres luces) - Intensidad media (dos luces) - Intensidad baja (una luz) × 3 × 1 ×2 Para seleccionar manualmente la intensidad deseada,pulse las luces indicadoras de intensidad...
110 Español SenseIQ Su Sonicare está equipado con tecnología SenseIQ,una combinación de funciones inteligentes queobservan sus comportamientos de cepillado (porejemplo, movimientos, hábitos, selección del cabezalde cepillado) y proporcionan respuestas yrecomendaciones personalizadas.Las característi...
111 Español Nota: La intensidad adaptable viene activada con elproducto. Para desactivar esta función, consulte'Activar o desactivar funciones'. Nota: En cada ciclo de cepillado nuevo la intensidadvuelve al ajuste seleccionado previamente. Respuesta de frotado El cepillo de dientes Sonicare mide los...
112 Español Cuando el cabezal de cepillado deje de actuar bien, elindicador de recordatorio de sustitución del cabezalde cepillado parpadeará en color ámbar y el mangoemitirá varios pitidos y tonos para indicar que es elmomento de sustituir el cabezal de cepillado.Nota: El recordatorio de sustitució...
114 Español Carga y estado de la batería Carga en la base del cargador 1 2 1 Conecte el cable USB de la base de carga en eladaptador de pared USB y enchufe el adaptadorde pared a una toma de corriente. 2 Coloque el soporte de carga (cubiertatransparente) en la base de carga. 3 Coloque el mango del c...
115 Español Carga con el estuche de viaje 1 Conecte el cable USB en el estuche de viaje y en eladaptador USB de pared. 2 Conecte el adaptador de pared a una toma decorriente. 1 2 3 Coloque el cepillo de dientes en el estuche deviaje. a Para indicar que la carga se ha iniciado correctamente, el cepil...
116 Español Totalmente cargado Se ilumina en blanco durante 30segundos y luego se apaga. Estado de la batería (cuando el mango no está colocado enel cargador) Cuando el cepillo de dientes está activo, la luz de labatería de la parte inferior del mango indica el estadode la batería. Estado de la bate...
117 Español 2 Enjuague todo el mango, especialmente laconexión con el cabezal de cepillado. Limpiecuidadosamente alrededor de la junta de goma. Almenos una vez a la semana. Nota: no empuje la junta de goma de la partesuperior del mango. Estuche de viaje y cargador1 Desconecte el cargador y el estuch...
118 Español información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes ocomuníquese con el servicio de atención al cliente ensu país. Problema Causa posible Solución No puedo terminar decolocar el cabezal decepillado. Hay unpequeño espacioentre el cabezal decepillad...
119 Español Reciclaje - Este símbolo significa que los productos eléctricosy las baterías no se deben eliminar como residuosdomésticos corrientes sin clasificar. - Siga la normativa de su país sobre recogidaselectiva de productos eléctricos y baterías. Eliminación de la batería recargable incorporad...
Français 120 Français Introduction Vous venez d'acheter la nouvelle brosse à dentsPhilips Sonicare. Nous vous en remercions ! Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de laplaque dentaire, des dents plus blanches et desgencives plus saines. La brosse à dents Sonicarecombine la technolo...
123 Français - Ne placez pas les produits et leurs piles dans unfour à micro-ondes ou sur une table de cuisson àinduction. - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou nedégagent des substances toxiques oudangereuses, le produit et les piles ne doivent pasêtre ouverts, modifiés, percés, endommag...
124 Français destinées à une utilisation à domicile. Leur utilisationpar les enfants doit être supervisée par un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse Premium tout-en-un (A3)3 Symbole BrushSync4 Manche5 Bouton marche/arrêt6 Voyant d’intens...
126 Français - Synchronisation manuelle : Associez/connectez votre brosse à dents avec l’application toutes lesdeux semaines pour bénéficier des fonctionnalités de l’application. - Synchronisation automatique : Activez la localisation lors de la configuration de l’application.En activant la locali...
127 Français Les têtes de brosse Premium tout-en-un sontéquipées de la technologie BrushSync (voir ladescription ci-dessous) comme l’indique le symbole au bas de la tête de brosse. Pour découvrir toutes les options de nos têtes debrosse, visitez le site Web www.philips.com/toothbrush-heads Utilisati...
129 Français Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est prédéfinie sur lemode de brossage tout-en-un (qui correspond à laroutine de brossage de 2 minutes recommandée par les dentistes) réparti en six segments. Pour personnaliser votre mode de brossage, vouspouvez modifier les paramètr...
130 Français Caractéristiques - SenseIQ - Analyse de la pression - Réglage de l'intensité - Analyse du brossage - BrushPacer - Rappel de remplacement de la tête de brosse SenseIQ Votre brosse à dents Sonicare est équipée de latechnologie SenseIQ, qui combine des fonctionnalitésintelligentes permetta...
131 Français fonction, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation des fonctionnalités ». Réglage de l'intensité Le réglage de l'intensité de votre brosse à dentsSonicare permet de protéger vos gencives. Si vousexercez une pression excessive pendant une périodeprolongée, votre bross...
132 Français BrushPacer 1 2 3 4 5 6 La fonction BrushPacer divise le temps de brossage en six segments égaux et indique quand vous devez passer à la zone suivante. Les segments sont indiquéspar un bref arrêt de la vibration. La brosse à dentss’arrête automatiquement à la fin du brossage.Remarque...
133 Français Dans l’application Les fonctionnalités suivantes peuvent être activées oudésactivées dans l’application Sonicare. - Réglage de l'intensité - Analyse du brossage Pour apprendre à vous connecter à l’application (voir'Application Sonicare – Pour démarrer'). Sur le manche Étape 1 : Pl...
134 Français Si le voyant de charge clignote 3 fois en blanc et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction est activée. OU Si le voyant de charge clignote 3 fois en orange et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité décroissante, la fonction est désactivée...
135 Français a Pour indiquer que la charge a bien commencé, la brosse à dents émet deux signaux sonores et les voyants s’allument de bas en haut. b Pendant la charge, le voyant de charge de la batterie clignote en blanc. 4 Laissez la brosse à dents sur le chargeur jusqu’à cequ’elle soit complèteme...
136 Français Remarque : Pour une meilleure stabilité, assurez-vous que le coffret de voyage est placé sur le côté. Niveau de charge de la batterie (lorsque le manche est sur lechargeur ou dans le coffret de voyage en état de marche) Lorsque le manche est placé sur le chargeur ou dansle coffret de ...
137 Français Nettoyage Tête de brosse et manche Vous pouvez rincer les têtes de brosse et le manche àl’eau chaude. 1 Retirez la tête de brosse du manche et rincez-lasoigneusement. 2 Rincez l’ensemble du manche, en particulier laconnexion de la tête de brosse. Nettoyezdélicatement autour de l’anneau....
138 Français Rangement Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant unepériode prolongée, débranchez-le de la priseélectrique, nettoyez-le et rangez-le dans un endroitfrais et sec, à l’abri de la lumière. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencon...
139 Français Problème Cause possible Solution Il manque des piècessur ma brosse à dentsPhilips Sonicare. Les piècesmanquantes ne sontpas fournies avec lemodèle que vousavez acheté. Les accessoires et lenombre d’accessoirespour tête de brossedépendent du modèleque vous avez acheté.Le numéro de modè...
Hrvatski 141 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji Philips Sonicare električne četkiceza zube! Vrhunsko uklanjanje plaka, bjelji zubi izdravije desni nadohvat su vaše ruke. UpotrebomSonicare kombinacije nježne sonične tehnologije iklinički razvijenih te dokazanih značajki možete bitisigurni da vam se sv...
143 Hrvatski - Izbjegavajte izravni kontakt s proizvodima kojisadrže esencijalna ulja ili kokosovo ulje. Kontaktmože rezultirati uklanjanjem vlakana. - Za punjenje baterije upotrebljavajte samo zidniUSB prilagodnik, bazu za punjenje i putnu torbu zapunjenje isporučene s proizvodom: WAA1001,WAA2001, ...
144 Hrvatski - Maksimalna snaga Bluetooth radijske frekvencije: 3dBm - NFC radijska frekvencija: 13,56 MHz - Maksimalna snaga NFC radijske frekvencije: 30,16dBm Cijeli tekst izjave o sukladnosti EU dostupan je nasljedećoj internetskoj adresi: www.philips.com/support Namjena Četkice za zube Sonicare ...
145 Hrvatski Pročitajte Priručnik za operatera. Odvojiv dio jedinice za napajanje: „xxxxxx” označava broj modela punjača odobrenih za uporabu. Aplikacija Sonicare – početak Aplikacija Sonicare uparuje se s vašom četkicom zazube kako bi vam omogućila povezivanje.Povezivanjem četkice za zube s vašim...
146 Hrvatski 6 Stvorite svoj račun putem aplikacije. Dovršiteažuriranje nadogradnje programskih datoteka, akose od vas to zatraži, kako biste pristupili najnovijimpoboljšanjima i značajkama. 7 Redovito četkajte. Spremni ste za početakpovezivanja. Kad redovito sinkronizirate četkicu zazube s aplikaci...
147 Hrvatski uklanjanje naslaga, izbjeljivanje (uklanjanje mrlja) idobrobit zdravlja desni. Višenamjenske Premium glave četkica opremljene sutehnologijom BrushSync (pogledajte opis u nastavku)kako je naznačeno simbolom na donjem dijeluglave četkice. Kako biste istražili čitav niz mogućnosti glave če...
148 Hrvatski 4 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kakobiste uključili četkicu Philips Sonicare. 5 Primijenite lagani pritisak da povećate učinkovitostPhilips Sonicare na maksimum i pustite da četkicaza zube Philips Sonicare četka za vas. Napomena: Vlakna bi se trebala lagano raširiti.Nemo...
149 Hrvatski u trajanju od 2 minute uz ritam četkanja u šestrazdoblja, što je rutina koju preporučuju stomatolozi.Kako biste prilagodili način četkanja, možeteprilagoditi postavke električne četkice za zube uaplikaciji (vidi 'Aplikacija Sonicare – početak') Sonicare. Napomena: Iako se način rada ne ...
151 Hrvatski značajku, pogledajte „Značajke aktivacije ilideaktivacije”. Napomena: Svakog novog ciklusa četkanja intenzitetće se vratiti na vašu prethodno odabranu postavku. Povratne informacije o grubom četkanju Četkica za zube Sonicare mjeri pokrete tijekomčetkanja kako bi otkrila grubo četkanje (...
152 Hrvatski - Ukupnog vremena u kojemu ste četkali glavomčetkice Kad glava četkice prestane biti učinkovita, lampicapodsjetnika za zamjenu glave četkice treperit će užutoj boji, a drška će proizvoditi niz zvučnih signala itonova kako bi označila da je vrijeme za zamjenuglave četkice.Napomena: Podsj...
154 Hrvatski Punjenje i stanje baterije Punjenje na bazi punjača 1 2 1 Priključite USB kabel podnožja za punjenje u zidniUSB prilagodnik, a zidni prilagodnik u električnuutičnicu. 2 Postavite postolje za punjenje (prozirni poklopac)na podnožje za punjenje. 3 Stavite dršku četkice za zube na punjač...
155 Hrvatski Punjenje s pomoću putne kutije 1 Priključite USB kabel u putnu kutiju i u zidni USBprilagodnik. 2 Priključite zidni prilagodnik u električnu utičnicu. 1 2 3 Stavite četkicu za zube u putnu kutiju. a Kako bi označila da je punjenje uspješno započelo, četkica za zube dvaput će se oglasiti...
156 Hrvatski Puna Svijetli u bijeloj boji 30 sekundi, azatim se isključuje. Stanje baterije (kada drška nije na punjaču) Kad je četkica za zube spremna za rad, svjetlo baterijena donjem dijelu drške pokazat će stanje baterije. Stanje baterije Indikator baterije Zvuk Puna Zasvijetlilo u bijelojboji -...
157 Hrvatski Napomena: Nemojte gurati gumeni zatvarač na vrhudrške. Putna kutija i punjač1 Prije čišćenja iskopčajte punjač i putnu kutiju. 2 Za brisanje površina punjača i putne kutijeuporabite vlažnu krpu. Opasnost: Prije čišćenja iskopčajte zidni USBprilagodnik i punjače. Oprez: - Nemojte prati p...
158 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Ne mogu u potpunostipričvrstiti glavučetkice. Između glavečetkice i drške postojirazmak. Ovaj je razmak normalani potreban je kako biglava četke vibrirala naodgovarajući način. Vibracija četkice zazube Philips Sonicareslabija je nego prije. Aktivirana je fu...
159 Hrvatski Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimoposjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:- Glave četkice. - Oštećenje uzrokovano neodobrenim zamjenskimdijelovima. - O...
Italiano 160 Italiano Introduzione Congratulazioni per il vostro nuovo spazzolinoelettrico Philips Sonicare! Rimozione profonda dellaplacca, denti più bianchi e gengive più sane sono aportata di mano. Grazie alla combinazione di unatecnologia sonica delicata e funzioni di provataefficienza testate i...
163 Italiano Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme applicabili relativiall'esposizione a campi elettromagnetici. Direttiva sull'apparecchiatura radio Con la presente, Philips dichiara che gli spazzolinielettrici dotati di un'interfaccia a...
164 Italiano 11 Base per ricarica12 Supporto di ricarica13 Adattatore USB-A da parete14 Cavo USB-C15 Custodia da viaggio per la ricarica16 Presa USB-CNota: il contenuto della confezione potrebbe variare aseconda al modello acquistato.Sul prodotto possono essere presenti i seguentisimboli:Leggete il ...
166 Italiano Sonicare, disponibile durante l'intero processo diconfigurazione dell'app. App - Funzionalità L'app Sonicare fornisce impostazioni personalizzabiliper lo spazzolino da denti in base alle vostrepreferenze, tra cui: - Impostazioni dell'intensità - Controlli di modalità - Attivazione e dis...
168 Italiano raggiungano lo spazio interdentale. Procedete inquesto modo per tutto il ciclo di pulizia. 6 Per pulire le superfici interne degli incisivi, inclinareil manico dello spazzolino in posizionesemiverticale e spazzolare varie volte ogni dente. 1 2 3 4 5 6 7 La funzione BrushPacer suddivide ...
169 Italiano Impostazioni dell'intensità Il vostro spazzolino elettrico è dotato di 3 differentiimpostazioni di intensità:- Intensità alta (tre spie) - Intensità media (due spie) - Intensità scarsa (una spia) × 3 × 1 ×2 Per selezionare manualmente l'intensità desiderata,premete le spie dell'indicato...
171 Italiano Nota: L'intensità adattiva viene attivata con ilprodotto. Per disattivarla, vedete "Attivazione odisattivazione funzioni". Nota: Ad ogni nuovo ciclo di spazzolamento l'intensitàtornerà all'impostazione preselezionata. Feedback sullo strofinamento Lo spazzolino da denti Sonicare ...
172 Italiano Quando la testina non è più efficace, la spia delpromemoria per la sostituzione della testinalampeggerà in ambra e il manico emetterà una serie disegnali acustici e toni per indicare che è ora disostituire la testina.Nota: il prodotto viene fornito con la funzione delpromemoria di sosti...
174 Italiano Ricarica e stato della batteria Ricarica sulla base 1 2 1 Collegate il cavo USB della base di ricaricaall'adattatore USB a parete, quindi collegarel'adattatore a parete a una presa elettrica. 2 Posizionate il supporto di ricarica (con coperchiotrasparente) sulla base di ricarica. 3 Posi...
175 Italiano Ricarica con la custodia da viaggio 1 Collegate il cavo USB alla custodia da viaggio eall'adattatore USB a parete. 2 Inserite l'adattatore a parete in una presa dicorrente. 1 2 3 Posizionate lo spazzolino da denti nella custodiada viaggio. a Per indicare che la carica è iniziata corrett...
176 Italiano Carica Si accende in bianco per 30secondi e poi si spegne. Stato della batteria (quando il manico non è posizionato sulcaricatore) Quando lo spazzolino da denti è acceso, la spia dellabatteria nella parte inferiore del manico indicherà lostato della batteria. Stato della batteria Indica...
177 Italiano 2 Sciacquate l'intero manico, soprattutto l'attaccodella testina. Pulite delicatamente intorno allaguarnizione in gomma. Almeno una volta asettimana. Nota: non spingete sulla guarnizione in gomma nellaparte alta del manico. Custodia da viaggio e caricatore1 Scollegate il caricatore e la...
178 Italiano sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centroassistenza clienti del vostro paese. Problema Possibile causa Soluzione Non riesco a inserirecompletamente latestina. Tra la testina eil manico è presenteun piccolo spazio. Questo sp...
179 Italiano Rimozione della batteria ricaricabile integrata La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossada un tecnico qualificato al momento dellosmaltimento del prodotto. Le istruzioni per larimozione delle batterie ricaricabili integrate sonodisponibili all'indirizzo www.philips.com/sup...
Latviešu 180 Latviešu Ievads Apsveicam ar jaunas Philips Sonicare elektriskās zobusukas iegādi! Lieliska aplikuma noņemšana, baltākizobi un veselīgākas smaganas rokas stiepienaattālumā. Izmantojot Sonicare maigās Sonictehnoloģijas kombināciju ar klīniski izstrādātām unapstiprinātām funkcijām, jūs va...
182 Latviešu - Lai uzlādētu akumulatoru, izmantojiet tikaiprodukta komplektācijā iekļauto USB sienasadapteri, uzlādes pamatni un uzlādes futrāli.WAA1001, WAA2001, HX9200 vai HX9200/B, unTCC1001, TCC2001, TCC3001, CBB1001 vai CBB2001.Neizmantojiet pagarinātāju. - Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet iz...
183 Latviešu ES atbilstības deklarācijas pilnais teksts ir pieejamsšeit: www.philips.com/support Paredzētā lietošana Sonicare Prestige elektriskās zobu birstes irparedzētas, lai noņemtu no zobiem aplikumu unpārtikas atliekas, lai mazinātu zobu bojāšanos unuzlabotu un uzturētu mutes dobuma veselību.P...
184 Latviešu Noņemama barošanas avota daļa: “xxxxxx” norāda izmantoto apstiprināto lādētāju modeļa numuru. Sonicare lietotne – darba sākšana Sonicare lietojumprogramma savienojas pārī ar jūsuzobu suku, lai nodrošinātu jums pārbaudītu pieredzi.Saistot zobu suku ar savu Sonicarelietojumprogrammas ko...
185 Latviešu 7 Regulāri tīriet zobus. Jūs esat gatavs sāktsavienojumu. Regulāri sinhronizējot zobu birsti arlietotni, varat saņemt atjauninājumus, kas palīdzēsuzlabot mutes veselību. 8 Regulāri sinhronizējiet. - Manuāla sinhronizēšana: savienojiet pārī / savienojiet zobu birsti ar lietotni ik pēc ...
186 Latviešu Daudzfunkcionāliem Premium birstes uzgaļi ir aprīkotiar BrushSync tehnoloģiju (skat. aprakstu zemāk), kā tonorāda simbols sukas uzgaļa apakšdaļā. Lai izpētītu visu mūsu birstes uzgaļu klāstu, lūdzu,apmeklējiet mūsu vietni, lai iegūtu vairāk informācijas: www.philips.com/toothbrush-heads...
187 Latviešu 4 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, laiieslēgtu ierīci Philips Sonicare. 5 Mazliet uzspiediet, lai palielinātu Philips Sonicareefektivitāti, un ļaujiet Philips Sonicare zobu birsteitīrīt zobus jūsu vietā. Piezīme. Sariem jābūt nedaudz ieliektiem.Neberziet. Ja izdarīsiet pārāk lie...
188 Latviešu Lai personalizētu tīrīšanas režīmu, varat pielāgotelektriskās zobu birstes iestatījumus Sonicare lietotnē(sk. 'Sonicare lietotne – darba sākšana'). Piezīme. Lai gan režīms netiek parādīts uz zobu birstesroktura, režīmu jebkurā laikā varat atjaunināt Sonicarelietotnē, un jūsu izvēle tiks...
189 Latviešu SenseIQ Sonicare ir aprīkota ar SenseIQ tehnoloģiju, ko veidoviedās funkcijas, kas novēro jūsu zobu tīrīšanasparadumus (piemēram, kustības, ieradumus, birstesuzgaļa izvēli) un sniedz personalizētu atgriezeniskosaiti un ieteikumus.SenseIQ funkcijas ietver tālāk norādīto.- Adaptīvā intens...
190 Latviešu Piezīme. Jūsu produkts tiks piegādāts ar aktivizētuadaptīvo intensitāti. Lai deaktivizētu šo funkciju,skatiet nodaļu “Funkciju aktivizēšana vaideaktivizēšana”. Piezīme. Katrā jaunajā tīrīšanas ciklā tiks atjaunotsiepriekš atlasītais intensitātes iestatījums. Beršanas atgriezeniskā saite...
191 Latviešu - kopējo laiku, kad esat tīrījis zobus ar sukas uzgali. Kad jūsu birstes uzgalis vairs nebūs efektīvs, birstesuzgaļa maiņas atgādinājuma indikators mirgosdzeltenā krāsā, un rokturis atskaņos signālus dažādābiežumā un tonī, lai norādītu, ka ir pienācis laiksnomainīt birstes uzgali.Piezīm...
193 Latviešu Akumulatora statuss un uzlādēšana Uzlādēšana lādētāja pamatnē 1 2 1 Pievienojiet uzlādes pamatnes USB vadu sienas USB adapterim un ievietojiet sienas adapteri elektrības kontaktligzdā. 2 Novietojiet uzlādes statīvu (caurspīdīgs vāciņš) uzuzlādes pamatnes. 3 Novietojiet zobu sukas ...
194 Latviešu 1 2 3 Ievietojiet zobu birsti ceļojuma futrālī. a Lai norādītu, ka uzlāde ir veiksmīgi sākusies, zobu birste atskaņos divus signālus unindikatori iedegsies secībā no apakšas uzaugšu. b Lādēšanas laikā akumulatora indikators mirgo baltā krāsā. 4 Atstājiet ceļojuma futrāli pieslēgtu, līdz...
195 Latviešu Uzlādēts Iedegas baltā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo baltā krāsā - Reti Mirgo dzintara krāsā Pēc tīrīšanas birstesrokturis atskaņo 3signālus Tukšs Mirgo dzintara krāsā Pēc tīrīšanas birstesrokturis atskaņo 2signālus Tīrīšana Zobu birstes uzgalis un rokturis Birstes uzgaļus un rokturi va...
196 Latviešu - Nemazgājiet produktu vai piederumus traukumazgājamajā mašīnā. - Produkta vai tā piederumu tīrīšanai nelietojietizopropilspirtu, etiķi, balinātāju vai citus mājastīrīšanas līdzekļus, jo tas var izraisīt krāsas maiņu. - Pirms ievietošanas ceļojuma futrālī pārliecinieties,ka birstes uzga...
197 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Philips Sonicare zobubirstes vibrācija nav tikspēcīga kā iepriekš. Adaptīvāsintensitātes funkcija iraktivizēta, spiedienasensors ir aktivizēts(sk. 'Spiedienasensora atgriezeniskāsaite') vai intensitātenejauši tikusi mainīta. Izslēdziet adaptīvāsin...
198 Latviešu Garantijas ierobežojumi Starptautiskās garantijas nosacījumi nesedz tālākminēto.- Sukas uzgaļi. - Bojājumi, ko izraisījusi neapstiprinātu rezerves daļuizmantošana. - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgaslietošanas, nolaidības, pārveidojumu vai neatļautaremonta dēļ. - Parastās ...
Lietuviškai 199 Lietuviškai Įvadas Sveikiname gavus naują „Philips Sonicare“ elektrinįdantų šepetėlį! Puikus apnašų šalinimas, baltesnidantys ir sveikesnės dantenos yra čia pat. Naudodami„Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos „Sonic“,kliniškai sukurtų ir patvirtintų funkcijų derinį galite būt...
201 Lietuviškai - Venkite tiesioginio kontakto su produktais,kuriuose yra eterinių aliejų arba kokosų aliejaus.Kontaktas gali lemti šerių atsiskyrimą. - Norėdami įkrauti bateriją, naudokite tik su gaminiupateiktą sieninį USB adapterį, įkrovimo pagrindą irkelioninį įkrovimo dėklą: WAA1001, WAA2001,HX...
202 Lietuviškai - „Bluetooth“ radijo dažnis: 2,4 GHz - Maksimali „Bluetooth“ radijo dažnio galia: 3 dBm - NFC radijo dažnis: 13,56 MHz - Maksimali NFC radijo dažnio galia: 30,16 dBm Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamastolesniu interneto adresu: www.philips.com/support Paskirtis „Sonic...
203 Lietuviškai Skaitykite naudojimo instrukciją. Atjungiamo maitinimo šaltinio dalis: „xxxxxx“ nurodo patvirtintų naudoti įkroviklių modelio numerį. Programėlė „Sonicare“ – naudojimo pradžia „Sonicare“ programėlė susiejama su jūsų datųšepetėliu, kad galėtumėte naudoti papildomomisprogramėlės funk...
204 Lietuviškai 6 Susikurkite savo paskyrą naudodamiesiprogramėle. Paraginti užbaikite programinės-aparatinės įrangos naujinimą, kad gautumėteprieigą prie naujausių patobulinimų ir funkcijų. 7 Dantis valykite reguliariai. Esate pasirengę pradėtisavo patirtį prisijungus. Reguliariaisinchronizuodami d...
205 Lietuviškai Šepetėlio galvutė „Sonicare Prestige“ elektrinis dantų šepetėlistiekiamas su nauja „Premium All-in-One“ šepetėliogalvute (A3). Ši šepetėlio galvutė specialiai sukurtataip, kad pašalintų išskirtines apnašas, balintų(pašalintų dėmeles) ir užtikrintų dantenų sveikatą. Aukščiausios klasė...
207 Lietuviškai Pastaba. Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlį saugunaudoti valant breketus, pakeistus ir restauruotusdantis (užpildus, vainikėlius, aptaisus) Dantų valymo režimai Elektriniame dantų šepetėlyje yra valymo režimas„viskas viename“, kuris odontologui suteikiarekomenduojamą 2 minučių da...
208 Lietuviškai „BrushSync“ technologija „BrushSync“ technologija leidžia šepetėlio galvuteipalaikyti ryšį su rankenėle naudojant mikrolustą.Simbolis šepetėlio galvutės apačioje rodo, kaddantų šepetėlio galvutė aprūpinta šia technologija. „BrushSync“ technologija įjungia šias funkcijas:- Šepetėlio g...
209 Lietuviškai Jei stipriai spausite, rankena pakeis savo vibraciją, odantų valymo grįžtamojo ryšio lemputė mirksės(violetine spalva) rankenos apačioje, kol sumažinsitespaudimą.Pastaba. Jūsų produktas tiekiamas su įjungtuspaudimo jutikliu. Norėdami išjungti šią funkciją, žr.„Funkcijų įjungimas arba...
210 Lietuviškai „BrushPacer“ 1 2 3 4 5 6 „BrushPacer“ dalija dantų valymo laiką į šešisvienodus segmentus ir rodo, kada turėtumėte pereitiprie kitos srities. Segmentai nurodomi trumpavibracijos pauze. Dantų šepetėlis automatiškai sustojabaigus valymo seansą.Pastaba. Kai naudojate režimą „White +“ ar...
211 Lietuviškai - Šveitimo grįžtamasis ryšys Instrukcijos, kaip prisijungti prie programėlės (žr.'Programėlė „Sonicare“ – naudojimo pradžia'). Nuo rankenos 1 veiksmas: Padėkite rankeną ant įkrovimo stovo. 2 veiksmas: nuspauskite ir laikykite maitinimo mygtuką: Prisitaikantisintensyvumas Šepetėliogal...
212 Lietuviškai Jei pamatysite baterijos indikatoriaus lemputes 3 kartussumirksint oranžine spalva ir išgirsite 3 tonus nuo aukšto ikižemo, tada funkcija išjungta. Įkrovimas ir baterijos būsena Krovimas ant įkroviklio pagrindo 1 2 1 Įkrovimo pagrindo USB laidą įjunkite į USB sieninįadapterį, o sie...
213 Lietuviškai Įkrovimas naudojant kelioninį dėklą 1 USB laidą įkiškite į kelioninį dėklą ir į sieninį USBadapterį. 2 Sieninį adapterį įkiškite į elektros lizdą. 1 2 3 Dantų šepetėlį įdėkite į kelioninį dėklą. a Rodydamas, kad įkrovimas pradėtas sėkmingai, dantų šepetėlis du kartus supypsės, o lemp...
214 Lietuviškai Baterijos būsena (kai rankenėlė nepadėta ant įkroviklio) Kai dantų šepetėlis veikia, baterijos lemputė dantųrankenėlės apačioje rodys likusį baterijos įkrovos lygį. Baterijos būsena Baterijos rodmuo Garsas Visiškai Šviečia baltai. - Iš dalies visiškai Mirksi baltai - Retai Mirksi gel...
215 Lietuviškai Pastaba. Nespauskite guminio sandariklio rankenėlėsviršuje. Kelioninis dėklas ir įkroviklis1 Prieš valydami įkroviklį ir kelioninį dėklą, juosatjunkite. 2 Įkroviklio ir kelioninio dėklo paviršių valykite drėgnašluoste. Pavojus! Prieš valydami, atjunkite USB sieninįadapterį ir įkrovik...
216 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Mano „PhilipsSonicare“ dantųšepetėlio vibracija yrane tokia stipri kaipanksčiau. Prisitaikymointensyvumo funkcijabuvo įjungta,spaudimo jutiklisįjungtas (žr.'Spaudimo jutikliogrįžtamasis ryšys')arba intensyvumasbuvo netyčiapakeistas. Išjunkite pri...
217 Lietuviškai Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:- šepetėlių galvutėms; - gedimams, kurie įvyko naudojant neoriginaliasdalis; - apgadinimams dėl netinkamo naudojimo,piktnaudžiavimo, nerūpestingumo, keitimo arneteisėto taisymo; - įprastam nusidėvėjimui: nuskilimams,...
Magyar 218 Magyar Bevezetés Gratulálunk új Philips Sonicare elektromosfogkeféjéhez! Felülmúlhatatlan lepedékeltávolítás,fehérebb fogak és egészségesebb íny – mindez karnyújtásnyira. A Sonicare gyengéd szonikustechnológiája és a klinikai fejlesztésű, beváltmódszerek kombinációjával biztos lehet abb...
221 Magyar Elektromágneses mezők (EMF) Ez az Philips készülék az elektromágneses terekreérvényes összes vonatkozó szabványnak éselőírásnak megfelel. Rádióberendezésre vonatkozó irányelv A Philips ezúton kijelenti, hogy a rádiófrekvenciásfunkcióval (Bluetooth vagy BrushSync) rendelkezőelektromos fogk...
222 Magyar 12 Töltőállvány13 Fali USB-A-adapter14 USB-C-kábel15 Töltős utazótok16 USB-C-csatlakozóMegjegyzés: A doboz tartalma a megvásárolt típustólfüggően eltérő lehet.A terméken a következő szimbólumok lehetnekláthatók:Olvassa el a használati útmutatót. Leválasztható tápegység: A(z) „xxxxxx” a ...
224 Magyar amely az alkalmazás telepítési folyamata során végigelérhető. Alkalmazás – funkciók A Sonicare alkalmazás az Ön igényei szerint személyreszabható beállításokat biztosít a fogkeféhez, beleértvea következőket: - Intenzitásbeállítások - Üzemmódvezérlők - Adaptív intenzitás be- és kikapcsol...
226 Magyar 6 Az első fogak belső felületének megtisztításáhoztartsa a fogkefe nyelét félig függőlegesen, majdfüggőleges tisztítómozdulatokkal haladjon át azösszes fogon. 1 2 3 4 5 6 7 A BrushPacer a fogmosás javasolt időtartamát hategyenlő szegmensre osztja, és jelzi, hogy mikor kella következő terü...
227 Magyar × 3 × 1 ×2 A kívánt intenzitás manuális kiválasztásához nyomjameg a nyél intenzitásjelző lámpáját, ezzel váltva abeállítások között. Az intenzitás beállítása a fogmosáselőtt, alatt vagy után is módosítható.Megjegyzés: Az intenzitás beállítása a Sonicarealkalmazásból is testreszabható. Bru...
228 Magyar Amikor az intelligens funkciók aktívak, a nyélen lévőSenseIQ ikon világít: - fogmosás közben; - a beállítások be- és kikapcsolásánakmegerősítéseként. Nyomásérzékelő visszajelzése A Sonicare fogkefe fogmosás közben figyeli a kifejtettnyomást az íny és fogak védelmének érdekében. Ha túl nag...
229 Magyar Amikor a Dörzsölési visszajelzés aktív, a nyél alján afogmosás visszajelző lámpája sárgán világít, és a nyélmegváltoztatja rezgését, emlékeztetve arra, hogyhagyja abba a dörzsölést. A fogmosás visszajelzőlámpája kikapcsol, amikor abbahagyja a dörzsölést.Megjegyzés: A Dörzsölési visszajelz...
230 Magyar - Dörzsölési visszajelzés - Fogkefefej csereemlékeztetője Megjegyzés: Az Adaptív intenzitás nem működikkikapcsolt nyomásérzékelővel. Az alkalmazásból A Sonicare alkalmazásból a következő funkciókkapcsolhatók ki vagy be: - Adaptív intenzitás - Dörzsölési visszajelzés Az alkalmazáshoz való ...
231 Magyar A SenseIQjelzőlámpa3 másodpercig világít A fogkefefejcseréjéreemlékeztetőlámpa3 másodpercig világít A SenseIQ visszajelzőés a fénygyűrű3 másodpercig lilán világít A következőkkel együtt: Ha az akkumulátor jelzőlámpája háromszor fehéren villanfel, és emelkedő tripla hangjelzés hallat...
232 Magyar 3 Helyezze a fogkefe markolatát a töltőre. a A fogkefe két sípszóval jelzi, hogy a töltés sikeresen elindult, majd kigyulladnak rajta afények felfelé futva. b Töltés közben az akkumulátor jelzőfénye fehéren villog. 4 Hagyja a fogkefét a töltőn addig, amíg teljesen felnem töltődik. Az akku...
233 Magyar 4 Hagyja az utazótokot csatlakoztatva addig, amíg afogkefe teljesen fel nem töltődik. Amikor a nyéltöltése befejeződött, az akkumulátor jelzőlámpájakikapcsol (abbahagyja a villogást). Megjegyzés: A jobb stabilitás érdekében fektesse azutazótokot az oldalára. Akkumulátor állapota (ha a nyé...
234 Magyar Tisztítás Fogkefefej és nyél A fogkefefejet és a nyelet meleg vízzel leöblítvetisztítsa. 1 Távolítsa el a fogkefefejet a nyélről, és alaposanöblítse le. 2 Öblítse le a teljes nyelet, különös tekintettel afogkefefej csatlakozására. A gumitömítés körülirészt óvatosan tisztítsa. Legalább het...
235 Magyar Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, húzza kia fali csatlakozóból, tisztítsa meg, majd tegye hűvös,száraz, közvetlen napfénytől védett helyre. Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatbanleggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát azalábbi útmutat...
236 Magyar Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromoskészülékeket és akkumulátorokat nem szabadháztartási hulladékként kezelni. - Tartsa be az elektromos készülékek ésakkumulátorok külön történő gyűjtésére vonatkozóországos előírásokat. A beépített akkumulátor eltávolítása A be...
Nederlands 237 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw nieuwe Philips Sonicareelektrische tandenborstel! Voor een grondigeverwijdering van tandplak, wittere tanden engezonder tandvlees. Met Sonicare’s combinatie vanzachte sonische technologie en klinisch ontwikkeldeen bewezen functies kunt u erop ...
240 Nederlands Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijkerichtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan elektromagnetische velden. Radioapparatuur Richtlijn Philips verklaart hierbij dat de elektrischetandenborstels met een radiofrequentie-i...
242 Nederlands De app is compatibel met diverse iPhones enAndroid™-smartphones. Meer informatie isbeschikbaar op www.philips.com/Prestige-Get- Started De Sonicare-app gebruiken: S7920 1 Download de Sonicare-app naar uw telefoon. 2 Zorg ervoor dat Bluetooth op uw telefoon isingeschakeld. 3 Pak uw tan...
243 Nederlands App - Functies De Sonicare-app biedt instellingen voor uwtandenborstel die u naar wens kunt aanpassen,waaronder: - Intensiteitsinstellingen - Instellen van de modi - In- en uitschakelen van de adaptieve intensiteit - In- en uitschakelen van de feedback overmeeborstelen Opzetborstel Uw...
245 Nederlands haren tussen de tanden komen. Ga de volledigepoetsbeurt zo door. 6 Houd voor het poetsen van de binnenkant van devoortanden het handvat van de tandenborstel ietsmeer rechtop en maak op elke tand een paaroverlappende verticale poetsbewegingen. 1 2 3 4 5 6 7 Met de BrushPacer-functie wo...
246 Nederlands Intensiteitsstanden Uw elektrische tandenborstel beschikt over 3verschillende intensiteitsinstellingen:- Hoge intensiteit (drie lampjes) - Gemiddelde intensiteit (twee lampjes) - Lage intensiteit (één lampje) × 3 × 1 ×2 Als u handmatig de gewenste intensiteit wiltselecteren, drukt u o...
248 Nederlands Opmerking: De adaptieve intensiteit is standaard opuw tandenborstel geactiveerd. Wilt u deze functieuitschakelen, lees dan 'Functies in- of uitschakelen'. Opmerking: Na elke nieuwe poetscyclus wordt devooraf geselecteerde instelling weer ingesteld. Feedback over meeborstelen Uw Sonica...
249 Nederlands - De algehele druk die u uitoefent tijdens hetpoetsen - De totale tijd die u met uw opzetborstel hebtgepoetst Als uw opzetborstel niet meer effectief werkt, gaat hetindicatielampje voor het vervangen van deopzetborstel oranje branden en laat het handvat eenreeks piepjes en tonen horen...
251 Nederlands Opladen en batterijstatus Opladen op opladervoet 1 2 1 Sluit het USB-snoer van het oplaadstation aan opde USB-verloopstekker en sluit de verloopstekkeraan op een stopcontact. 2 Plaats de oplaadstandaard (verwijder het klepje)op het oplaadstation. 3 Plaats het handvat van de tandenbors...
252 Nederlands Opladen met het reisetui 1 Sluit het USB-snoer aan op het reisetui en op deUSB-verloopstekker. 2 Steek de verloopstekker in een stopcontact. 1 2 3 Plaats de tandenborstel in het reisetui. a De tandenborstel piept twee keer en de lampjes gaan van beneden naar boven brandenom aan te gev...
253 Nederlands Vol Brandt wit gedurende 30 secondenen gaat dan uit. Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst) Wanneer de tandenborstel is ingeschakeld, geeft hetbatterijlampje onderaan het handvat de status van debatterij aan. Batterijstatus Batterijlampje Geluid Vol Brandt wit -...
254 Nederlands Opmerking: Druk niet op de rubberen afdichtingbovenaan het handvat. Reisetui en oplader1 Haal de stekker uit het stopcontact en uit hetreisetui voordat u ze schoonmaakt. 2 Maak het oppervlak van de oplader en het reisetuischoon met een vochtige doek. Gevaar: Koppel de USB-verloopstekk...
255 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik kan de opzetborstelniet volledigbevestigen. Er zit eenopening tussen deopzetborstel en hethandvat. Dit is normaal en isnodig om deopzetborstel op dejuiste manier te latentrillen. De trillingen van mijnPhilips Sonicare-tandenborstel zijnminder kr...
256 Nederlands Recyclen - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten enbatterijen niet samen met het gewonehuishoudelijke afval mogen worden weggegooid. - Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische productenen batterijen. Verwijdering van de ingebouwde oplaad...
Norsk 257 Norsk Innledning Gratulerer med den nye Philips Sonicare-tannbørstendin! Overlegen plakkfjerning, hvitere tenner ogsunnere tannkjøtt er nå fullt tilgjengelig. Ved hjelp avSonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi ogklinisk utviklede funksjoner, kan du være trygg på atdu får den beste ...
259 Norsk - Hvis du vil lade batteriet, må du bare bruke USB-veggadapteren, ladebasen og reiseetuiet for ladingsom følger med produktet: WAA1001, WAA2001,HX9200 eller HX9200/B og TCC1001, TCC2001,TCC3001, CBB1001 eller CBB2001. Ikke brukskjøteledning. - Lad opp, bruk og oppbevar produktet ved entemp...
260 Norsk Hele teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengeligpå følgende Internett-adresse: www.philips.com/support Tiltenkt bruk De elektriske Sonicare Prestige-tannbørstene er mentå fjerne plakk og matrester fra tennene for å reduseretannråte og forbedre og opprettholde munnhelse. Deelektriske P...
262 Norsk 8 Synkroniser regelmessig. - Slik synkroniserer du manuelt: Par/koble tannbørsten til appen med et par ukers mellomromfor å dra nytte av appfunksjonene/-mulighetene. - Slik synkroniserer du automatisk: Tillat posisjonstillatelse mens du konfigurerer appen.Ved å tillate posisjonstillatelser...
263 Norsk Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Pusseinstruksjoner 1 Trykk børstehodet ned på håndtaket. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. Dette gjør atbørstehodet kan vibrere ordentlig. 2 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 45° 3 Plasser tannbørstehårene ...
264 Norsk Merk: Trykk busten lett mot tennene. Ikke skrubb.En endring i vibrasjon fra håndtaket ogresponslampen for børsting blinker lilla for å varsledeg når du bruker for mye trykk. Beveg børstehodet sakte og forsiktig over tennenemed små frem-og-tilbake-bevegelser, slik at delengre børstehårene k...
265 Norsk Innstillinger for intensitet Tannbørsten din har opptil tre forskjelligeintensitetsinnstillinger:- Høy intensitet (tre lys) - Middels intensitet (to lys) - Lav intensitet (ett lys) × 3 × 1 ×2 Hvis du vil velge ønsket intensitet manuelt, trykker dupå intensitetsindikatorlampene på håndtaket...
266 Norsk - Respons på skrubbing - Respons på trykksensor - Personlige anbefalinger i appen - Tilbakemelding om pusseatferd i appen SenseIQ-ikonet på håndtaket lyser nårsmartfunksjonene er aktive: - mens du pusser - for å bekrefte aktivering og deaktivering avinnstillinger Respons på trykksensor Phi...
267 Norsk Når respons på skrubbing er aktivert, vil varsellampenfor pussing nederst i håndtaket lyse gult og håndtaketvil endre vibrasjonen som en påminnelse om å slutte åskrubbe. Responslyset for pussing slås av når duslutter å skrubbe.Merk: Respons på skrubbing deaktiveres. Se «Aktivereeller deakt...
268 Norsk Merk: Tilpasset intensitet deaktiveres nårtrykksensoren er deaktivert. Fra app Følgende funksjoner kan aktiveres eller deaktiveres fraSonicare-appen. - Tilpasset intensitet - Respons på skrubbing For anvisning om hvordan du kobler til appen (se'Sonicare-appen - Komme i gang'). Fra håndtake...
269 Norsk Hvis batteriindikatoren blinker hvitt 3 ganger og du hører 3toner fra lavt til høyt, har funksjonen blitt aktivert. ELLER Hvis batteriindikatoren blinker gult 3 ganger og du hører 3toner fra høyt til lav, har funksjonen blitt deaktivert. Lading og batteristatus Lade i ladebasen 1 2 1 Koble...
270 Norsk a For å indikere at ladingen har startet, vil tannbørsten pipe to ganger og lysene lyse i enoppadgående bevegelse. b Under lading blinker batteriindikatoren hvitt. 4 La tannbørsten stå i laderen til den er fulladet.Batterilampen slås av (slutter å blinke) nårhåndtaket er ferdig ladet. Merk...
271 Norsk Batteristatus (når håndtaket er på en fungerende lader ellerreiseetui) Når håndtaket er plassert på laderen eller ireisevesken, vil batteriindikatoren angir batterinivået. Batteristatus Batteriindikasjon Lading Blinker hvitt Fulladet Lyser hvitt i 30 sekunder og slår segderetter av. Batter...
272 Norsk 2 Skyll hele håndtaket, og spesielt børstehodefestet.Vask skånsomt rundt gummitetningen. Minst engang i uken. Merk: Ikke trykk på gummitetningen på toppen avhåndtaket. Lader og reiseetui1 Koble alltid fra laderen og reiseetuiet før du rengjørdem. 2 Bruk en fuktig klut til å tørke av overfl...
273 Norsk spørsmål, eller ta kontakt med PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land. Problem Mulig årsak Løsning Jeg kan ikke festebørstehodet helt. Deter et mellomrommellom børstehodetog håndtaket. Dette mellomrommet ernormalt og er nødvendigfor at børstehodet skalvibrere på riktig måte. Vibrasj...
274 Norsk for fjerning av innebygde oppladbare batterier finnerdu på www.philips.com/support . Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon ellerhjelp. Garanti restriksjoner Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonalegaranti...
Polski 275 Polski Wprowadzenie Gratulujemy wyboru zaawansowanej szczoteczkisonicznej Philips Sonicare! Skuteczne usuwanie płytkibakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła są nawyciągnięcie ręki. Dzięki połączeniu zaawansowanejsonicznej technologii czyszczenia oraz funkcjiopracowanych i przetestowa...
278 Polski - W przypadku uszkodzenia lub wycieku zakumulatora należy unikać kontaktu ze skórą luboczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłoczniedokładnie przemyć to miejsce wodą iskontaktować się z lekarzem. Pola elektromagnetyczne (EMF) To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jestzgodne ...
279 Polski 4 Uchwyt5 Przycisk włączania / wyłączania6 Wskaźnik intensywności i ukryty przycisk7 Wskaźnik SenseIQ 8 Wskaźnik przypominający o wymianie końcówki9 Wskaźnik poziomu baterii10 Wskaźnik dostarczający informacji zwrotnych na temat szczotkowania 11 Podstawa ładująca12 Podstawka ładująca13 Za...
280 Polski - Śledzenie postępów. - Otrzymywanie spersonalizowanych wskazówek izaleceń, które pomogą poprawić zdrowie jamyustnej. - Dostęp do pełnego zakresu korzyści oraznajnowszych aktualizacji dla pełnegodoświadczenia szczoteczki Philips SonicarePrestige. Aplikacja jest kompatybilna z wieloma smar...
281 Polski - Aby dokonywać synchronizacji automatycznie: Podczas konfigurowania aplikacji udzielzezwolenia na udostępnianie informacji olokalizacji. Dzięki udostępnieniu informacji olokalizacji, Twój telefon będzie wiedział, kiedyznajdzie się w zasięgu łączności z twojąszczoteczką, co pozwoli na odś...
282 Polski Używanie szczoteczki Philips Sonicare Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów 1 Nałóż końcówkę szczoteczki na uchwyt. Uwaga: Między końcówką a uchwytem jestniewielka przerwa — jest to normalne i zgodne zprojektem urządzenia. Umożliwia to prawidłowedrgania końcówki. 2 Zwilż włókno znajduj...
283 Polski Uwaga: Włókna nieznacznie się wyginają. Nieszoruj. Zmiana w poziomie drgań i aktywacjamigającego na fioletowo wskaźnika informują ozbyt dużej sile nacisku podczas szczotkowania. Delikatnie i powoli przesuwaj końcówkę wzdłużzębów, minimalnie poruszając nią do przodu i dotyłu. Dzięki temu d...
284 Polski aplikacji Sonicare, a dokonany wybór zostaniezapisany. Ustawienia intensywności Twoja szczoteczki oferuje wybór trzech poziomówintensywności:- Wysoki poziom intensywności (trzy światełka) - Średni poziom intensywności (dwa światełka) - Niski poziom intensywności (jedno światełko) × 3 × 1 ...
286 Polski na temat siły nacisku i poczujesz, że intensywnośćulegnie zmniejszeniu.Uwaga: W ramach ustawień fabrycznych szczoteczki,intensywność adaptacyjna jest aktywna. Informacjedotyczące wyłączania tej funkcji znajdują się w części„Włączanie i wyłączanie funkcji”. Uwaga: W każdym nowym cyklu szcz...
287 Polski segmenty. Opis programów czyszczenia znajdziesz waplikacji Sonicare. Przypomnienie o wymianie końcówki Szczoteczka do zębów Philips Sonicare będzie śledzićzużycie końcówki, wykorzystując technologięBrushSync do pomiaru następujących parametrów:- Całkowity nacisk stosowany podczasszczotkow...
288 Polski Z poziomu uchwytu Czynność 1: Umieść uchwyt szczoteczki na podstawieładującej. Czynność 2: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez: Intensywnośćadaptacyjna Przypomnienieo wymianiekońcówki Informacje zwrotne zczujnika siły nacisku Maksymalnie 3sekundy Maksymalnie 5sekund Maksymalnie 7 sekund...
289 Polski Gdy wskaźnik poziomu naładowania akumulatora zamiga 3razy na bursztynowo i rozlegną się 3 coraz niższe dźwięki,oznacza to, że funkcja została wyłączona. Ładowanie i stan akumulatora Ładowanie w ładowarce 1 2 1 Podłącz przewód USB podstawy ładującej dozasilacza sieciowego USB i podłącz ten...
290 Polski Uwaga: Pełne naładowanie szczoteczki PhilipsSonicare może potrwać do 16 godzin. Ładowanie za pomocą etui podróżnego 1 Podłącz przewód USB do etui podróżnego i dozasilacza sieciowego USB. 2 Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdkaelektrycznego. 1 2 3 Umieść szczoteczkę do zębów w etui podróżn...
291 Polski Stan naładowania akumulatora Wskaźnik akumulatora Ładowanie Miga na biało W pełni naładowany Świeci na biało przez 30 sekund, apotem się wyłącza. Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się naładowarce) Po włączeniu szczoteczki wskaźnik naładowaniaakumulatora znajdujący się w dolnej czę...
293 Polski Przechowywanie Jeśli zamierzasz nie używać produktu przez dłuższyczas, odłącz go od gniazdka elektrycznego, wyczyść iumieść w chłodnym i suchym miejscu, w którym niebędzie narażony na bezpośrednie działanie promienisłonecznych. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisaliśmy najczęście...
294 Polski Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie W opakowaniubrakuje części lubakcesoriów. Brakujące części lubakcesoria nie sądołączane w zestawiedo zakupionegomodelu. Dołączane akcesoriaoraz liczba końcówekzależy od numeruzakupionego modelu.Numer modelu HXznajdziesz na doleuchwytu — to pomoże...
Português 296 Português Introdução Parabéns pela aquisição da sua nova escova dedentes elétrica Philips Sonicare! Terá agora ao disporuma capacidade superior de remoção de placa,dentes mais brancos e gengivas mais saudáveis.Graças à combinação de tecnologia sónica suave e àsfunções clinicamente dese...
299 Português Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas eregulamentos aplicáveis relativos à exposição acampos eletromagnéticos. Diretiva sobre equipamento de rádio A Philips declara, por este meio, que as escovas dedentes elétricas com uma interface deradiofrequênc...
300 Português 11 Base de carregamento12 Base de carga13 Adaptador USB-A de parede14 Cabo USB-C15 Estojo de viagem com carregamento16 Tomada USB-CNota: O conteúdo da caixa pode variar com base nomodelo adquirido.Os seguintes símbolos podem ser apresentados noproduto:Leia o manual do utilizador. Parte...
301 Português A aplicação é compatível com uma grande variedadede smartphones iPhone e Android™. Pode encontrarmais informações em www.philips.com/Prestige- Get-Started Para começar a utilizar a aplicação Sonicare: S7920 1 Transfira a aplicação Sonicare para o seutelemóvel. 2 Certifique-se de que o ...
302 Português questão por que motivo os seus dados de escovagemsão recolhidos, certifique-se de que revê a Declaraçãode Privacidade da Sonicare, disponível ao longo doprocesso de configuração da aplicação. Aplicação - Funcionalidades A aplicação Sonicare permite personalizar asdefinições da escova d...
304 Português Continue este movimento durante o ciclo deescovagem. 6 Para limpar as superfícies interiores dos dentes dafrente, incline a pega da escova quase na vertical efaça várias rotações verticais de escovagemsobrepostas em cada dente. 1 2 3 4 5 6 7 O BrushPacer divide o tempo de escovagem ems...
305 Português Definições de intensidade A sua escova de dentes elétrica é fornecida com 3definições de intensidade diferentes:- Intensidade alta (três luzes) - Intensidade média (duas luzes) - Intensidade baixa (uma luz) × 3 × 1 ×2 Para selecionar manualmente a intensidadepretendida, prima as luzes ...
306 Português SenseIQ A Sonicare está equipada com a tecnologia SenseIQque consiste numa combinação de funcionalidadesinteligentes que registam os seus comportamentos deescovagem (por exemplo, movimentos, hábitos eescolha da cabeça da escova) e fornecem feedback erecomendações personalizadas.Funcion...
307 Português Nota: A intensidade adaptável já vem ativada noproduto. Para desativar esta função, consulte "Ativarou desativar funções". Nota: Sempre que iniciar um novo ciclo deescovagem, a intensidade voltará à sua regulaçãopré-selecionada. Feedback de escovagem A escova de dentes Sonicare...
308 Português - O total do tempo de escovagem com a sua cabeçade escova Quando a cabeça de escova já não for eficaz, a luzindicadora de aviso de substituição da cabeça deescova acende intermitentemente a cor âmbar e apega emite uma série de sinais sonoros para indicarque está na altura de substituir...
310 Português Carregamento e estado da bateria Carregar na base do carregador 1 2 1 Ligue o cabo USB da base de carregamento aoadaptador USB de parede e ligue o adaptador deparede a uma tomada elétrica. 2 Coloque a base de carga (tampa transparente) nabase de carregamento. 3 Coloque a pega da escova...
311 Português Carregamento com o estojo de viagem 1 Ligue o cabo USB ao estojo de viagem e aoadaptador USB de parede. 2 Ligue o adaptador de parede a uma tomadaelétrica. 1 2 3 Coloque a escova de dentes no estojo de viagem. a Para indicar que o carregamento começou com sucesso, a escova de dentes em...
312 Português Completa Acende-se durante 30 segundos edepois desliga-se. Estado da bateria (quando a pega não está colocada nocarregador) Quando a escova de dentes está ativa, a luz dabateria na parte inferior da pega indica o estado dabateria. Estado da bateria Indicação de bateria Som Completa Ace...
313 Português Nota: Não empurre o vedante de borracha na partesuperior da pega. Carregador e estojo de viagem1 Desligue o carregador e o estojo de viagem dacorrente antes de os limpar. 2 Utilize um pano húmido para limpar as superfíciesdo carregador e do estojo de viagem. Perigo: Desligue o adaptado...
314 Português Problema Possível causa Solução Não consigo fixar bema cabeça da escova.Existe uma folga entrea cabeça da escova ea pega. Essa folga é normal e énecessária para que acabeça da escova vibrecorretamente. A vibração da minhaescova de dentesPhilips Sonicare temmenos potência doque inicialm...
315 Português em https://www.philips.pt/c-m/atendimento-ao- consumidor . Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Restrições à garantia Os termos da garantia internacional não abrangem oseguinte:- Ca...
Română 316 Română Introducere Felicitări pentru noua dvs. periuță de dinți electricăPhilips Sonicare! Capacitate superioară deîndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingiimai sănătoase la îndemâna dvs. Prin folosireacombinației Sonicare dintre tehnologia sonică delicatăși caracteristicil...
319 Română Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele șireglementările aplicabile privind expunerea la câmpurielectromagnetice. Directiva privind echipamente radio Prin prezenta, Philips declară că periuțele de dințielectrice echipate cu o interfață cu radiofrecve...
320 Română 12 Suport de încărcare13 Adaptor USB-A de perete14 Cablu USB-C15 Toc de transport cu încărcare16 Mufă USB-CNotă: Conținutul cutiei poate varia în funcție demodelul achiziționat.Următoarele simboluri pot apărea pe produs:Citiți Manualul de utilizare. Piesă sursă de alimentare detașabilă: ...
322 Română confidențialitate Sonicare, disponibilă în cadrulprocesului de configurare a aplicației. Aplicație - Caracteristici Aplicația Sonicare oferă setări personalizabile pentruperiuța de dinți în funcție de preferințele dvs., inclusiv: - Setări de intensitate - Control pentru moduri de periaj -...
324 Română 6 Pentru a curăța suprafețele interioare ale dințilordin față, înclinați periuța în poziție semi-verticală șiefectuați mai multe mișcări de periere suprapuse,verticale, pe fiecare dinte. 1 2 3 4 5 6 7 BrushPacer împarte timpul de periere în șaseintervale egale și indică când trebuie să vă...
325 Română × 3 × 1 ×2 Pentru a selecta manual intensitatea dorită, apăsațiindicatorul de intensitate de pe periuță și parcurgețiopțiunile. Setarea intensității poate fi modificatăînaintea perierii, în timpul acestei sau după aceasta.Notă: Setarea intensității poate fi, de asemenea,personalizată din ...
326 Română - în timpul perierii - pentru a confirma activarea și dezactivareasetărilor Feedback senzor de presiune Periuța dvs. de dinți Sonicare măsoară presiunea pecare o aplicați în timpul perierii pentru a protejagingiile și dinții de deteriorare. Dacă aplicați o presiune excesivă, periuța își v...
328 Română Activarea sau dezactivarea caracteristicilor Puteți activa sau dezactiva următoarele caracteristiciale periuței dvs. de dinți. - Intensitatea adaptivă - Feedback senzor de presiune - Feedback frecare - Memento de înlocuire a capului de periere Notă: Intensitatea adaptivă va fi dezactivată...
329 Română IndicatorulSenseIQ seaprinde timp de3 secunde Indicatorulmementouluide înlocuire acapului deperiere seaprinde timp de3 secunde Indicatorul SenseIQ șiinelul luminos seaprind cu violet timp de3 secunde Împreună cu: Dacă indicatorul bateriei clipește de 3 ori în culoarea albă șiauziți 3 tona...
330 Română 3 Poziționați periuța de dinți pe încărcător. a Pentru a indica faptul că încărcarea a început cu succes, periuța de dinți va emite un bip dedouă ori, iar luminile se vor aprinde într-omișcare ascendentă. b În timpul încărcării, indicatorul bateriei clipește cu alb. 4 Lăsați periuța de di...
331 Română 4 Lăsați tocul de transport conectat până cândperiuța de dinți este complet încărcată. Luminabateriei se va stinge (nu va mai clipi) atunci cândperiuța termină de încărcat. Notă: Asigurați-vă că tocul de transport estepoziționat pe o parte pentru o mai bună stabilitate. Starea bateriei (c...
332 Română Baterie descărcată Clipește în culoareagalben Periuța emite 2 seturide bipuri după periere Curățarea Capul de periere și periuța Capetele de periere și periuța pot fi curățate princlătirea cu apă caldă. 1 Scoateți capul de periere din periuță și clătiți-lbine. 2 Clătiți periuța, în specia...
333 Română - Nu folosiți uleiuri esențiale pentru a curăța capulde periere, produsul sau accesoriile, deoareceacest lucru poate cauza deteriorări Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi produsul pentru operioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l de la prizaelectrică, curăţaţi-l şi depozitaţi-l î...
334 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Periuța mea de dințiPhilips Sonicare arepiese lipsă. Piesele lipsă nu suntincluse în modelul pecare l-ați achiziționat. Accesoriile și numărulde accesorii pentrucapul de periere depindde numărul modeluluipe care l-ați achiziționat.Puteți găsi numărulmodelul...
Shqip 336 Shqip Hyrje Urime për furçën e re elektrike "Philips Sonicare"!Heqje më e mirë e cipës, dhëmbë më të bardhë dhemishra më të shëndetshëm në majë të gishtave tuaj.Duke përdorur kombinimin e teknologjisë me tingujdelikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe të vërtetuaraklinikisht të "...
339 Shqip Fushat elektromagnetike (EMF) Pajisja Philips është në përputhje me të gjithastandardet dhe rregulloret në fuqi për ekspoziminndaj fushave elektromagnetike. Direktiva për radiopajisjet Nëpërmjet këtij dokumenti, "Philips" deklaron se furçate dhëmbëve të pajisura me ndërfaqen eradio...
341 Shqip Aplikacioni përputhet me një gamë të gjerë tëtelefonave inteligjentë iPhone dhe Android™. Mëshumë informacione gjenden në www.philips.com/Prestige-Get-Started Për të filluar përdorimin e aplikacionit "Sonicare": S7920 1 Shkarkoni aplikacionin "Sonicare" në telefonin tuaj. 2...
342 Shqip shikoni Deklaratën e privatësisë së "Sonicare", e cilaofrohet gjatë procesit të konfigurimit të aplikacionit. Aplikacioni - Funksionet Aplikacioni "Sonicare" ofron cilësime tëpersonalizueshme për furçën tuaj të dhëmbëve sipaspreferencës suaj, duke përfshirë: - Cilësimet e i...
344 Shqip Vazhdoni me këtë lëvizje gjatë gjithë ciklit të larjessë dhëmbëve. 6 Për të pastruar sipërfaqet e brendshme tëdhëmbëve të përparmë, anojeni dorezën e furçësnë drejtim gjysmë për lart dhe kryeni disa lëvizjevertikale njëra mbi tjetrën në çdo dhëmb. 1 2 3 4 5 6 7 "BrushPacer" ndan ko...
345 Shqip × 3 × 1 ×2 Për të zgjedhur manualisht intensitetin e dëshiruar,shtypni dritat e treguesit të intensitetit në dorezë përtë kaluar ndërmjet opsione. Cilësimi i intensitetit mundtë ndryshohet para, gjatë ose pas larjes së dhëmbëve.Shënim: Cilësimi i intensitetit mund të personalizohetgjithash...
346 Shqip Ikona "SenseIQ" në dorezë do të ndriçojë kurfunksionet inteligjente janë aktive: - gjatë larjes së dhëmbëve - për të konfirmuar aktivizimin dhe çaktivizimin ecilësimeve Sinjalizimi i sensorit të presionit Furça juaj e dhëmbëve "Sonicare" mat presionin qëushtroni kur lani dh...
348 Shqip Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve Mund të aktivizoni apo çaktivizoni funksionet emëposhtme të furçës suaj të dhëmbëve: - Intensiteti me përshtatje - Sinjalizimi i sensorit të presionit - Sinjalizimi i pastrimit - Rikujtesa për ndërrim të kokës së furçës Shënim: "Intensiteti me p...
349 Shqip Treguesi"SenseIQ"ndizet për 3sekonda Treguesi irikujtesës përndërrimin ekokës së furçësndizet për 3sekonda Treguesi "SenseIQ" dheunaza e dritës ndizennë ngjyrë vjollcë për 3sekonda Së bashku me: Nëse shihni se treguesi i baterisë pulson 3 herë me ngjyrëtë bardhë dhe dëgjoni...
350 Shqip 3 Vendoseni dorezën e furçës së dhëmbëve nëkarikues. a Për të treguar që karikimi ka filluar me sukses, furça e dhëmbëve do të lëshojë dy tinguj dhedritat do të ndriçojnë në një lëvizje për lart. b Gjatë karikimit të baterisë, treguesi pulson në ngjyrë të bardhë. 4 Lëreni furçën e dhëmbëve...
351 Shqip 4 Lëreni kutinë për udhëtim në prizë derisa furça edhëmbëve të karikohet plotësisht. Drita e baterisëdo të fiket (ndalojë pulsimin) kur karikimi i dorezëstë ketë përfunduar. Shënim: Sigurohuni që kutia për udhëtim të jetëvendosur në anë për më shumë stabilitet. Statusi i baterisë (kur dore...
352 Shqip Bosh Pulson në ngjyrëportokalli Doreza lëshon 2 grupetingujsh pas larjes sëdhëmbëve Pastrimi Koka dhe doreza e furçës së dhëmbëve Kokat dhe doreza e furçës së dhëmbëve mund tëpastrohen duke i shpëlarë me ujë të ngrohtë. 1 Hiqni kokën e furçës nga doreza dhe shpëlajeni atëtërësisht. 2 Shpël...
353 Shqip - Mos përdorni vajra esencialë për të pastruar kokëne furçës, produktin ose aksesorët, pasi kjo mund tëshkaktojë dëme Ruajtja Nëse nuk do ta përdorni për një kohë të gjatëproduktin, hiqeni atë nga priza, pastrojeni dhe ruajeninë një vend të freskët dhe të thatë, larg dritës sëdrejtpërdrejt...
354 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Furçës sime tëdhëmbëve "PhilipsSonicare" i mungojnëpjesë. Pjesët që mungojnënuk përfshihen nëmodelin që keniblerë. Aksesorët dhe numri ibashkëngjitjeve të kokëssë furçës varen nganumri i modelit që keniblerë. Në pjesën eposhtme të dorezësmund ta ...
Slovenščina 356 Slovenščina Uvod Čestitamo vam za nakup nove električne zobne ščetkePhilips Sonicare. Učinkovito odstranjevanje zobnegakamna, bolj beli zobje in bolj zdrave dlesni so zdaj nadosegu vaših rok. Uporaba nežne zvočne tehnologijeSonicare s klinično razvitimi in preskušenimi funkcijamizago...
358 Slovenščina - Za polnjenje baterije uporabljajte samo stenskinapajalnik USB, polnilni podstavek in polnilnopotovalno torbico, ki ste jih dobili z izdelkom:WAA1001, WAA2001, HX9200 ali HX9200/B inTCC1001, TCC2001, TCC3001, CBB1001 ali CBB2001.Ne uporabljajte podaljška. - Izdelek polnite, uporablj...
359 Slovenščina - Največja radiofrekvenčna moč za NFC: 30,16 dBm Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo natem internetnem naslovu: www.philips.si/podpora Predvidena uporaba Električne zobne ščetke Sonicare Prestige sonamenjene odstranjevanju trdovratnega zobnegakamna in ostankov hrane z...
360 Slovenščina Snemljivi del napajalnika: »xxxxxx« označuje številko modela odobrenih polnilnikov, ki jih lahko uporabite. Aplikacija Sonicare – kako začeti Aplikacija Sonicare se poveže z zobno ščetko, da vamzagotovi povezano izkušnjo. Če zobno ščetkopovežete z računom aplikacije Sonicare, boste...
361 Slovenščina 7 Zobe redno ščetkajte. Pripravljeni ste za začetekpovezane izkušnje. Če zobno ščetko rednosinhronizirate z aplikacijo, boste lahko prejelinasvete za izboljšanje zdravja ustne votline. 8 Redno sinhronizirajte. - Ročna sinhronizacija: Zobno ščetko vsaka dva tedna seznanite/povežite z ...
362 Slovenščina Glave ščetke Premium All-in-One odlikuje tehnologijaBrushSync (glejte opis spodaj), ki jo ponazarja simbol na spodnjem delu glave ščetke. Več informacij o naši ponudbi možnosti za glaveščetke, je na našem spletnem mestu: www.philips.com/toothbrush-heads Uporaba ščetke Philips Sonicar...
363 Slovenščina 4 Zobno ščetko Philips Sonicare vklopite s pritiskomgumba za vklop/izklop. 5 Zobno ščetko Philips Sonicare rahlo pritiskajte začim boljši učinek, sicer pa pustite, da za ščetkanjeposkrbi sama. Opomba: Ščetine se morajo rahlo razpreti. Nedrgnite. Če med ščetkanjem preveč pritiskate, v...
364 Slovenščina priporočajo zobozdravniki, s funkcijo narekovanjaintervalov v šestih segmentih.Če želite osebno prilagoditi način ščetkanja, lahko vaplikaciji Sonicare spremenite nastavitve zobne ščetke(glejte 'Aplikacija Sonicare – kako začeti'). Opomba: Čeprav način ni prikazan na ročaju zobneščet...
366 Slovenščina Opomba: Prilagodljiva intenzivnost je v izdelkutovarniško vklopljena. Če želite to funkcijo izklopiti, sioglejte poglavje »Vklop ali izklop funkcij«. Opomba: Pri vsakem novem ciklu ščetkanja se bointenzivnost vrnila na prej izbrano nastavitev. Povratne informacije o drgnjenju Zobna š...
367 Slovenščina Ko glava ščetke ne bo več učinkovita, bo opozorilnalučka za zamenjavo glave ščetke utripala oranžno inročaj bo večkrat zapiskal oziroma oddajal zvok ter stem opozarjal, da je čas za zamenjavo.Opomba: V izdelku je aktivirana opozorilna lučka zazamenjavo glave ščetke. Če želite to funk...
368 Slovenščina Korak 3: Gumb za vklop izpustite, ko zaslišite 1 pisk 1 pisk in nato 2piska 1 pisk, 2 piska in nato 3piske ¯ ¯ ¯ IndikatorSenseIQ sveti 3sekunde Indikator zazamenjavoglave ščetkesveti 3 sekunde Indikator SenseIQ insvetlobni obroč 3sekunde svetitavijoličasto Skupaj z: Če vidite, da in...
369 Slovenščina 3 Ročaj ščetke postavite na polnilnik. a Zobna ščetka bo dvakrat zapiskala in lučke bodo zasvetile od spodaj navzgor, kar bopomenilo, da se je polnjenje uspešno začelo. b Med polnjenjem lučka za baterijo utripa belo. 4 Zobno ščetko pustite na polnilniku, dokler sepopolnoma ne napolni...
370 Slovenščina Opomba: Potovalna torbica naj bo zaradi boljšestabilnosti položena bočno. Stanje baterije (ko je ročaj na delujočem polnilniku alipotovalni torbici) Ko je ročaj na polnilniku ali v potovalni torbici, bokazalnik baterije pokazal stanje napolnjenosti baterije. Stanje baterije Kazalnik ...
371 Slovenščina 1 Glavo ščetke odstranite z ročaja in jo temeljitoizperite. 2 Ročaj izperite v celoti, zlasti stik glave ščetke.Nežno očistite okrog gumijastega nastavka. Vsajenkrat na teden. Opomba: Ne pritiskajte gumijastega nastavka na vrhuročaja. Potovalna torbica in polnilnik1 Polnilnik in poto...
372 Slovenščina Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki selahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave nemorete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomočuporabnikom v svoji drža...
373 Slovenščina Recikliranje - Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterijni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki. - Upoštevajte predpise svoje države za ločenozbiranje električnih izdelkov in baterij. Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije Vgrajeno akumulatorsk...
Slovensky 374 Slovensky Úvod Blahoželáme vám ku kúpe sonickej zubnej kefkyPhilips Sonicare! Dokonalé odstránenie zubnéhopovlaku, belšie zuby a zdravšie ďasná na dosah rúk.Zubná kefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickútechnológiu a klinicky vyvinuté a overené funkcie,vďaka ktorým máte istotu, že vžd...
377 Slovensky Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkýmpríslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Smernica o rádiových zariadeniach Spoločnosť Philips týmto vyhlasuje, že elektrickézubné kefky vybavené rádiofrekvenčným rozh...
378 Slovensky 13 Sieťový adaptér USB-A14 Kábel USB-C15 Cestovné puzdro s integrovanou nabíjačkou 16 Zásuvka USB-CPoznámka: Obsah balenia sa môže líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Na výrobku sa môžu nachádzať tieto symboly:Prečítajte si návod na obsluhu. Odnímateľná časť napájacieho zdro...
379 Slovensky S7920 1 Stiahnite si aplikáciu Sonicare do telefónu. 2 Uistite sa, že v telefóne je zapnutá funkciaBluetooth. 3 Vezmite zubnú kefku do ruky a presvedčte sa, že jezapnutá (svieti). 4 Otvorte aplikáciu a postupujte podľa návodu. 5 Spárujte zubnú kefku s aplikáciou. 6 Vytvorte si účet p...
380 Slovensky - Ovládacie prvky režimu - Zapnutie a vypnutie prispôsobenia intenzity - Zapnutie a vypnutie odozvy na „drhnutie“ Kefkový nadstavec Vaša sonická zubná kefka Sonicare Prestige sadodáva s novým kefkovým nadstavcom Premium All-in-One (A3). Tento kefkový nadstavec je špeciálneurčený na výn...
382 Slovensky 1 2 3 4 5 6 7 Funkcia BrushPacer rozdelí čas čistenia zubov našesť rovnakých úsekov a signalizuje, kedy trebaprejsť na ďalšiu oblasť. Úseky sú signalizovanékrátkym prerušením vibrácií. Na konci čistenia sazubná kefka automaticky zastaví. Poznámka: Zubnú kefku Philips Sonicare možnobezp...
383 Slovensky Technológia BrushSync Technológia BrushSync umožňuje komunikáciukefkového nadstavca s rukoväťou pomocoumikročipu. Symbol v spodnej časti kefkovéhonadstavca znamená, že kefkový nadstavec jevybavený touto technológiou. Technológia BrushSync umožňuje:- Pripomenutie nutnosti výmeny hlavice...
384 Slovensky Ak použijete nadmerný tlak, rukoväť zmení vibrácie asvetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubov vspodnej časti rukoväti bude blikať (fialovou farbou),kým neznížite tlak.Poznámka: Zubná kefka sa dodáva s aktivovanýmsnímačom tlaku. Ak chcete vypnúť túto funkciu,pozrite si časť „Za...
385 Slovensky Funkcia BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Funkcia BrushPacer rozdelí čas čistenia zubov na šesťrovnakých úsekov a signalizuje, kedy treba prejsť naďalšiu oblasť. Úseky sú signalizované krátkymprerušením vibrácií. Na konci čistenia sa zubná kefkaautomaticky zastaví.Poznámka: Ďalšie úseky sa môžu p...
386 Slovensky - Prispôsobenie intenzity - Odozva na „drhnutie“ Môžete si pozrieť pokyny na pripojenie k aplikácii(pozrite 'Aplikácia Sonicare – začíname'). Pomocou rukoväti Krok 1: Položte rukoväť na nabíjací stojan. Krok 2: Stlačte a podržte vypínač na: Prispôsobenieintenzity Pripomenutienutnostivý...
387 Slovensky ALEBO Ak indikátor batérie 3-krát zabliká na oranžovo a ozvú sa 3tóny od vysokého po nízky, funkcia sa vypla. Nabíjanie a stav batérie Nabíjanie na podstavci nabíjačky 1 2 1 Zapojte kábel USB podstavca nabíjačky dosieťového adaptéra USB a sieťový adaptér pripojtedo sieťovej zásuvky. 2 ...
388 Slovensky Nabíjanie pomocou cestovného puzdra 1 Pripojte kábel USB do cestovného puzdra a dosieťového adaptéra USB. 2 Pripojte sieťový adaptér do sieťovej zásuvky. 1 2 3 Zubnú kefku vložte do cestovného puzdra. a Úspešné spustenie nabíjania sa prejaví tak, že zubná kefka dvakrát zapípa a svetlá ...
389 Slovensky Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Keď je zubná kefka aktívna, svetelný indikátor batériev spodnej časti rukoväti signalizuje stav batérie. Úroveň nabitiabatérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabitie Svieti na bielo - Čiastočne nabitá Bliká na bielo - Nízka Bliká na...
390 Slovensky Poznámka: Netlačte na gumové tesnenie v hornejčasti rukoväti. Cestovné puzdro a nabíjačka1 Pred čistením nabíjačku a cestovné puzdroodpojte od siete. 2 Navlhčenou handričkou utrite povrch nabíjačky acestovného puzdra. Nebezpečenstvo: Pred čistením sieťový adaptérUSB a nabíjačku odpojte...
391 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Nemôžem úplnenasadiť kefkovýnadstavec. Medzikefkovým nadstavcoma rukoväťou zostáva medzera. Táto medzera jenormálna a je potrebnána to, aby kefkovýnadstavec primeranevibroval. Vibrácie zubnej kefkyPhilips Sonicare súmenej intenzívne nežpredtým. Funkciap...
392 Slovensky Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívtewebovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sanevzťahujú na nasledujúce položky:- Kefkové násta...
Srpski 393 Srpski Uvod Čestitamo vam na novom proizvodu, Philips SonicarePower četkici za zube. Bolje uklanjanje plaka, belji zubii zdravije desni u vašim rukama. Korišćenjem Sonicarekombinacije nežne sonične tehnologije i kliničkirazvijenih i ispitanih funkcija, možete da budetesigurni da ćete svak...
395 Srpski - Za punjenje baterije koristite samo USB zidniadapter, postolje punjača i putnu torbicu zapunjenje koji su priloženi uz proizvod: WAA1001,WAA2001, HX9200 ili HX9200/B i TCC1001,TCC2001, TCC3001, CBB1001 ili CBB2001. Nemojtekoristiti produžni kabl. - Aparat punite, koristite i odlažite na...
396 Srpski - Maksimalna radio-frekvencijska snaga NFC-a:30,16 dBm Pun tekst deklaracije EU o usaglašenosti je dostupanna sledećoj internet adresi: www.philips.com/support Namena Električne četkice za zube Sonicare Prestigenamenjene su za uklanjanje nakupljenog kamenca iostataka hrane sa zuba u cilju...
397 Srpski Deo napajanja koji se može skinuti: Oznaka „xxxxxx“ predstavlja broj modela odobrenih punjača koji bitrebalo da se koriste. Aplikacija Sonicare – Početak rada Sonicare aplikacija se uparuje sa četkicom kako bivam pružila povezani doživljaj. Povezivanjem četkiceza zube sa nalogom za Soni...
398 Srpski 7 Redovno perite zube. Spremni ste da započnetesvoj povezani doživljaj. Kada redovnosinhronizujete četkicu za zube sa aplikacijom,možete da primate ažuriranja da biste poboljšalioralnu zdravstvenu zaštitu. 8 Redovno sinhronizujte. - Za ručnu sinhronizaciju: Uparite/povežite četkicu za zub...
399 Srpski Premium All-in-One glave četkice se isporučuju uztehnologiju BrushSync (pogledajte opis u nastavku)kao što je naznačeno simbolom na dnu glavečetkice. Da biste istražili čitav dijapazon naših opcija glavečetkice, potražite više informacija na našem veb-sajtu: www.philips.com/toothbrush-hea...
401 Srpski Režimi pranja zuba Električna četkica za zube isporučuje se unapredpodešena na režim čišćenja sve-u-jednom kojiobezbeđuje dvominutnu rutinu pranja zuba, štopreporučuju zubari, sa tajmerom četkice za šestsegmenata.Da biste personalizovali režim pranja zuba možete daprilagodite postavke ele...
402 Srpski Karakteristike - SenseIQ - Povratne informacije senzora pritiska - Prilagodljiv intenzitet - Povratne informacije o trljanju - BrushPacer - Podsetnik za zamenu glave sa četkicom SenseIQ Vaš Sonicare je opremljen tehnologijom SenseIQ kojapredstavlja kombinaciju pametnih funkcija kojeposmat...
403 Srpski Prilagodljiv intenzitet Četkica za zube Sonicare je projektovana saprilagodljivim intenzitetom da bi zaštitila vaše desni.Ako previše pritiskate tokom dužeg vremenskogperioda, četkica za zube će automatski smanjiti nivopostavke intenziteta 1. Primetićete kratku pauzu upovratnim informacij...
404 Srpski BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Funkcija BrushPacer deli vreme pranja zuba na šestjednakih segmenata i ukazuje na to da bi trebalo dapređete na sledeće područje. Segmenti su naznačenikratkom pauzom u vibraciji. Četkica za zube seautomatski zaustavlja na kraju sesije pranja zuba.Napomena: Dodatni s...
405 Srpski - Povratne informacije o trljanju Uputstvo za povezivanje sa aplikacijom (pogledajte'Aplikacija Sonicare – Početak rada'). Na dršci Korak 1: Stavite dršku na platformu za punjenje. Korak 2: Pritisnite i zadržite dugme za napajanje za: Prilagodljivintenzitet Podsetnik zazamenu glavesa četk...
406 Srpski Ako vidite da indikator baterije trepće narandžasto 3 puta ičujete 3 tona zvona, od jakog do slabog, onda je funkcijadeaktivirana. Punjenje i status baterije Punjenje na postolju punjača 1 2 1 Priključite USB kabl baze za punjenje u USB zidniadapter, pa priključite zidni adapter u elekt...
407 Srpski Punjenje pomoću putne torbice 1 Priključite USB kabl u torbicu za punjenje, pa u USBzidni adapter. 2 Priključite zidni adapter u zidnu utičnicu. 1 2 3 Stavite četkicu za zube u putnu torbicu. a Da bi se ukazalo na to da je punjenje uspešno počelo, četkica za zube će ispustiti zvučnisignal...
408 Srpski Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Kada je četkica aktivna, lampica na bateriji na dnudrške će ukazati na status baterije. Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli belo - Delimično puna Treperi belo - Niska Treperinarandžastožuto Drška emituje 3 zvučnasigna...
409 Srpski Napomena: Ne pritiskajte gumenu zaptivku na vrhudrške. Putna torbica i punjač1 Pre čišćenja, punjač i putnu torbicu isključite izstruje. 2 Vlažnom krpom obrišite površinu punjača i putnetorbice. Opasnost: Isključite USB zidni adapter i punjačepre nego što počnete da ih čistite. Upozorenja...
410 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Ne mogu u potpunostida postavim glavučetkice. Postoji malizazor između glavečetkice i drške. Ovaj zazor je normalan ipotreban je da bi glavačetkice vibrirala naodgovarajući način. Vibracija moje PhilipsSonicare četkice zazube je manje snažnanego ranije. Funkci...
411 Srpski Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetitestranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarodne garancije ne uključuju sledeće:- glave četkice; - oštećenje usled korišćenja nedozvoljenih rezervnih...
Suomi 412 Suomi Johdanto Onnittelut uuden Philips Sonicare‑sähköhammasharjan ostamisesta! Erinomainenplakin poisto, valkoisemmat hampaat ja terveemmätikenet ovat nyt kätesi ulottuvilla. Sonicarenhellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisestikehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voitolla v...
414 Suomi - Käytä akun lataamiseen vain tuotteen mukanatoimitettua USB-sovitinta, latausalustaa jamatkalatauskoteloa: WAA1001, WAA2001, HX9200or HX9200/B, and TCC1001, TCC2001, TCC3001,CBB1001 tai CBB2001. Älä käytä jatkojohtoa. - Lataa, käytä ja säilytä tuotetta 0 -40 °C:n lämpötilassa. - Suoj...
415 Suomi EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti onkokonaisuudessaan saatavilla osoitteessa www.philips.com/support Käyttötarkoitus Sonicare Prestige ‑sähköhammasharjat on tarkoitettupoistamaan hampaisiin kertynyt plakki ja ruokajäämäthammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekäsuuterveyden para...
416 Suomi Irrotettava virtalähde Osa: ”xxxxxx” osoittaa käytettävien hyväksyttyjen latureiden mallinumeron. Sonicare-sovellus – Käytön aloittaminen Sonicare-sovellus muodostaa hammasharjaasipariliitoksen, jolla saat yhteyden harjaasi. Yhdistämällähammasharjasi Sonicare-sovelluksen tiliin voit - Mu...
417 Suomi 7 Harjaa säännöllisesti. Olet nyt valmis kokemaanuudenlaisen yhteyden. Kun synkronoithammasharjan säännöllisesti sovelluksen kanssa,voit vastaanottaa päivityksiä, jotka auttavatparantamaan suunhoitoa. 8 Synkronoi säännöllisesti. - Manuaalinen synkronointi: Muodosta pariliitos hammasharjan ...
418 Suomi Premium All-in-One ‑harjaspäissä hyödynnetäänBrushSync-tekniikkaa (katso kuvaus jäljempänä),kuten harjaspään pohjassa olevalla -merkillä on osoitettu. Voit tutustua harjaspäiden koko valikoimaansiirtymällä sivustoomme, josta saat lisätietoja: www.philips.com/toothbrush-heads . Philips Soni...
419 Suomi 4 Käynnistä Philips Sonicare painamallavirtapainiketta. 5 Voit tehostaa harjaamista painamalla PhilipsSonicare -hammasharjaa kevyesti ja antamallaharjan harjata puolestasi. Huomautus: Harjasten pitäisi leventyä hieman. Älähankaa. Rungon värinän muutos ja violettinavilkkuva harjauspalauttee...
420 Suomi Jos haluat mukauttaa harjaustilaa, voit muuttaasähköhammasharjan asetuksia Sonicare-sovelluksella(katso 'Sonicare-sovellus – Käytön aloittaminen'). Huomautus: Vaikka tila ei näy hammasharjanrungossa, voit päivittää tilan milloin tahansa Sonicare-sovelluksella, ja valintasi tallennetaan. Te...
422 Suomi Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminenkäytöstä olevia ohjeita. Huomautus: Jokaisella uudella harjausjaksolla tehopalautuu ennalta määritetyn asetuksen mukaiseksi. Hankauspalaute Sonicare-hammasharja mittaa harjauksen aikaisialiikkeitä hankaustoiminnan tunnistamiseksi (katsooptimaali...
423 Suomi Kun harjaspää ei enää toimi tehokkaasti, harjaspäänvaihdon muistutusmerkkivalo alkaa vilkkua oranssinaja runko antaa äänimerkkejä sen merkiksi, ettäharjaspää kannattaa vaihtaa.Huomautus: Harjaspään vaihdon muistutustoimintoon tuotteen toimitushetkellä käytössä. Voit poistaatämän toiminnon ...
425 Suomi Lataus ja akun tila Lataaminen latausalustalla 1 2 1 Liitä latausalustan USB-johto USB-sovittimeen jaliitä sovitin pistorasiaan. 2 Aseta latausteline (kirkas kansi) latausalustanpäälle. 3 Aseta hammasharjan runko laturiin. a Hammasharja antaa kaksi äänimerkkiä ja valot syttyvät alhaalta yl...
426 Suomi 1 2 3 Aseta hammasharja matkakoteloon. a Hammasharja antaa kaksi äänimerkkiä ja valot syttyvät alhaalta ylöspäin sen merkiksi, ettälataaminen on käynnistynyt. b Akun merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana valkoisena. 4 Jätä matkakotelo liitettynä pistorasiaan, kunneshammasharja on latautunut...
427 Suomi Täynnä Palaa valkoisena - Osittain täynnä Vilkkuu valkoisena - Pieni Vilkkuu oranssina Runko antaa 3äänimerkkiäharjauksen jälkeen Tyhjä Vilkkuu oranssina Runko antaa 2äänimerkkien sarjaaharjauksen jälkeen Puhdistus Harjaspää ja runko Harjaspäät ja runko voidaan puhdistaa huuhtelemallane lä...
428 Suomi - Älä puhdista tuotetta tai lisävarusteitaastianpesukoneessa. - Älä käytä isopropyylialkoholia, etikkaa,valkaisuainetta tai mitään muuta kodinpuhdistusainetta tuotteen tai lisävarusteidenpuhdistamiseen, sillä ne voivat aiheuttaavärimuutoksia. - Varmista, että harjaspää ja hammasharja ovatk...
429 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Philips Sonicare‑hammasharjavärähtelee aiempaaheikommin. Mukautuvan tehontoiminto on otettukäyttöön, paineanturion otettu käyttöön(katso 'Paineanturinpalaute') tai tehoa onvahingossa muutettu. Poista mukautuvantehon toiminto ja/taipaineanturi käytöstä(katso...
430 Suomi Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:- Harjaspäät. - Luvattomien vaihto-osien käytöstä aiheutuneetvahingot. - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteenmuokkaamisesta tai luvattomasta korjaamisestajohtuvat vahingot. - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aih...
Svenska 431 Svenska Inledning Grattis till din nya Philips Sonicare-eltandborste!Överlägsen plackborttagning, vitare tänder ochfriskare tandkött är inom räckhåll. När du använderSonicare, som har en kombination av ljudvibrerandeteknik och kliniskt utvecklade och beprövadefunktioner, kan du vara säke...
433 Svenska - Använd endast den USB-väggadapter, denladdningsenhet och det laddningsresefodral sommedföljer produkten för att ladda batteriet:WAA1001, WAA2001, HX9200 eller HX9200/B ochTCC1001, TCC2001, TCC3001, CBB1001 ellerCBB2001. Använd inte förlängningssladd. - Ladda, använd och förvara produkt...
434 Svenska - Maximal NFC radiofrekvensstyrka: 30,16 dBm Hela texten i EG-försäkran om överensstämmelsefinns på följande internetadress: www.philips.com/support Avsedd användning Sonicare Prestige eltandborstar används för att tabort plack och matrester från tänderna, för att minskaskador på tände...
435 Svenska Löstagbar strömförsörjningsdel: ”xxxxxx” anger modellnumret för godkända laddare som skaanvändas. Kom igång med Sonicare-appen Sonicare-appen synkroniseras med tandborsten föratt ge dig en ansluten upplevelse. Om du anslutertandborsten till ditt Sonicare-appkonto kommer duatt kunna: - ...
436 Svenska 7 Borsta regelbundet. Du är redo att starta dinanslutna upplevelse. När du regelbundetsynkroniserar tandborsten med appen kan du fåuppdateringar för att förbättra din munhälsa. 8 Synkronisera regelbundet. - Så här synkroniserar du manuellt: Parkoppla/anslut tandborsten med appenvarannan ...
437 Svenska Premium allt-i-ett-borsthuvuden levereras medBrushSync-teknik (se beskrivningen nedan) somindikeras av symbolen längst ned på borsthuvudet. Om du vill utforska hela vårt sortiment medborsthuvuden kan du besöka vår webbplats för merinformation: www.philips.com/toothbrush-heads Använda din...
438 Svenska 4 Starta Philips Sonicare genom att trycka på på/av-knappen. 5 För att maximera effekten bör du endast trycka lättoch låta Philips Sonicare-tandborsten göra jobbet. Obs! Borsten ska vara något utställda. Gnugga inte.En förändring i vibrationen från handtaget ochfeedbacklampan för borstni...
439 Svenska Om du vill anpassa borstningsläget kan du anpassainställningarna för tandborsten i Sonicare-appen (se'Kom igång med Sonicare-appen'). Obs! Även om ett läge inte visas påtandborsthandtaget kan du uppdatera läget när du villfrån Sonicare-appen och dina val sparas. Inställning av intensitet...
441 Svenska Obs! Intensiteten återgår till den förvalda inställningeninför varje ny borstningscykel. Feedback för skrubbning Sonicare-tandborsten mäter rörelserna medan duborstar för att identifiera skrubbningsfunktioner (seborstningsanvisningar för optimal teknik). Om duskrubbar regelbundet medan d...
442 Svenska När borsthuvudet inte längre är effektivt blinkarindikatorlampan för att påminna om byte tillborsthuvudet gult och handtaget avger en serie pip-ljud och signaler som anger att det är dags att byta utborsthuvudet.Obs! Funktionen för påminnelse om byte avborsthuvud är aktiv vid leverans. O...
444 Svenska Laddning och batteristatus Ladda i laddningsenheten 1 2 1 Anslut USB-kabeln på laddningsenheten till USB-väggadaptern och anslut väggadaptern till ettvägguttag. 2 Placera laddningsstället (genomskinligt hölje) påladdningsenheten. 3 Placera tandborsthandtaget i laddaren. a För att visa at...
445 Svenska 1 2 3 Placera tandborsten i resefodralet. a För att visa att laddningen har startat piper tandborsten två gånger och lamporna lyser i enuppåtriktad rörelse. b Batteriindikatorn blinkar med vitt sken under laddning. 4 Låt resefodralet vara inkopplat tills tandborsten ärfulladdad. Batteril...
446 Svenska Delvis fulladdat Blinkar med vitt sken - Low (låg) Blinkar med gult sken Handtaget avger trepipljud efterborstningen. Tomt Blinkar med gult sken Handtaget avger tvåpipljud efterborstningen. Rengöring Borsthuvud och handtag Borsthuvudena och handtaget kan rengöras genomatt skölja dem i va...
447 Svenska - Använd inte isopropylalkohol, vinäger, blekmedeleller andra rengöringsprodukter för hemmet för attrengöra produkten eller tillbehören, eftersom dettakan leda till missfärgningar. - Se till att borsthuvudet och tandborsten är torrainnan du lägger dem i resefodralet. - Använd inte eteris...
448 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Vibrationen i minPhilips Sonicare-tandborste har mindrekraft än tidigare. Funktionen föranpassad intensitethar aktiverats,trycksensorn haraktiverats (se'Feedback förtrycksensorn') eller såhar intensitetenändrats av misstag. Inaktivera denanpassade intensitete...
449 Svenska Garantibegränsningar De internationella garantivillkoren omfattar inteföljande:- Borsthuvudena. - Skada som orsakas av användning av reservdelarsom inte har godkänts. - Skador orsakade av felaktig användning,vanskötsel, ändringar eller obehörig reparation. - Normalt slitage, inklusive ha...
Ελληνικά 450 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας ηλεκτρικήςοδοντόβουρτσας Philips Sonicare! Απολαύστε καλύτερηαφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιή ούλα. Χάρηστον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και τωνεργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένααποτελεσματικών χα...
453 Ελληνικά Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύονταπρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σεηλεκτρομαγνητικά πεδία. Οδηγία σχετικά με το ραδιοεξοπλισμό Με το παρόν, η Philips δηλώνει ότι οι ηλεκτρικέςοδοντόβουρτσες που είναι εξοπλισμένες με δ...
454 Ελληνικά 13 Μετασχηματιστής τοίχου USB-A14 Καλώδιο USB-C15 Θήκη ταξιδίου φόρτισης16 Υποδοχή USB-C Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται ναδιαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Στο προϊόν ενδέχεται να εμφανιστούν τα ακόλουθα σύμβολα:Διαβάστε το εγχειρίδιο του χειριστή. Α...
456 Ελληνικά Εφαρμογή - Λειτουργίες Η εφαρμογή Sonicare παρέχει προσαρμόσιμες ρυθμίσεις γιατην οδοντόβουρτσα σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας, όπως: - Ρυθμίσεις έντασης - Στοιχεία ελέγχου λειτουργίας - Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Προσαρμοστικήςέντασης - Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ενημέρωσηςτρ...
458 Ελληνικά 6 Για να καθαρίσετε τις εσωτερικές επιφάνειες τωνμπροστινών δοντιών, γείρετε τη λαβή τηςοδοντόβουρτσας έτσι ώστε να είναι σε ημικατακόρυφηθέση και βουρτσίστε κάθε δόντι με πολλές κατακόρυφες,επικαλυπτόμενες κινήσεις. 1 2 3 4 5 6 7 Το BrushPacer διαιρεί τον χρόνο βουρτσίσματος σε έξιίσα ...
459 Ελληνικά × 3 × 1 ×2 Για να επιλέξετε χειροκίνητα την επιθυμητή ένταση, πατήστετις ενδεικτικές λυχνίες έντασης στη λαβή, για να μεταβείτεκυκλικά στις επιλογές. Η ρύθμιση έντασης μπορεί να αλλάξειπριν, κατά τη διάρκεια ή μετά το βούρτσισμα. Σημείωση: Η ρύθμιση έντασης μπορεί, επίσης, ναπροσαρμοστε...
460 Ελληνικά - για την επιβεβαίωση της ενεργοποίησης και τηςαπενεργοποίησης των ρυθμίσεων Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης Η οδοντόβουρτσα Sonicare μετρά την πίεση που ασκείτε κατάτο βούρτσισμα, για την προστασία των ούλων και τωνδοντιών σας από φθορά. Εάν εφαρμόσετε υπερβολική πίεση, η λαβή θα αλλάξει τη...
462 Ελληνικά Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ταακόλουθα χαρακτηριστικά της οδοντόβουρτσάς σας: - Προσαρμοστική ένταση - Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης - Ενημέρωση τριψίματος - Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος Σημείωση: Η Προσα...
463 Ελληνικά Η ένδειξη SenseIQανάβει για 3δευτερόλεπτα Η ένδειξηυπενθύμισηςαντικατάστασηςκεφαλήςβουρτσίσματοςανάβει για 3δευτερόλεπτα Η ένδειξη SenseIQ και οφωτεινός δακτύλιοςανάβουν σε μωβ για 3δευτερόλεπτα Μαζί με: Αν δείτε την ένδειξη μπαταρίας να αναβοσβήσει σε λευκό χρώμα 3φορές και ακούσετε 3 ...
464 Ελληνικά 3 Τοποθετήστε τη λαβή της οδοντόβουρτσας στονφορτιστή. a Για να υποδείξει ότι η φόρτιση έχει ξεκινήσει μεεπιτυχία, η οδοντόβουρτσα θα εκπέμψει δύο ηχητικάσήματα και τα φώτα θα ανάψουν σε ανοδική κίνηση. b Κατά τη φόρτιση, η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει σελευκό χρώμα. 4 Αφήστε την οδοντ...
465 Ελληνικά 4 Αφήστε την θήκη ταξιδιού στην πρίζα μέχρι να φορτιστείπλήρως η οδοντόβουρτσα. Η λυχνία μπαταρίας θα σβήσει(θα σταματήσει να αναβοσβήνει) όταν ολοκληρωθεί ηφόρτιση της λαβής. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η θήκη ταξιδιού τοποθετείται στοπλάι για καλύτερη σταθερότητα. Κατάσταση μπαταρίας (ό...
466 Ελληνικά Καθάρισμα Κεφαλή και λαβή οδοντόβουρτσαςΟι κεφαλές και η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορούν νακαθαριστούν ξεπλένοντάς τες με ζεστό νερό.1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή καιξεπλύνετε σχολαστικά. 2 Ξεπλένετε ολόκληρη τη λαβή και ιδιαίτερα τη σύνδεση τηςκεφαλής βουρτσίσματος. ...
467 Ελληνικά Αποθήκευση Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλοχρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστετο και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριάαπό άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπ...
468 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Λείπουν εξαρτήματα απότην οδοντόβουρτσαPhilips Sonicare. Τα εξαρτήματα πουλείπουν δενπεριλαμβάνονται στομοντέλο που αγοράσατε. Τα αξεσουάρ και ο αριθμόςτων εξαρτημάτων τηςκεφαλής βουρτσίσματοςεξαρτώνται από τον αριθμόμοντέλου που έχετεαγοράσει. Μπορείτε ναβρεί...
Български 470 Български Въведение Честита нова електрическа четка за зъби PhilipsSonicare! Много по-ефективно премахване наплаката, по-бели зъби и по-здрави венци – наедна ръка разстояние. Ако използватекомбинацията на Sonicare от нежна звуковатехнология и клинично разработени и доказанихарактеристи...
473 Български - Не отваряйте, не променяйте, не пробивайте,не повреждайте, нито разглобявайте продуктаили батерията, за да не предизвикатенагряване на батериите или отделяне натоксични или опасни вещества. Батериите да несе свързват на късо, да не се зареждатпрекомерно, нито да се зареждат обратно. ...
474 Български Използването от деца трябва да е под родителскинадзор. Вашата Philips Sonicare 1 Хигиенично капаче за пътуване 2 Глава за четка Premium All-in-One (А3)3 Символ BrushSync4 Дръжка5 Бутон за вкл./изкл. на захранването6 Индикатор за интензивността и скрит бутон7 Индикатор SenseIQ 8 Индикат...
475 Български Приложение Sonicare – първи стъпки Приложението Sonicare се сдвоява с вашата четказа зъби, за да ви предостави свързано изживяване.Като свържете вашата четка за зъби с акаунта си вприложението Sonicare, ще можете: - Да персонализирате настройките на четката зазъби Sonicare в зависимост...
476 Български 7 Мийте зъбите си редовно. Готови сте дазапочнете своето свързано изживяване. Когаторедовно синхронизирате четката за зъби сприложението, можете да получаватеактуализации, които да спомогнат заподобряване на здравето на устната кухина. 8 Синхронизирайте редовно. - За ръчно синхронизира...
477 Български Глава на четката Вашата електрическа четка за зъби SonicarePrestige се продава с новата „глава на четкаPremium All-in-One“ (A3). Тази глава на четка еспециално създадена да осигури изключителнопремахване на плаката, избелване (премахване напетна) и ползи за здравето на венците. Главите...
479 Български 1 2 3 4 5 6 7 BrushPacer разделя времето за четкане на шестравни сегмента и посочва кога трябва дапреминете към следващата област. Сегментитесе обозначават с кратка пауза с вибрация.Четката за зъби спира автоматично в края насесията на изчеткване. Забележка: Вашата четка за зъби Philip...
480 Български × 3 × 1 ×2 За да изберете ръчно желаната интензивност,натиснете светлинните индикатори заинтензивност на дръжката, за да преминете презопциите. Настройката на интензивността може дабъде променена преди, по време на или следмиене на зъбите.Забележка: Настройката на интензивността можеда...
481 Български - Персонализирани препоръки в приложението - Обратна връзка в приложението заповедението при миене на зъби Иконата SenseIQ на дръжката свети, когато саактивни интелигентните функции: - докато миете зъбите си - за да потвърдите активирането идезактивирането на настройките Обратна връзка...
482 Български Обратна връзка за търкането Вашата четка за зъби Sonicare измервадвиженията по време на миенето, за да установиповедение на търкане (за оптималната техникавижте инструкциите за миене на зъби). Акоредовно търкате, докато миете зъбите си,приложението ще препоръча да активиратеобратната в...
483 Български След като главата за четката вече не е ефективна,светлинният индикатор за напомняне за смяна наглавата за четката ще започне да мига вкехлибарено, а дръжката ще издаде поредица отзвукови сигнали, за да укаже, че е време дазамените главата за четката.Забележка: Вашият продукт се предлаг...
485 Български Зареждане и състояние на батерията Зареждане върху основата за зареждане 1 2 1 Включете USB кабела на основата за зарежданев USB адаптера за стена и включете адаптера застена в електрически контакт. 2 Поставете зарядната поставка (прозраченкапак) върху основата за зареждане. 3 Поставет...
486 Български Зареждане чрез калъфа за пътуване 1 Включете USB кабела в кутията за пътуване и вUSB адаптера за стена. 2 Включете адаптера за стена в електрическиконтакт. 1 2 3 Поставете четката за зъби в калъфа запътуване. a За да покаже, че зареждането е започнало успешно, четката за зъби ще издаде...
487 Български Пълна Светва за 30 секунди и после сеизключва. Състояние на батерията (когато дръжката не е поставенав зарядното устройство) Когато четката за зъби е активна, индикаторът забатерията в долната ѝ част ще показвасъстоянието на батерията. Състояние набатерията Индикатор забатерията Звук П...
488 Български 2 Изплаквайте цялата дръжка, особено мястотона свързване на главата към дръжката.Внимателно почиствайте около гуменотоуплътнение. Поне веднъж седмично. Забележка: Не натискайте гуменото уплътнение вгорната част на дръжката. Калъф за пътуване и зарядно1 Изключвайте зарядното и калъфа за...
489 Български Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-честите проблеми,които може да срещнете при използване на уреда.Ако не можете да разрешите проблема с помощтана информацията по-долу, вижте списъка с честозадавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с цент...
490 Български Проблем Възможнапричина Решение На моята четка зазъби Philips Sonicareлипсват части. Липсващите частине са включени вкупения от васмодел. Аксесоарите и броятна приставките заглавата на четкатазависят от номера намодела, който стекупили. Можете дапроверите номера намодела HX в долнатача...
Македонски 492 Македонски Вовед Честитки за вашата нова четка за заби PhilipsSonicare! Супериорно отстранување на забенкамен, побели заби и поздрави непца ви се надофат на раката. Користејќи ја комбинацијата нанежна звучна технологија на Sonicare и клиничкиразвиени и докажани функции, може да бидете...
495 Македонски - Ако батериите се оштетени или протекуваат,избегнувајте контакт со кожата или очите. Акосе случи тоа, веднаш исплакнете добро со водаи побарајте лекарска помош. Електромагнетни полиња (EMF) Овој Philips уред е во согласност со сите важечкистандарди и регулативи во врска со изложеност...
496 Македонски 5 Копче за вклучување/исклучување6 Индикатор за интензитет и сокриено копче7 Индикатор SenseIQ 8 Индикатор за потсетување за замена на глава на четка 9 Индикатор за батерија10 Светло за повратни информации за четкање11 Основа за полнење12 Држач за полнење13 Ѕиден адаптер USB-А14 Кабел...
497 Македонски - Следете го напредокот на четкањето. - Добивајте персонализирани совети иинтерактивни препораки за подобрување навашето орално здравје. - Пристапувајте до целиот спектар напридобивки и добивајте тековни надградби навашето искуство со Prestige. Апликацијата е компатибилна со голем бро...
499 Македонски Премиум главите за четка сѐ во едно доаѓаат сотехнологија BrushSync (видете го описот подолу)како што е означено со симболот на дното наглавата на четката. За да го истражите целиот спектар на опции зачетки за глава, посетете ја нашата веб-страница заповеќе информации: www.philips.com...
501 Македонски Режими на четкање Вашата моќна четка за заби однапред e поставенана режимот за чистење „сè во едно“, што гоовозможува рутинското миење од 2 минутипрепорачано од стоматолог, со шест сегментентајмер на четкање.За да го персонализирате режимот на четкање,може да ги приспособите поставкит...
503 Македонски функција, погледнете во „Активирање илидеактивирање на функциите“. Адаптивен интензитет Четката за заби Sonicare е дизајнирана соАдаптивен интензитет за да ги заштити вашитенепца. Ако премногу притискате подолгвременски период, четката за заби автоматски ќеја намали поставката за инте...
504 Македонски BrushPacer 1 2 3 4 5 6 BrushPacer го дели времето на четкање на шестеднакви сегменти и означува кога треба дапреместите на следната област. Сегментите сеназначуваат со кратка пауза во вибрациите.Четката за заби автоматски застанува на крајот одсесијата за четкање.Забелешка: Може да се...
505 Македонски Забелешка: Адаптивниот интензитет ќе седеактивира кога сензорот за притисок едеактивиран. Преку апликацијата Следниве функции може да се активираат илидеактивираат преку апликацијата Sonicare. - Адаптивен интензитет - Повратни информации за триење За упатства како да се поврзете со ап...
506 Македонски Заедно со: Ако видите дека индикацијата на батеријата трепкабело 3 пати и слушате 3 тонови од потивко конпогласно, тогаш функцијата е активирана. ИЛИ Ако видите дека индикацијата на батеријата трепкапортокалово 3 пати и слушате 3 тонови од погласно конпотивко, тогаш функцијата е деакт...
507 Македонски a За да означи дека полнењето успешно започнало, четката за заби ќе титне двапатии светлата ќе светнат движејќи се нагоре. b Додека се полни, индикаторот за батеријата трепка бело. 4 Оставете ја четката за заби на полначот додекане се наполни целосно. Светлото на батеријатаќе се исклу...
508 Македонски Забелешка: кутијата за патување треба да бидепоставена на својата страна за подобрастабилност. Статус на батеријата (кога рачката е на активиран полначили кутија за патување) Кога рачката е поставена на полначот или вокутијата за патување, индикацијата за батеријатаќе го прикажува нив...
510 Македонски Чување Ако не планирате да го користите производотподолго време, исклучете го од електричниотштекер, исчистете го и складирајте го на ладно исуво место подалеку од сончева светлина. Решавање проблеми Ова поглавје ги резимира најчестите проблемишто може да ги сретнете кај уредот. Докол...
511 Македонски Проблем Можна причина Решение На мојата четка зазаби Philips Sonicareѝ недостасуваатделови. Деловите штонедостасуваат не севклучени вомоделот што сте гокупиле. Додатоците и бројотна приклучоци наглавата на четкатазависат од бројот намоделот што сте гокупиле. Може да гонајдете бројот н...
Русский 513 Русский Введение Поздравляем с приобретением новойэлектрической зубной щетки Philips Sonicare! Ввашем распоряжении теперь имеетсявеликолепное средство для удаления налета,осветления эмали зубов и улучшения состояниядесен. Пользуясь Sonicare в сочетании стехнологией мягкой звуковой чистки...
516 Русский - Если изделие сильно нагревается или издаетнеприятный запах, меняет цвет, а также еслизарядка изделия занимает больше времени,чем обычно, прекратите его использование изарядку и обратитесь в информационный центрPhilips в вашей стране (номер телефона центрауказан на гарантийном талоне). ...
517 Русский Полный текст Декларации ЕС о соответствиидоступен по следующему интернет-адресу: www.philips.com/support Назначение Электрические зубные щетки Sonicare Prestigeпредназначены для удаления зубного налета иостатков пищи с зубов с целью снижения рискаобразования кариеса и улучшения здоровья ...
518 Русский Ознакомьтесь с руководством пользователя. Съемный блок питания: "XXXXXX" указывает номер модели зарядного устройства, одобренного дляиспользования. Приложение Sonicare — начало работы Приложение Sonicare дополняет зубную щетку,предоставляя возможности взаимодействия сподключенн...
519 Русский S7920 1 Скачайте приложение Sonicare на свойтелефон. 2 Убедитесь, что на вашем телефоне включенрежим Bluetooth. 3 Чтобы убедиться в том, что зубная щеткаактивна, возьмите ее в руку (световыеиндикаторы включатся). 4 Откройте приложение и следуйте пошаговыминструкциям. 5 Установите соедине...
520 Русский обязательно ознакомьтесь с Заявлением оконфиденциальности Sonicare, которое будетдоступно на протяжении всего процессаустановки приложения. Функции приложения В приложении Sonicare можно настраиватьпараметры зубной щетки в соответствии с вашимипредпочтениями, в том числе: - Настройки инт...
522 Русский Аккуратно и медленно водите щеткой по зубам,выполняя возвратно-поступательныедвижения, следя за тем, чтобы длинныещетинки чистили между зубами. Продолжайтевыполнять эти движения в течение всего циклачистки. 6 Для очистки внутренней поверхности переднихзубов наклоните рукоятку щетки немно...
523 Русский Настройки интенсивности Зубная щетка имеет 3 различных настройкиинтенсивности:- Высокая интенсивность (три световыхиндикатора) - Средняя интенсивность (два световыхиндикатора) - Низкая интенсивность (один световойиндикатор) × 3 × 1 ×2 Чтобы задать необходимую интенсивностьвручную, коснит...
524 Русский SenseIQ Ваша зубная щетка Sonicare оснащенатехнологией SenseIQ, представляющей собойсочетание умных функций, которые отслеживаютто, как вы чистите зубы (например, движения,привычки, выбор насадки), а также предоставляютперсонализированную обратную связь ирекомендации.К функциям SenseIQ о...
525 Русский усилие в течение длительного периода времени,зубная щетка автоматически снизит интенсивностьна один уровень. Вы заметите приостановку вобратной связи по прижимающему усилию ипочувствуете, что интенсивность снизилась наодин уровень ниже.Примечание. Функция адаптивной интенсивностивключена...
526 Русский Функция BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Функция BrushPacer делит время чистки на шестьравных интервалов и сообщает, когда необходимоперейти к следующей области. О каждоминтервале оповещает короткая приостановкавибрации. По завершении сеанса чистки щеткаавтоматически останавливается.Примечание. Пр...
527 Русский Примечание. При отключении датчика давленияфункция адаптивной интенсивности такжеотключается. В приложении В приложении Sonicare можно включить иотключить следующие функции: - Адаптивная интенсивность - Отклик о трении Инструкции по подключению к приложению (см.«Приложение Sonicare — нач...
528 Русский Вместе с этим: Если вы видите, что индикатор аккумулятора 3 разамигает белым цветом, и слышите 3 тональных сигнала(от низкого к высокому), это значит, что функция былаактивирована. ИЛИ Если вы видите, что индикатор аккумулятора 3 разамигает желтым цветом, и слышите 3 тональных сигнала(от...
529 Русский a Зубная щетка издаст двойной звуковой сигнал и световые индикаторы загорятсяснизу вверх. Это будет означать, что началсяпроцесс зарядки. b Во время зарядки индикатор заряда аккумулятора мигает белым цветом. 4 Оставьте зубную щетку в зарядном устройстведо полной зарядки. По окончании зар...
530 Русский Примечание. Для большей устойчивостиубедитесь, что дорожный чехол размещен на боку. Состояние заряда аккумулятора (когда рукояткаустановлена в подключенное зарядное устройство илидорожный чехол) Когда рукоятка зубной щетки помещена взарядное устройство или в дорожный чехол,индикация акку...
531 Русский Низкий заряд Мигает желтымцветом Рукоятка издает 3звуковых сигналапосле чистки Полностью разряжен Мигает желтымцветом Рукоятка издает 2серии звуковыхсигналов послечистки Очистка Насадка и рукоятка Насадки и рукоятку можно промывать теплойводой. 1 Снимите насадку-щетку с рукоятки и тщател...
532 Русский - Для очистки устройства и его принадлежностейзапрещается использовать изопропиловыйспирт, уксус, отбеливатели или любые другиетовары бытовой химии, так как это можетпривести к их обесцвечиванию. - Перед тем как поместить насадку и зубнующетку на хранение в дорожный чехол,убедитесь, что ...
533 Русский Проблема Возможнаяпричина Способы решения Сила вибрациизубной щетки PhilipsSonicare снизилась. Активированафункция адаптивнойинтенсивности,активирован датчикдавления (см.«Обратная связь отдатчика давления»),либо случайно былаизмененаинтенсивность. Отключите функциюадаптивнойинтенсивности...
534 Русский Philips в вашей стране по номеру, указанному вгарантийном талоне. Ограничения гарантии Условия международной гарантии нераспространяются на:- Чистящие насадки. - Повреждения, вызванные использованиемнеоригинальных запчастей. - Повреждения, вызванные неправильнойэксплуатацией, использован...
Українська 535 Українська Вступ Вітаємо вас із покупкою звукової зубної щіткиPhilips Sonicare! Ви тримаєте в руках ключ донеперевершеного видалення нальоту, білішихзубів і здоровіших ясен. Втілене в щітці Sonicareпоєднання технології лагідного звукового чищеннята унікальних функцій, розроблених фахі...
538 Українська - Щоб запобігти нагріванню батарей і витокутоксичних або небезпечних речовин, ненагрівайте, не змінюйте, не проколюйтегострими предметами, не пошкоджуйте та нерозбирайте пристрій або батарею. Неперезаряджайте, не закорочуйте батареї тазавжди розташовуйте їх полюси правильно. - Якщо на...
539 Українська Зубна щітка Philips Sonicare 1 Гігієнічний дорожній ковпачок 2 Універсальна насадка преміум-класу (A3)3 Символ BrushSync4 Ручка5 Кнопка "Увімк./Вимк."6 Індикатор інтенсивності та прихована кнопка7 Індикатор SenseIQ 8 Індикатор нагадування про заміну насадки9 Індикатор заряду10...
540 Українська - Налаштувати параметри зубної щітки Sonicareвідповідно до бажаних режимів, інтенсивностіта зворотного зв’язку зубної щітки. - Відстежувати власний прогрес у виконанніпроцедур чищення. - Отримувати персоналізовані поради тапрактичні рекомендації для поліпшенняздоров’я ротової порожнин...
541 Українська - Автоматична синхронізація: під час налаштування додатка надайте дозвіл надоступ до геоданих. Якщо надати дозвіл надоступ до геоданих, ваш телефон зможевизначати, що він знаходиться в радіусі діїзубної щітки, і зможе оновлювати дані прочищення в додатку, а також надавати актуальніпор...
542 Українська Використання Philips Sonicare Вказівки з чищення 1 Щільно насуньте насадку на ручку. Примітка. Між насадкою щітки й ручкою єневеличкий просвіт. Це нормально. Це дастьнасадці змогу вібрувати належним чином. 2 Змочіть щетинки й нанесіть невелику кількістьзубної пасти. 45° 3 Прикладіть щ...
543 Українська 5 Щоб чищення щіткою Philips Sonicare буломаксимально ефективним, злегка притискайте їїдо зубів, і нехай Philips Sonicare зробить усе завас. Примітка. Щетинки мають розступатися лишетрохи. Не тріть. Зміна характеру вібрації ручкита фіолетовий світловий індикатор зворотногозв’язку щодо...
544 Українська Щоб персоналізувати режим чищення, налаштуйтепараметри зубної щітки в додатку (див. 'Початокроботи з додатком Sonicare') Sonicare. Примітка. Хоча активний режим не відображаєтьсяна ручці зубної щітки, його можна змінити в будь-який час у додатку Sonicare, при цьому обранийрежим буде з...
546 Українська про це короткою паузою, і ви відчуєте, щоінтенсивність було зменшено на один рівень.Примітка. Цей виріб постачається з увімкненоюфункцією адаптивної інтенсивності. Вимкнення цієїфункції див. у розділі «Увімкнення та вимкненняфункцій». Примітка. Після кожного нового циклу чищенняінтенс...
547 Українська Система нагадування про заміну насадки Зубна щітка Sonicare відстежує зносінтелектуальної насадки, а також за допомогоютехнології BrushSync вимірює:- загальну силу натиску під час чищення; - загальну тривалість чищення за допомогоюнасадки. Коли насадка втратить ефективність, індикатор...
549 Українська Заряджання та стан батареї Заряджання з використанням зарядної платформи 1 2 1 Підключіть кабель USB зарядної платформи домережевого адаптера USB та підключітьостанній до електричної розетки. 2 Встановіть зарядний пристрій (без кришки) назарядну платформу. 3 Установіть ручку зубної щі...
550 Українська Заряджання за допомогою дорожнього футляра 1 Підключіть кабель USB до дорожнього футлярата мережевого адаптера USB. 2 Підключіть мережевий адаптер до електричноїрозетки. 1 2 3 Покладіть зубну щітку в дорожній футляр. a Зубна щітка сповістить про початок заряджання двома звуковими сигн...
551 Українська Стан батареї (коли ручку не встановлено на заряднийпристрій) Коли зубну щітку ввімкнено, індикатор батареївнизу ручки показуватиме рівень заряду. Стан батареї Індикація станубатареї Звук Повністю заряджена Блимає білим - Неповністюзаряджена Блимає білим - Майже розряджена Блимає жовти...
552 Українська Примітка. Не натискайте на гумовий ущільнювач уверхній частині ручки. Дорожній футляр і зарядний пристрій1 Перед очищенням від’єднайте заряднийпристрій і дорожній футляр від мережі. 2 Витріть поверхню зарядного пристрою тадорожнього футляра вологою ганчіркою. Небезпечно! Перед очищенн...
553 Українська Проблема Можлива причина Рішення Не вдається повністюпід'єднати насадку.Між насадкою таручкою є зазор. Зазор має бути. Вінпотрібен для того, щобнасадка вібруваланалежним чином. Вібрація зубної щіткиPhilips Sonicare меншпотужна, ніж раніше. Активованофункціюадаптивноїінтенсивності,акти...
554 Українська Інструкцію з виймання вбудованих акумуляторнихбатарей див. на сайті: www.philips.com/support . Гарантія та підтримка Якщо вам необхідна інформація чи підтримка,відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії н...
Қ аза қ ша 555 Қазақша Кіріспе Жаңа Philips Sonicare қуатты тіс щеткаңыз құттыболсын! Тіс өңезін жақсы кетіру, тісті ағарту жәнеқызыл иекті сау қалпында ұстау нәтижелеріне қолжеткізесіз. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясымен клиникалық түрде әзірленіп дәлелденгенмүмкіндіктер тіркесімен пайдалану ...
558 Қазақша Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Бұл Philips құрылғысы электромагниттік өрістергеқатысты барлық қолданыстағы стандарттар менережелерге сәйкес келеді. Радио жабдығының директивасы Осы құжатта Philips компаниясы радиожиілікинтерфейсімен (Bluetooth немесе BrushSync)жабдықталған электр тіс щет...
559 Қазақша 14 USB-C сымы15 Зарядтау жол сөмкесі16 USB-C розеткасы Ескертпе: Сатып алынған үлгіге байланыстықораптағы нәрселер өзгеше болуы мүмкін. Өнімде келесі таңбалар көрінуі мүмкін:Пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығыңыз. Алынбалы қуат көзінің бөлшегі: «xxxxxx» таңбасыпайдалануға расталған зарядта...
561 Қазақша Қолданба - Мүмкіндіктер Sonicare қолданбасы қалауыңызға сәйкес тісщеткаңыздың реттелетін параметрлерін, оның ішіндемыналарды қамтамасыз етеді: - Қарқындылық параметрлері - Режимді басқару құралдары - Бейімделетін қарқындылықты қосу және өшіру - Ысқылау кері байланысын қосу және өшіру Щет...
563 Қазақша 1 2 3 4 5 6 7 BrushPacer мүмкіндігі щеткамен тазалау уақытыналты тең сегментке бөліп, келесі аймаққа өту керекуақытты көрсетеді. Сегменттер қысқа дірілкідірісімен көрсетіледі. Щеткамен тазалаусеансының соңында тіс щеткасы автоматты түрдетоқтайды. Ескертпе: Philips Sonicare тіс щеткасын т...
564 Қазақша BrushSync технологиясы BrushSync технологиясы щетка басын микрочипарқылы саппен байланыстыруға мүмкіндік береді.Щетка басының астындағы таңбасы щетка басының осы технологиямен жабдықталғанынкөрсетеді. BrushSync технологиясы мынадай мүмкіндіктербереді:- Щетка басын ауыстыру керектігін еск...
565 Қазақша Қысым датчигінің кері байланысы Sonicare тіс щеткасы қызыл иектер мен тістердізақымнан қорғау үшін щеткамен тазалау кезіндеқолданылған қысымды өлшейді. Шамадан тыс қысым салсаңыз, қысым төмендегеншесап дірілі өзгереді және саптың астындағы щеткаментазалау кері байланысының шамы (күлгін)ж...
567 Қазақша Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру Тіс щеткасының келесі мүмкіндіктерін белсендіругенемесе өшіруге болады: - Бейімделетін қарқындылық - Қысым датчигінің кері байланысы - Ысқылау кері байланысы - Щетка басын ауыстыру керектігін еске салғыш Ескертпе: Қысым датчигі өшкен кезде, бейімдел...
568 Қазақша SenseIQиндикаторы 3секундқа дейінжанады Щетка басынауыстыру ескесалғышыныңиндикаторы 3секундқа дейінжанады SenseIQ индикаторымен шам сақинасы 3секундқа дейін күлгінболып жанады Мынамен бірге: Батарея көрсеткішінің ақ болып 3 рет жыпылықтағанынкөрсеңіз және 3 дыбысты төмен-жоғары деңгейде...
569 Қазақша 3 Тіс щеткасы сабын зарядтағышқа қойыңыз. a Зарядтау сәтті басталғанын көрсету үшін тісщеткасы екі рет дыбыс шығарады және шамдаржоғары қарай жанады. b Зарядтаған кезде батарея индикаторы ақ болыпжыпылықтайды. 4 Толығымен зарядталғанша тіс щеткасынзарядтағышта қалдырыңыз. Сап зарядталған...
570 Қазақша Ескертпе: Жақсырақ тұрақтылық үшін жол қалтасыбүйір жағында екенін тексеріңіз. Батарея күйі (сап жұмыс істеп тұрған зарядтағышта немесежол қалтасында болған кезде) Жол сөмкесіндегі зарядтағышқа сапты қойған кезде,батарея көрсеткіші батарея деңгейімен байланысады. Батареяның күйі Батарея ...
571 Қазақша 1 Щетка басын саптан алып, дұрыстап шайыңыз. 2 Толық сапты, әсіресе щетка басының байланысыншайыңыз. Резеңке бекітпені мұқият тазалаңыз.Кемінде аптасына бір рет. Ескертпе: саптың үстіндегі резеңке тығыздағыштыбасуға болмайды. Жол қалтасы мен зарядтағыш1 Тазалау алдында зарядтағыш пен жол...
572 Қазақша кейін күн сәулесі тікелей түспейтін салқын әрі құрғақжерде сақтаңыз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелераталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегіменмәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтартізімін көру үшін www.philips.com/support торабынакіріңіз немесе ...
573 Қазақша Өңдеу - Бұл белгі электр өнімдері мен батареялардыкүнделікті үй қоқыстарымен бірге тастауғаболмайтынын білдіреді. - Электр өнімдері мен батареяларды бөлек жинаубойынша жергілікті ережелерді орындаңыз. Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Өнім тасталған кезде, кірістірілген қайт...
עברית 574 תירבע המדקה תברו השדחה םיינישה תשרבמ תשיכר לע ךתוא םיכרבמ ונא תונבל םייניש ,הלועמ קאלפ תרסה !Philips Sonicare המצועה לש בולישה םע .ךדי גשיהב םיאצמנ רתוי םיאירב םייכינחו לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק היגולונכט בוטה ןויקינה תא םילבקמש םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare .םעפ לכב רת...
576 תירבע - וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה עונמל ידכ הללוסה וא רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח .הניעטה תוללוס תא ךופהל - רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעהו .יאופר ל...
577 תירבע 11 הניעט סיסב 12 הניעט תבשות 13 USB-A ריק םאתמ 14 USB-C לבכ 15 תועיסנל הניעט זראמ 16 USB-C עקש .שכרנש םגדה יפל תונתשהל לוכי הזיראה ןכות :הרעה :רצומה לע עיפוהל םילוכי םיאבה םילמסה .ליעפמל ךירדמה תא אורקל שי קפס לש םגדה רפסמ תא ןייצמ "Xxxxxx" -ה :קלח קיתנ חוכ קפס .שמתשהל שי ובש חוכה ...
578 תירבע S7920 1 .ךלש ןופלטל Sonicare תייצקילפא תא דירוהל שי 2 .לעפומ ךלש ןופלטב Bluetooth -ש אדוול שי 3 הליעפ איהש חיטבהל ידכ םיינישה תשרבמ תא םירהל שי .(הריאמ תירונ) 4 .היחנהה ידעצ רחא בוקעלו היצקילפאה תא חותפל שי 5 .היצקילפאהו םיינישה תשרבמ תא םאתה 6 עיפות םא .היצקילפאה תועצמאב ךלש ןובשחה תא רוצ...
579 תירבע תרסה לש ןפוד יאצוי תונורתי קפסל ידכ דחוימב ןנכות הז תשרבמ .םייכינח תואירבו (םימתכ תרסה) הנבלה ,קאלפ תייגולונכט םע םיעיגמ Premium All-in-One תשרבמ ישאר למסה ידי-לע ןיוצמש יפכ (ךשמהב רואיתה) BrushSync .תשרבמה שאר תיתחתב ,ונלש תשרבמה שאר לש תואלמה תויורשפאה ןווגמ תא ןוחבל ידכ :ףסונ עדימ תלבקל...
580 תירבע 4 לע ץוחלל שי Philips Sonicare תשרבמ תא תלעפהל .יוביכ/הלעפה ןצחלה 5 תוליעיה תא םומיסקמל דע רפשל ידכ לק ץחל ליעפהל שי Philips םיינישה תשרבמל רשפאלו Philips Sonicare לש .םכרובע חוצחצה תא עצבל Sonicare יוניש .ףצרקל ןיא .טעמ בחרתהל םיכירצ םיפיזה :הרעה ,לוגסב תבהבהמש חוצחצה לע בושמ תירונו תידיה...
581 תירבע רשפא ,םיינישה תשרבמ תידי לע בצמ גצומ אלש לע ףא :הרעה ךלש הריחבהו Sonicare תייצקילפאמ ןמז לכב בצמה תא ןכדעל .רמשית המצוע תורדגה המצוע תורדגה שולש םע העיגמ המצועה תבר םיינישה תשרבמ :תונוש - (תוירונ שולש) ההובג המצוע - (תוירונ יתש) תינוניב המצוע - (תחא תירונ) הכומנ המצוע × 3 × 1 ×2 ןווחמ תויר...
583 תירבע ףוצרק לע בושמ חוצחצה ןמזב תועונתה תא תדדומ Sonicare לש םיינישה תשרבמ הקינכט תלבקל חוצחצ תוארוה ואר) ףוצרק יגהנמ תוהזל ידכ היצקילפאה ,עובק ןפואב םיינישה תא ףצרקת םא .(תילמיטפוא .ףוצרק לע בושמ ליעפהל ץילמת תיתחתב חוצחצ לע בושמ תירונ ,ףוצרק לע בושמ לעפומ רשאכ תרוכזתכ הלש טטרה תא הנשת תידיהו ם...
584 תירבע - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת .לטובמ היהי ץחלה ןשייח רשאכ לטובת תלגתסמ המצוע :הרעה היצקילפאה ךותמ תייצקילפאמ תואבה תונוכתה תא לטבל וא ליעפהל ןתינ .Sonicare - תלגתסמ המצוע - ףוצרק לע בושמ תייצקילפא' תא ואר) היצקילפאה לא רבחתהל דציכ תויחנהל .('הדובעה תליחת - Sonicare תידיהמ .הניעטה דמעמ לע תידיה...
585 תירבע שלחמ םילילצ 3 םיעמשנו ןבלב םימעפ 3 בהבהמ הללוסה ןווחמ םא .הלעפוה הנוכתה ,קזחל וא קזחמ םילילצ 3 םיעמשנו םותכב םימעפ 3 בהבהמ הללוסה ןווחמ םא .תלטובמ הנוכתה ,שלחל הללוס בצמו הניעט ןעטמה סיסב לע הניעט 1 2 1 USB םאתמל הניעטה סיסב לש USB -ה לבכ תא רבחל שי .תשרה לש למשח עקשל םאתמה תא רבחלו למשחה ...
586 תירבע a םיינישה תשרבמ ,החלצהב הלחה הניעטהש ןייצל ידכ העונתב וריאי תוירונהו "פיב" לילצ םיימעפ עימשת .הלעמ יפלכ b .ןבלב בהבהמ הללוסה ןווחמ ,הניעטה ךלהמב 4 הניעטל דע ןעטמה לע םיינישה תשרבמ תא ריאשהל שי תניעט רשאכ (בהבהל קיספת) הבכת הללוסה תירונ .האלמ .םייתסת תידיה האלמ הניעטל דע ,תועש 16 דע...
587 תירבע הללוס ןווחמ הללוס בצמ ןבלב בהבהמ הניעט ןכמ רחאלו תוינש 30 ךשמב ןבלב ריאמ .הבכ האלמ (ןעטמה לע תחנומ הניא תידיה רשאכ) הללוס בצמ תידיה תיתחתב הללוסה תירונ ,הליעפ םיינישה תשרבמ רשאכ .הללוסה בצמ תא ןייצת לילצ הללוס ןווחמ הללוס בצמ - ןבלב ראומ האלמ - ןבלב בהבהמ תיקלח האלמ םיפוצפצ 3 העימשמ תידיה ...
588 תירבע .תידיה לש ןוילעה קלחב ימוגה םטא תא ףוחדל ןיא :הרעה ןעטמו תועיסנ זראמ 1 .תועיסנה זראמו ןעטמה תא קתנ ,םהלש יוקינה ינפל 2 זראמו ןעטמה ינפ תא בגנל ידכ החל תילטמב שמתשה .תועיסנה ,םינעטמהו ריקל USB רוביחל םאתמה תא קתנל שי :הנכס םהלש יוקינה ינפל :תוריהז יעצמא - .םילכה חידמב םירזיבאה וא רצומה תא ת...
589 תירבע ןורתפ תירשפא הביס היעב תא ואר) היצקנופה תא הבכ ('תונוכת לש לוטיב וא הלעפה' וא/ו תלגתסמה המצועה לש תא רבגה וא ,ץחלה ןשייח לע הציחלב המצועה תמרהמרל המצוע ןווחמ תירונ ('המצוע תורדגה' תא ואר) .היוצרה המצועה תייצקנופ ןשייח הלעפוה תלגתסמה תא ואר) לעפוה ץחלה וא ('ץחל ןשייח בושמ' יוניש הרבע המצועה...
Philips Electric Toothbrushes Manuals
-
Philips 3000 HX3806/33
User Manual
-
Philips 3100 HX3671/11
User Manual
-
Philips 3100 HX3671/14
User Manual
-
Philips 3100s HX3675/13
User Manual
-
Philips 4500 HX6830/35
User Manual
-
Philips 4500 HX6888/90
User Manual
-
Philips 5100 HX6850/47
User Manual
-
Philips 5100 HX6859/29
User Manual
-
Philips HX3110 Sonicare PowerUp
User Manual
-
Philips HX3212 Sonicare DailyClean 2100
User Manual
-
Philips HX3292 Sonicare CleanCare+
User Manual
-
Philips HX3641 Sonicare 1100 Series
User Manual
-
Philips HX3641/11
User Manual
-
Philips HX3651 Sonicare 2100 Series
User Manual
-
Philips HX3651/12
User Manual
-
Philips HX3671 Sonicare 3100 series
User Manual
-
Philips HX3671/13
User Manual
-
Philips HX3673 Sonicare 3100 series
User Manual
-
Philips HX3673/13
User Manual
-
Philips HX3675 Sonicare 3100 series
User Manual