Page 3 - ҚазаҚша
HX3100 series EngliSH 4Български 10Čeština 17eesti 24Hrvatski 30Magyar 37 ҚазаҚша 43 Lietuviškai 49Latviešu 55PoLski 61roMână 68русский 74sLovensky 81sLovenšČina 87srPski 93українська 99
Page 4 - introduction; Congratulations on your purchase and welcome to Philips!; important; EngliSH
4 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Danger - Do not immerse, place or store the charger over or near water. Do not ...
Page 5 - getting started; Align the front of the brush head with the front of the toothbrush
- Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. - This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless super vised or instructed in use by a person responsible for their safety. - ...
Page 6 - between the brush head and the handle.; Charging the Sonicare; the handle should be fully charged.; Using the Sonicare; The toothbrush is safe to use on:
2 Push the brush head onto the metal shaft. (Fig. 2) Note: When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap between the brush head and the handle. Charging the Sonicare 1 Put the plug of the charger in the wall socket. 2 Place the handle on the charger. Note: To keep the batte...
Page 7 - Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush; Storage
notes - Consult your dentist if you have had oral surger y in the previous 2 months, if excessive bleeding occurs right after using this appliance or if bleeding continues to occur after 1 week of use. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any...
Page 8 - To deplete the rechargeable batteries of any charge, remove the
Replacement Brush head - Replace Sonicare brush heads ever y 3 months to achieve optimal results. - Do not use a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head ever y 3 months or sooner if signs of wear appear. - Use only Philips Sonicare brush heads. Note: Use of Sonicare for Kids...
Page 9 - guarantee and service; to your local Philips dealer.; guarantee restrictions; The terms of the guarantee do not cover the following:
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 10). 4 Cut the wires to disconnect the batteries from the housing. 5 Place a flat-head (standard) screwdriver onto each of the three snaps and tap with a hammer to break the snaps. (Fig. 1...
Page 10 - Въведение; Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се; Важно; Български
10 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Важно ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ УПОТРЕБА Опасност - Не потапяйте зарядното устройство във вода ...
Page 12 - Сменяема глава за четка; Запознаване; Подравнете предната част на главата на четката с предната; Зареждане на sonicare; Включете щепсела на зарядното устройство в контакта.
Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред е в съответствие с действащите стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се използва според инструкциите, уредът е безопасен. sonicare (фиг. 1) 1 Сменяема глава за четка 2 Бутон за включване/изключване на захранването 3 Дръжка 4 Хиги...
Page 13 - използване на sonicare; Забележка: За да постигнете оптимални резултати, почистете; Забележки
използване на sonicare 1 Навлажнете косъмчетата на четката и сложете малко паста за зъби (фиг. 3). 2 За да избегнете пръскане, сложете главата на четката в устата си и след това включете четката. 3 Натиснете бутона за включване/изключване, за да включите четката. 4 Измийте зъбите си така, както обик...
Page 14 - - След 2 минути таймерът автоматично изключва четката.; Почистване; Забележка: Ако пастата ви за зъби съдържа пероксид, сода за хляб; съхранение; Ако няма да използвате четката за зъби дълго време (месец или
Характеристики Таймер за 2 минути - След 2 минути таймерът автоматично изключва четката. Почистване Не мийте главите за четката, дръжката и зарядното устройство в съдомиялна машина. 1 Изплаквайте главата на четката и косъмчетата след всяка употреба. Оставяйте главата на четката да изсъхне само на въ...
Page 15 - За да изтощите напълно акумулаторните батерии, свалете
Замяна глава с четка - За да постигате оптимални резултати, сменяйте главите Sonicare на всеки 3 месеца. - Не използвайте глава с пречупени или огънати косъмчета. Сменяйте главата на четката на всеки 3 месеца или по-често, ако се появят признаци на износване. - Използвайте само глави Philips Sonicar...
Page 17 - Úvod; Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků; Důležité; Čeština
Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Důležité PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTETE VŠECHNY POKYNY nebezpečí - Nabíječku neponořujte, neumísťujte ...
Page 19 - Poznámka: Chcete-li mít akumulátory vždy nabité, můžete kartáček; Používání přístroje sonicare
Začínáme nasazení hlavice kartáčku 1 Zarovnejte přední část hlavice kartáčku s přední částí rukojeti zubního kartáčku. 2 Zatlačte hlavice kartáčku na kovový hřídel. (Obr. 2) Poznámka: Po nasazení hlavice kartáčku zůstane mezi hlavicí kartáčku a rukojetí malá mezera. To je normální. nabíjení přístroj...
Page 20 - Poznámky; Nemyjte hlavice kartáčku, rukojeť ani nabíječku v myčce nádobí.
6 Zubní kartáček se po dvou minutách automaticky vypne. 7 Můžete si vyčistit také jazyk, podle potřeby se zapnutým nebo vypnutým zubním kartáčkem. Zubní kar táček lze bezpečně používat k čištění: - rovnátek (při použití k čištění rovnátek se hlavy kar táčků r ychleji opotřebovávají) - opravných dent...
Page 21 - skladování; kartáčkem se nedoporučuje.
3 Pravidelně otírejte povrch rukojeti měkkým hadříkem namočeným v jemném mýdle (Obr. 6). 4 Odpojujte nabíječku a pravidelně otírejte její povrch vlhkým hadříkem. Poznámka: Pokud používáte zubní pastu s peroxidem, jedlou sodou nebo jinými bikarbonáty (běžně se vyskytují v bělicích zubních pastách), p...
Page 22 - Životní prostředí; ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím; vyjmutí akumulátorů
Životní prostředí - Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 7). - Vestavěné akumulátor y obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidací přístroje nebo ...
Page 23 - Podmínky záruky se nevztahují na následující díly:
Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/ suppor t, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo střediska naleznete na záručním listu s c...
Page 24 - sissejuhatus; tähtis; eesti
24 sissejuhatus Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. tähtis ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KOGU JUHEND LÄBI Oht - Ärge kastke laadijat vette ega hoidke seda vee läh...
Page 26 - Märkus. Kui harjapea on kinnitatud käepideme külge, on väike vahe; Sonicare’i laadimine; aku olema täiesti täis laetud.; Sonicare’i kasutamine
alustamine Harjapea kinnitamine 1 Pange harjapea eesosa kohakuti hambaharja käepideme eesosaga. 2 Lükake harjapea metallist võlli külge. (Jn 2) Märkus. Kui harjapea on kinnitatud käepideme külge, on väike vahe harjapea ja käepideme vahel täiesti normaalne. Sonicare’i laadimine 1 Pange laadija pistik...
Page 27 - Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme küljest lahti ja
Hambahari sobib kasutamiseks: - breketitel (harjapead kuluvad breketitel kasutamisel kiiremini); - hambaparandustel (plommid, kroonid, laminaadid). Märkused - Võtke ühendust oma hambaarstiga, kui teile on viimase kahe kuu jooksul tehtud suu kirurgiline operatsioon, kui pärast hambaharja kasutamist t...
Page 28 - on tühi. Korrake seda protseduuri seni, kuni hambaharja ei ole
Hoiundamine Kui teil ei ole plaanis hambaharja pikka aega kasutada (kuu aega või kauem), võtke laadija kontaktist välja, puhastage seade ning hoide seda kuivas ja jahedas kohas otsese päikesevalguse eest kaitstuna. Osade vahetamine Harjapea - Parima tulemuse saamiseks vahetage Sonicare’i harjapead i...
Page 30 - Hrvatski; Uvod; važno
30 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. važno PRIJE UPORABE PROČITAJTE SVE UPUTE Opasnost - Punjač nemojte uranjati u vodu niti stavljati ili spremati...
Page 32 - Glava četkice koja se može zamijeniti; Početak korištenja; četkice i drške bude mali procjep.; Punjenje četkice sonicare; studijama, drška treba biti potpuno napunjena.; korištenje četkice sonicare
Hrvatski 32 sonicare (sl. 1) 1 Glava četkice koja se može zamijeniti 2 Gumb za uključivanje/isključivanje 3 Drška 4 Higijenska kapica za putovanja 5 Punjač Početak korištenja Pričvršćivanje glave četkice 1 Prednju stranu glave četkice poravnajte s prednjom stranom drške četkice za zube. 2 Gurnite gl...
Page 33 - četkice za zube. Nemojte prejako pritiskati.; napomene
Hrvatski 33 4 Četkajte zube na uobičajeni način. (Sl. 4) Napomena: Kako biste postigli optimalne rezultate, temeljito iščetkajte cijela usta. Četkajte zube s vanjske i unutarnje strane te njihovu gornju površinu, kao i desni. 5 Blago pritisnite kako biste maksimalno iskoristili učinkovitost četkice ...
Page 34 - Čišćenje; Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakog korištenja. Glavu; spremanje; koje nije na izravnoj sunčevoj svjetlosti.; Zamjena dijelova; uočite znakove trošenja.
Hrvatski 34 Čišćenje Glave četkice, dršku ili punjač nemojte prati u stroju za pranje posuđa. 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svakog korištenja. Glavu četkice ostavite da se osuši na zraku (Sl. 3). 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice operite toplom vodom barem j...
Page 35 - Zaštita okoliša; - Ugrađene baterije s mogućnošću punjenja sadrže tvari štetne za; vađenje punjivih baterija
Hrvatski 35 Zaštita okoliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 7). - Ugrađene baterije s mogućnošću punjenja sadrže tvari štetne za okoliš....
Page 36 - Jamstvo i servis; lokalnom prodavaču Philips proizvoda.; ograničenja jamstva; Jamstvo ne pokriva sljedeće:
Hrvatski 36 Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu tvr tke Philips www.philips.com/suppor t ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi. Broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisni...
Page 37 - Bevezetés; Figyelmeztetés; Magyar
37 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! vigyázat! - Ne tárolja a töltőegységet víz közelében, ne helyezze víz fölé és ...
Page 39 - készüléknek teljesen feltöltött állapotban kell lennie.; a sonicare használata; Biztonságosan használhatja a fogkefét:
előkészítés a fogkefefej felhelyezése 1 Igazítsa egymáshoz a fogkefefej elejét és a fogkefenyél elejét. 2 Nyomja a fogkefefejet a fém tengelyre. (ábra 2) Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a fogkefefej és a nyél között kis rés marad. Ez teljesen normális. a sonicare töltése 1 Csatlakoztassa a töltőegysé...
Page 40 - - Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sör téi hamarabb; Megjegyzések; vérzés egyheti használat után sem szűnik.; Jellemzők; Rendszeres időközönként húzza ki a töltőegységet a fali
- Fogszabályozón (ebben az esetben a fogkefe sör téi hamarabb elkopnak) - Fogászati pótlásokon (tömés, korona, héj) Megjegyzések - Keresse fel fogor vosát, ha az elmúlt 2 hónapban szájsebészeti műtétje volt, ha a készülék használata során túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzés egyheti használa...
Page 41 - használhatóak ezzel a készülékkel.; környezetvédelem; Az akkumulátorok teljes lemerítéséhez vegye le a készüléket a
tárolás Ha huzamosabb ideig (egy hónapig vagy tovább) nem használja a készüléket, húzza ki a töltőegység kábelét a fali csatlakozóból, és tárolja a készüléket száraz, hűvös, napfénytől védett helyen. Csere Fogkefefej - Háromhavonta cserélje a Sonicare fogkefefejeket a megfelelő eredmény elérése érde...
Page 42 - Jótállás és szerviz; működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.; a garancia feltételei; A garanciafeltételek nem vonatkoznak a következőekre:
2 Helyezzen egy lapos fejű (normál) csavarhúzót a fogkefenyél alján található nyílásba. Forgassa a csavarhúzót az óramutató járásával ellenkező irányba az alulsó borítás eltávolításához (ábra 9). 3 Tartsa a fogkefenyelet fejjel lefelé, és nyomja be a tengelyt a nyél belső alkatrészeinek kioldásához ...
Page 43 - Кіріспе; Маңызды
43 Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Маңызды ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА НҰСҚАУЛЫҚТЫ ТОЛЫҚ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ Қауіпті жағдайлар - Зарядтағышты суға ...
Page 48 - Кепілдік шарттары төмендегілерді қамтымайды:
зарядталатын батареяларды шығару 1 Зарядталатын батареялардың зарядын босату үшін, тұтқаны зарядтағыштан ажыратып, тіс щеткасын қосыңыз да, оны тоқтағанша жұмыс істетіп қойыңыз. Тіс щеткасын қосу мүмкін болмай қалғанша осы қадамды қайталаңыз. 2 Тұтқаның астындағы саңылауға жалпақ басты (стандартты) ...
Page 49 - Įvadas; svarbu; Lietuviškai
49 Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. svarbu PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI PRIETAISĄ, PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS Pavojus - Nemerkite kroviklio į vandenį ir nelaikykite ...
Page 51 - rankenėlė turėtų būti visiškai įkrauta.; „sonicare“ naudojimas
Pradžia šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sulygiuokite šepetėlio galvutės priekinę dalį su dantų šepetėlio rankenėlės priekine dalimi. 2 Pastumkite šepetėlio galvutę ant metalinio velenėlio. (Pav. 2) Pastaba. Kai šepetėlio galvutė bus įstatyta, normalu, kad tarp jos ir rankenėlės bus mažas tarpas. „Son...
Page 52 - Dantų šepetėlį saugu naudoti:; Pastabos; - Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos er tmės; Funkcijos; - Po 2 minučių laikmatis automatiškai išjungs dantų šepetėlį.; valymas; Nuimkite šepetėlio galvutę nuo rankenėlės ir šiltame vandenyje
Dantų šepetėlį saugu naudoti: - kabėms (valant kabes, šepetėlio galvutės greičiau susidėvi) - dantų rekonstrukcijoms (plomboms, karūnėlėms, apvalkalams) Pastabos - Jei per pastaruosius 2 mėnesius jums buvo atlikta burnos er tmės operacija, jei pasinaudojus prietaisu prasideda intensyvus kraujavimas ...
Page 53 - „Sonicare For Kids“ šepetėlio galvučių.; aplinka; Jei norite išeikvoti bet kokios įkrovos įkraunamą
Laikymas Jei neketinate naudoti dantų šepetėlio ilgą laiką (mėnesį ar ilgiau), išjunkite kroviklį iš elektros lizdo, nuvalykite prietaisą ir laikykite jį vėsioje ir sausoje vietoje, apsaugotą nuo tiesioginių saulės spindulių. Pakeitimas šepetėlio galvutė - Kad gerai išsivalytumėte dantis, keiskite „...
Page 54 - garantija ir techninė priežiūra; centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją.; garantijos apribojimai; nerūpestingumo, keitimo ar neteisėto remonto
2 Į angą, esančią rankenėlės apačioje, įkiškite plokščią (standartinį) atsuktuvą. Pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte atlaisvinti apatinį dangtelį (Pav. 9). 3 Apverskite rankenėlę ir pastumkite žemyn velenėlį, kad galėtumėte atlaisvinti rankenėlės vidines dalis (Pav. 10). 4 Norėdami...
Page 55 - ievads; Briesmas; Latviešu
55 ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. svarīgi! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS Briesmas - Neiegremdējiet lādētāju ūdenī, kā arī nenovietojiet vai negla...
Page 56 - Darba sākšana; rokturi paliek neliela atstarpe.
- Neizmantojiet lādētāju ārpus telpām vai karstu virsmu tuvumā. - Šo ierīci nevar izmantot bērni vai personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, līdz par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. - Jānodrošina, ...
Page 57 - sonicare uzlāde; nepieciešamas aptuveni 30 stundas. Kad zobu suka tiek izmantota; sonicare lietošana; no ārpuses, iekšpuses un zobu košļāšanas virsmas, kā arī smaganas.; Piezīmes; - Šī ierīce ir paredzēta tikai zobu, smaganu un mēles tīrīšanai.
sonicare uzlāde 1 Pievienojiet lādētāja kontaktdakšu sienas ligzdā. 2 Uzlieciet zobu sukas rokturi uz lādētāja. Piezīme. Lai vienmēr uzturētu baterijas pilnībā uzlādētas, varat novietot zobu suku uz lādētāja, kad to nelietojat. Lai pilnībā uzlādētu baterijas, nepieciešamas aptuveni 30 stundas. Kad z...
Page 58 - vairākiem pacientiem zobārstniecības praksē vai iestādē.; Funkcijas; - Pēc 2 minūtēm taimeris automātiski izslēdz zobu suku.; tīrīšana; Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes.; uzglabāšana
- Zobu suka ir personīgās higiēnas ierīce, un tā nav paredzēta lietošanai vairākiem pacientiem zobārstniecības praksē vai iestādē. Funkcijas 2 minūšu taimeris - Pēc 2 minūtēm taimeris automātiski izslēdz zobu suku. tīrīšana Nemazgājiet suku uzgaļus, rokturi vai lādētāju trauku mazgāšanas mašīnā. 1 N...
Page 59 - - Nomainiet Sonicare sukas uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu; Vide; Philips Ser visa centru. Centra darbinieki izņems baterijas un; akumulatoru bateriju izņemšana; Lai pilnībā iztukšotu baterijas, noņemiet rokturi no lādētāja,
rezerves daļas sukas uzgalis - Nomainiet Sonicare sukas uzgaļus ik pēc 3 mēnešiem, lai iegūtu optimālus rezultātus. - Neizmantojiet sukas uzgali ar saspiestiem vai saliektiem sariem. Nomainiet sukas uzgali ik pēc 3 mēnešiem vai ātrāk, ja redzamas nodiluma pazīmes. - Izmantojiet tikai Philips Sonicar...
Page 60 - garantija un apkope; vietējā Philips izplatītāja.; garantijas ierobežojumi; Garantijas nosacījumi nesedz:
5 Novietojiet plakangala (standarta) skrūvgriezi uz katras no trim plombām un uzsitiet ar āmuru, lai salauztu plombas. (Zīm. 11) 6 Noņemiet apakšējo vāciņu no korpusa un izņemiet uzlādējamās baterijas. 7 Uzlādējamās baterijas tagad var nodot pārstrādei, un atbilstoši atbrīvoties no pārējās ierīces. ...
Page 61 - Wprowadzenie; Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy,; Ważne; PoLski
61 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Ważne PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI niebezpieczeństwo - Nie zanurzaj ...
Page 63 - Czynności wstępne; niewielka szczelina między nimi. To normalne zjawisko.; Ładowanie szczoteczki sonicare; Uwaga: Aby akumulatory były zawsze w pełni naładowane, nieużywaną; korzystanie ze szczoteczki sonicare; również o dziąsłach.
szczoteczka sonicare (rys. 1) 1 Wymienna główka szczoteczki 2 Wyłącznik zasilania 3 Uchwyt 4 Higieniczna nasadka na podróż 5 Ładowarka Czynności wstępne Zakładanie główki szczoteczki 1 Dopasuj przednią część główki szczoteczki do przedniej części uchwytu szczoteczki. 2 Osadź główkę szczoteczki na me...
Page 65 - Przechowywanie
2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczoteczki z uchwytu i opłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. (rys. 5) 3 Co pewien czas wytrzyj obudowę uchwytu wilgotną szmatką nasączoną delikatnym mydłem (rys. 6). 4 Co pewien czas odłącz ładowarkę od zasilania i wytrzyj ją wilgotną szmatką. Uw...
Page 66 - usuwanie akumulatorów
- Wbudowane akumulator y zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o ich wyjęciu. Akumulator y należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyj...
Page 68 - introducere; roMână
68 introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. important CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTEA UTILIZĂRII Pericol - Nu introduceţi, aşezaţi sau depozitaţi încărcător...
Page 70 - între capul de periere şi mâner.; Încărcarea periuţei sonicare; în studii clinice, mânerul trebuie să fie complet încărcat.; utilizarea periuţei sonicare
Primii paşi ataşarea capului de periere 1 Aliniaţi partea faţă a capului de periere cu partea faţă a mânerului periuţei de dinţi. 2 Împingeţi capul de periere în axul metalic. (fig. 2) Notă: Când este ataşat capul de periere, este normal să existe un mic spaţiu între capul de periere şi mâner. Încăr...
Page 72 - plasticul se poate crăpa.; Depozitarea; de periere la fiecare 3 luni sau mai devreme dacă apar semne de; Protecţia mediului; mediul. Scoateţi întotdeauna bateriile înainte de a scoate din uz
Notă: Dacă periuţa dvs. de dinţi conţine peroxid, bicarbonat de sodiu sau alt bicarbonat (comun la pastele de dinţi pentru albire), curăţaţi temeinic capul de periere şi mânerul cu apă şi săpun după fiecare utilizare. În caz contrar, plasticul se poate crăpa. Depozitarea Dacă nu veţi utiliza periuţa...
Page 73 - Termenii garanţiei nu acoperă următoarele:
Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile 1 Pentru a descărca bateriile reîncărcabile, scoateţi mânerul din încărcător, porniţi periuţa de dinţi şi lăsaţi-o să funcţioneze până când se opreşte. Repetaţi acest pas până când nu mai puteţi porni periuţa de dinţi. 2 Introduceţi o şurubelniţă cu cap plat (st...
Page 74 - Введение; Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной; Важная информация; русский
74 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Важная информация ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ Опасно! - Не погружайте зарядное устройство в воду,...
Page 76 - Сменная насадка-щетка; начало работы; Установите переднюю часть насадки-щетки над передней; Зарядка зубной щетки sonicare; Вставьте вилку зарядного устройства в стенную розетку.
Электромагнитные поля (ЭМП) Этот прибор соответствует действующим стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При соблюдении инструкций, использование прибора безопасно. sonicare (рис. 1) 1 Сменная насадка-щетка 2 Кнопка включения/выключения 3 Ручка 4 Гигиенический защитный колпачок 5 зарядное устро...
Page 77 - использование sonicare; Примечание Для получения оптимальных результатов тщательно; Примечания
использование sonicare 1 Намочите щетку и выдавите на нее немного зубной пасты (Рис. 3). 2 Чтобы избежать разбрызгивания пасты, поместите насадку зубной щетки в ротовую полость до включения щетки. 3 Нажмите кнопку включения/выключения для включения зубной щетки. 4 Чистите зубы как обычно. (Рис. 4) П...
Page 78 - Примечание Если зубная паста содержит пероксид, питьевую соду; Хранение
- Зубная щетка — устройство для личной гигиены, не предназначенное для использования несколькими пациентами стоматологической клиники или учреждения. Особенности Таймер на 2 минуты - По истечении 2 минут таймер автоматически отключает прибор. Очистка Насадки-щетки, ручку и зарядное устройство нельзя...
Page 79 - Примечание Не рекомендуется использовать с этой зубной щеткой; Защита окружающей среды; извлеките ручку из зарядного устройства, включите зубную
Замена насадка для зубной щетки - Для достижения оптимальных результатов заменяйте насадку каждые 3 месяца. - Не пользуйтесь насадкой со смятыми или загнутыми щетинками. Заменяйте насадку каждые 3 месяца или чаще, если появились признаки износа. - Используйте только насадки Philips Sonicare. Примеча...
Page 81 - Dôležité; sLovensky
81 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Dôležité PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY nebezpečenstvo - Nabíjačku neponár...
Page 83 - Poznámka: Ak chcete mať batérie stále nabité, môžete zubnú kefku; Používanie elektrickej zubnej kefky sonicare; Zubnú kefku je bezpečné používať na čistenie:
Začíname Pripevnenie hlavy kefky 1 Prednú časť hlavy kefky zarovnajte s prednou časťou rukoväte zubnej kefky. 2 Zatlačte hlavu kefky na kovový hriadeľ. (Obr. 2) Poznámka: Je normálne, ak je po pripojení medzi hlavou kefky a rukoväťou malá medzera. nabíjanie elektrickej zubnej kefky sonicare 1 Pripoj...
Page 84 - Hlavy kefky, rukoväť alebo nabíjačku neumývajte v umývačke riadu.
- strojčekov na zuby (pri čistení strojčekov na zuby sa hlavy kefky rýchlejšie opotrebujú), - dentálnych náhrad (plomby, korunky, fazety). Poznámky - Ak ste sa v priebehu posledných 2 mesiacov podrobili operačnému zákroku v ústnej dutine alebo ak sa u Vás po použití tohto zariadenia objaví nadmerné ...
Page 85 - deti Sonicare for Kids.; Životné prostredie; zapnite zubnú kefku a nechajte ju zapnutú, až kým sa nevypne. Tento
Odkladanie Ak zubnú kefku nebudete dlhšiu dobu používať (mesiac alebo dlhšie), odpojte nabíjačku, vyčistite zariadenie a uložte ho na chladné a suché miesto mimo priameho slnečného svetla. Výmena Hlava kefky - Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte hlavy kefky každé 3 mesiace. - Nepoužívajt...
Page 86 - Záruka a servis; sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips.; obmedzenia záruky; Zmluvné podmienky záruky sa nevzťahujú na nasledujúce diely:
2 Zasuňte skrutkovač s plochým hrotom (štandardný) do otvoru v spodnej časti rukoväte. Otáčaním skrutkovača proti smeru hodinových ručičiek uvoľnite spodný uzáver (Obr. 9). 3 Rukoväť prevráťte naopak a zatlačením hriadeľa smerom nadol uvoľnite vnútorné súčiastky rukoväte (Obr. 10). 4 Prerezaním kábl...
Page 87 - Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite; Pomembno; sLovenšČina
87 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pomembno PRED UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA nevarnost - Polnilnika ne potapljajte v vodo in ga ne hranite nad ali v bližini vode....
Page 88 - Začetni koraki; Sprednji del glave ščetke poravnajte s sprednjim delom ročaja
- Polnilnika ne uporabljajte na prostem ali blizu ogrevanih površin. - Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok ali oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi in s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna ...
Page 89 - Polnjenje zobne ščetke sonicare; kliničnih raziskavah, mora biti ročaj popolnoma napolnjen.; uporaba zobne ščetke sonicare; Očistite zunanje, notranje in zgornje površine zob ter dlesni.; opombe; - Posvetujte se z zobozdravnikom, če ste v preteklih 2 mesecih imeli
Polnjenje zobne ščetke sonicare 1 Vtič polnilnika vključite v omrežno vtičnico. 2 Ročaj postavite na polnilnik. Opomba: Da bodo baterije vedno popolnoma napolnjene, lahko zobno ščetko pustite na polnilniku tudi, ko je ne uporabljate. Baterije se popolnoma napolnijo po približno 30 urah polnjenja. Če...
Page 90 - Glav ščetke, ročaja ali polnilnika ne čistite v pomivalnem stroju.; shranjevanje
- Ta aparat je namenjen samo za čiščenje zob, dlesni in jezika. Ne uporabljate ga v druge namene. V primeru nelagodja ali bolečine aparat prenehajte uporabljati in se obrnite na zdravnika. - Zobna ščetka je namenjena osebni negi in ni namenjena uporabi več bolnikov v zobozdravstveni ordinaciji ali u...
Page 91 - Opomba: Uporaba glav ščetk Sonicare for Kids s to zobno ščetko ni; okolje; Če akumulatorske baterije želite popolnoma izprazniti, ročaj
Zamenjava glava ščetke - Glave ščetke Sonicare zamenjajte vsake 3 mesece, da zagotovite optimalne rezultate. - Ne uporabljajte glave ščetke z zmečkanimi ali upognjenimi ščetinami. Glavo ščetke zamenjajte vsake 3 mesece ali pogosteje, če opazite znake obrabe. - Uporabljajte samo glave ščetke Philips ...
Page 92 - garancija in servis; obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.; garancijske omejitve; Pogoji garancije ne krijejo naslednjih delov:
5 Na vsakega od treh zatičev postavite ploščati (standardni) izvijač in udarite s kladivom, da jih prelomite. (Sl. 11) 6 Spodnji pokrovček odstranite z ohišja in odstranite akumulatorske baterije. 7 Akumulatorske baterije lahko zdaj reciklirate, aparat pa ustrezno zavržete. garancija in servis Za in...
Page 93 - srPski
93 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. važno PRE UPOTREBE PROČITAJTE SVA UPUTSTVA Opasnost - Punjač nemojte da uranjate u vodu niti da ga držite/odlažete iznad ili bliz...
Page 95 - zazor između glave i drške četkice.; Punjenje aparata sonicare
Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte prednji deo glave četkice sa prednjim delom drške četkice za zube. 2 Gurnite glavu četkice na metalnu osovinu. (Sl. 2) Napomena: Nakon montiranja glave četkice normalno je da postoji mali zazor između glave i drške četkice. Punjenje aparata sonicare...
Page 96 - Glave četkice, dršku i punjač nemojte da čistite u mašini za sudove.
7 Možete da operete i jezik pomoću uključene ili isključene četkice (po želji). Četkica za zube može bezbedno da se koristi sa: - protezom (glave četkice brže se habaju ako se koriste na protezi); - zubarskim materijalom (plombama, krunicama i oblogama). napomene - Posavetujte se sa zubarom ukoliko ...
Page 97 - U suprotnom može da dođe do pucanja plastike.; odlaganje; for Kids glava četkice.; Zaštita okoline; Da biste ispraznili punjive baterije, bez obzira na to koliko su
svake upotrebe temeljno očistite glavu četkice i dršku pomoću sapuna i vode. U suprotnom može da dođe do pucanja plastike. odlaganje Ako ne planirate da koristite četkicu za zube duže vreme (jedan mesec ili duže), isključite punjač iz zidne utičnice, očistite aparat i odložite ga na hladno i suvo me...
Page 98 - garancija i servis; Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u; ograničenja garancije; Uslovi garancije ne pokrivaju sledeće:
2 Umetnite odvijač sa ravnom glavom (standardni) u prorez koji se nalazi na dnu drške. Okrenite odvijač u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljki na satu kako biste oslobodili donji poklopac (Sl. 9). 3 Držite dršku naopako i gurnite osovinu kako biste oslobodili unutrašnje komponente drške (Sl. 1...
Page 99 - Вступ; Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у; Важлива інформація; українська
99 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Важлива інформація ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА ІНСТРУКЦІЯМИ небезпечно - Не занурю...
Page 101 - Змінна головка щітка; Початок роботи; Сумістіть передню частину головки щітки із передньою; Заряджання щітки sonicare; Увімкніть штепсель зарядного пристрою в розетку.
Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій відповідає всім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Він безпечний за умови його використання згідно з інструкціями. Зубна щітка sonicare (Мал. 1) 1 Змінна головка щітка 2 Кнопка увімкнення/вимкнення 3 Ручка 4 Гігієнічний дорожній ковпачок ...
Page 102 - користування щіткою sonicare; Примітка: Для отримання найкращих результатів, ретельно чистіть; Примітки
користування щіткою sonicare 1 Змочіть щетинки зубної щітки і нанесіть невелику кількість зубної пасти (Мал. 3). 2 Щоб уникнути розбризкування, спочатку слід помістити щітку в рот і лише після цього вмикати її. 3 Для увімкнення натисніть на зубній щітці кнопку увімкнення/ вимкнення. 4 Почистіть зуби...
Page 103 - Характеристики; - За 2 хвилини таймер автоматично вимикає зубну щітку.; Чищення; відбілюючих пастах), ретельно мийте головку щітки та ручку водою з; Зберігання; Якщо Ви не будете користуватися зубною щіткою протягом
Характеристики 2-хвилинний таймер - За 2 хвилини таймер автоматично вимикає зубну щітку. Чищення Не мийте головки щіток, ручку або зарядний пристрій у посудомийній машині. 1 Після кожного використання промивайте головку щітки та щетинки. Щітку слід сушити лише природнім шляхом на повітрі (Мал. 3). 2...
Page 104 - Примітка: Використовувати з цією зубною щіткою головки для; навколишнє середовище
Заміна головка щітки - Для отримання якнайкращих результатів головки щітки Sonicare слід міняти кожні 3 місяці. - Не користуйтеся головкою щітки, якщо на ній є зім’яті чи зігнуті щетинки. Головку щітки слід міняти кожні 3 місяці або частіше у випадку появи ознак зношеності. - Використовуйте лише гол...
Page 105 - гарантія та обслуговування
3 Переверніть ручку догори і натисніть на вал, щоб вивільнити внутрішні деталі ручки (Мал. 10). 4 Переріжте дроти, які з’єднують батареї з корпусом. 5 Встановіть пласку (звичайну) викрутку на кожну із трьох клем і вдарте молотком, аби розламати клеми. (Мал. 11) 6 Від’єднайте нижню кришку від корпуса...