Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - Ελληνικά
English 6Čeština 18Dansk 30Deutsch 42Eesti 56Español 68Français 81Hrvatski 94Italiano 106Latviešu 119Lietuviškai 131Magyar 143Nederlands 156Norsk 169Polski 181Português 195Română 208Shqip 221Slovenščina 233Slovensky 245Srpski 257Suomi 269Svenska 281 Ελληνικά 293 Български 306Македонски 320Русский 33...
Page 6 - English; Introduction; Warnings
English 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support that Philipsoffers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Only use the product for its intended purpose. Readthis important information c...
Page 8 - Intended use
8 English - Do not open, modify, pierce, damage or dismantlethe product or battery to prevent batteries fromheating up or releasing toxic or hazardoussubstances. Do not short-circuit, overcharge orreverse charge batteries. - If batteries are damaged or leaking, avoid contactwith the skin or eyes. If...
Page 9 - Getting started; Attaching the brush head; Using your Philips Sonicare toothbrush
9 English Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in thesame direction as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metalshaft until it stops. Note: It is normal to see a slight gap between thebrush head and the handle. This al...
Page 10 - Brushing instructions
10 English you adapt to brushing with a Philips Sonicaretoothbrush. Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount oftoothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at aslight angle (45 degrees), pressing gently to makethe bristles reach the gumline or slightly benea...
Page 11 - Charging and battery status; Battery status (when handle is on a working charger); Battery status
11 English 7 After you have completed the brushing cycle, youcan spend additional time brushing the chewingsurfaces of your teeth and areas where stainingoccurs. You can also brush your tongue, with thetoothbrush turned on or off, as you prefer. Your Philips Sonicare toothbrush should be safe touse ...
Page 12 - Battery status (When handle is not placed on charger); Features; QuadPacer
12 English Battery status (When handle is not placed on charger) Battery status Battery indicator Sound Full Solid green - Partially full Flashing green - Low Flashing orange 3 beeps Empty Flashing orange 2 sets of 5 beeps Note: To save energy, the battery light will turn offwhen not in use. Note: W...
Page 13 - EasyStart; Activating or Deactivating EasyStart; Cleaning; Toothbrush handle
13 English EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStartfeature activated. The EasyStart feature gentlyincreases the power over the first 14 brushings to helpyou get used to the brushing with the Philips Sonicare. Activating or Deactivating EasyStart 1 Place the handle on the plugge...
Page 14 - Charger; Storage; Brush head; Locating the model number; Warranty restrictions
14 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinsethe brush head connection with warm water atleast once a week. Rinse the travel cap as often asneeded. Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of th...
Page 15 - Recycling; Removal of built-in rechargeable battery; Removing the rechargeable battery
15 English - Normal wear and tear, including chips, scratches,abrasions, discoloration or fading. Recycling - This symbol means that electrical products andbatteries shall not be disposed of with normalhousehold waste. - Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical products a...
Page 18 - Čeština; Úvod; Varování
Čeština 18 Čeština Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás!Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízenéspolečností Philips, zaregistrujte svůj výrobek nastránkách www.philips.com/welcome . Důležité bezpečnostní informace Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen. P...
Page 20 - Zamýšlené použití
20 Čeština - Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydávázápach, změní barvu nebo pokud nabíjení trvámnohem déle než obvykle, přestaňte výrobekpoužívat nebo nabíjet a obraťte se na společnost Philips. - Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnnétrouby ani na indukční sporáky. - Výrobek ani ...
Page 21 - Začínáme; Nasazení kartáčkové hlavice; Použití kartáčku Philips Sonicare
21 Čeština Poznámka: Nástěnný adaptér není součástí balení.Používejte pouze 5V adaptér IPX4 (typu A). Začínáme Nasazení kartáčkové hlavice 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby byla vláknanatočena stejným směrem jako přední stranarukojeti. 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel,dokud se neza...
Page 22 - Pokyny k
22 Čeština přichází se zapnutou funkcí EasyStart, která vámpomůže s přechodem na nový typ kartáčku. Tato funkce během prvních 14 čištění jemně zvyšuje sílu, abyste si na čištění se zubním kartáčkem Philips Sonicare zvykli. Pokyny k čištění zubů 1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množstv...
Page 23 - Nabíjení a stav baterie; Stav baterie (když je rukojeť umístěná v; Stav baterie
23 Čeština 7 Po dokončení cyklu čištění můžete strávit chvíličištěním žvýkacích ploch zubů a míst, kde se vyskytují skvrny. Můžete si vyčistit i jazyk, a to se zapnutým nebo vypnutým kartáčkem, podle toho, co vám vyhovuje. Váš zubní kartáček Philips Sonicare by mělo býtbezpečné používat na...
Page 24 - Stav baterie (když rukojeť není v; Funkce
24 Čeština Stav baterie (když rukojeť není v nabíječce) Stav baterie Indikátor stavubaterie Zvukový signál plně nabitá svítící zelená - Částečně nabitá blikající zelená - málo nabitá blikající oranžová 3 pípnutí vybitá blikající oranžová 2 sady po 5 pípnutích Poznámka: Z důvodu úspory ener...
Page 25 - Aktivace nebo deaktivace funkce EasyStart; Čištění; Rukojeť kartáčku
25 Čeština Poznámka: Pokud po spuštění cyklu čištění stisknete vypínač, zubní kartáček se pozastaví. Po 30sekundové pauze se funkce SmarTimer resetuje. EasyStart Model kartáčku Philips Sonicare se dodávás aktivovanou funkcí EasyStart. Funkce EasyStart jemně zvyšuje sílu prvních 14 čištění,...
Page 26 - Skladování; Hlavice kartáčku; Umístění čísla modelu
26 Čeština 1 Sundejte hlavu kartáčku a kovovou hřídel opláchněte teplou vodou. Důsledně odstraňtezbytky zubní pasty. Upozornění: Netlačte na gumové těsnění na kovovéhřídeli ostrými předměty. Mohli byste ho poškodit. 2 Utřete celý povrch rukojeti vlhkým hadříkem. Poznámka: Neklepejte rukojetí o u...
Page 27 - Záruka a podpora; Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru
27 Čeština Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivteweb www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na:- kartáčkové hlavice, - poškození způsobené neoprávněnou výměnousoučástí, ...
Page 30 - Dansk; Introduktion; Advarsler
Dansk 30 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For atfå fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skaldu registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Vigtige sikkerhedsoplysninger Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs dissevigtige oplysninger omh...
Page 32 - Beregnet anvendelse
32 Dansk - Hvis produktet bliver unormalt varmt ellerlugtende, ændrer farve, eller opladningen tagerlængere end normalt, skal du ophøre med at brugeog oplade produktet og kontakte Philips. - Du må ikke komme produkter og deres batterier imikroovne eller placere dem påinduktionskogeplader. - For at f...
Page 33 - Kom godt i gang; Montering af børstehovedet; Opladning af Philips Sonicare; Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten
33 Dansk Kom godt i gang Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, atbørstehårene vender i samme retning som skaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på metalskaftet, indtildet ikke kan komme længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrummellem børstehovedet og greb...
Page 34 - Børstevejledning
34 Dansk at hjælpe med tilvænningen til en Philips Sonicare-tandbørste. Børstevejledning 1 Fugt børstehårene, og kom lidt tandpasta på. 2 Placer børstehårene mod tænderne i en lille vinkel(45 grader), idet du trykker forsigtigt ind, såbørstehårene rammer tandkødsranden eller ligeunder tandkødsranden...
Page 35 - Opladning og batteristatus; Batteristatus (når skaftet ikke sidder i tilsluttet oplader); Batteristatus
35 Dansk 7 Når du har børstet tænder i to minutter, kan dubruge yderligere tid på at børste dine tyggefladerog de områder, hvor der opstår misfarvning. Du kanogså børste tungen med tandbørsten tændt ellerslukket, alt efter hvad du foretrækker. Din Philips Sonicare-tandbørste bør være sikker atbruge ...
Page 36 - Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren); Funktioner
36 Dansk Opladning Blinkende grøn Batteristatus (når skaftet ikke sidder i opladeren) Batteristatus Indikator forbatteriniveau Lyd Fuldt Konstant grøn - Delvist opladet Blinkende grøn - Lav Blinkende orange 3 bip Afladet Blinkende orange 2 sæt med 5 bip Bemærk: Batterilampen slukkes, når tandbørsten...
Page 37 - Sådan aktiveres eller deaktiveres EasyStart; Rengøring; Tandbørstens skaft
37 Dansk Bemærk: Hvis du trykker på on/off-knappen, efter atdu har startet børstecyklussen, går tandbørsten påpause. Efter en pause på 30 sekunder nulstillesSmarTimer. EasyStart Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStart-funktionen aktiveret. EasyStart-funktionen øgerlangsomt styrken i løbet...
Page 38 - Oplader; Opbevaring; Udskiftning; Børstehoved; Placering af modelnummer
38 Dansk 1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmtvand. Sørg for at fjerne alle rester af tandpasta. Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande modgummiforseglingen om metalskaftet, da dette kanbeskadige den. 2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagetsoverflade. Bemærk: Du må ikke slå...
Page 39 - Reklamationsret og support; Gældende forbehold i reklamationsretten; Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
39 Dansk Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti. Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikkefølgende:- Børstehoveder. - Skader, der o...
Page 42 - Deutsch; Einführung; Warnhinweise
Deutsch 42 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehene...
Page 45 - Vorgesehener Verwendungszweck; Vorbereitungen; Den Bürstenkopf befestigen
45 Deutsch Vorgesehener Verwendungszweck Elektrische Zahnbürsten der 1000 und 2000 Seriessind zur Beseitigung von Plaque und Speiseresten vonden Zähnen, zur Reduzierung von Karies sowie zurVerbesserung und Aufrechterhaltung derMundgesundheit vorgesehen. ElektrischeZahnbürsten der 1000 und 2000 Serie...
Page 46 - Die Philips Sonicare Zahnbürste laden; So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste; Putzanleitung
46 Deutsch Die Philips Sonicare Zahnbürste laden 1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteilan, der an eine Steckdose angeschlossen ist. 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät.- Die Akkustandanzeige leuchtet auf, und dasHandstück gibt zwei Signaltöne aus. Dies zeigtan, dass die Zahnbürs...
Page 48 - Laden und Akkustatus; Batteriestatus
48 Deutsch Handstück vollständig geladen und die EasyStart-Funktion deaktiviert sein. Laden und Akkustatus 1 Schließen Sie das USB-Ladekabel an ein Netzteilan, und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. 2 Stellen Sie das Handstück auf das Ladegerät. Hinweis: Das Handstück gibt zwei kurze Signal...
Page 49 - Produktmerkmale
49 Deutsch Leer Orange blinkend 2 mal 5 Signaltöne Hinweis: Um Energie zu sparen, erlischt dieAkkuanzeige, wenn die Zahnbürste nicht in Gebrauchist. Hinweis: Sobald der Akku ganz leer ist, schaltet sichdie Philips Sonicare Zahnbürste ab. Stellen Sie diePhilips Sonicare Zahnbürste auf das Ladegerät...
Page 50 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste
50 Deutsch leichter an das Putzen mit der Philips Sonicaregewöhnen. Aktivieren oder Deaktivieren der EasyStart-Funktion 1 Stellen Sie das Handstück in das an das Stromnetzangeschlossene Ladegerät. 2 Halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt,während das Handstück im Ladegerät verbleibt. 3 Halten Sie d...
Page 51 - Lagerräume; Bürstenkopf; Die Modellnummer finden
51 Deutsch 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einemfeuchten Tuch ab. Hinweis: Klopfen Sie zur Entfernung überflüssigenWassers den Griff nicht gegen das Waschbecken. Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedemGebrauch unter fließendem Wasser ab. 2 Nehmen Sie mindestens einmal pro...
Page 52 - Garantie und Support; Garantieeinschränkungen; Entfernen des integrierten Akkus
52 Deutsch Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationenbesuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support , oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegennicht den Bedingungen der internationa...
Page 56 - Eesti; Sissejuhatus; Hoiatused
Eesti 56 Eesti Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt!Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikukskasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome . Tähtis ohutusteave Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Ennetoote, selle aku ja tarvikute kasut...
Page 58 - Ettenähtud kasutamine
58 Eesti - Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahjuvõi induktsioonpliitidele. - Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlikeainete vabanemise vältimiseks ärge toodet egaakusid avage, muutke, augustage, kahjustage egavõtke osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, ülelaadige ega laadige pööratud p...
Page 59 - Alustamine; Harjapea kinnitamine; Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine
59 Eesti Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksidkäepideme esiküljega samas suunas. 2 Lükake harjapea kindla liigutusega metallvarrele,kuni see enam edasi ei lähe. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike piluon normaalne. See võimaldab harjapeal korralikultvi...
Page 60 - Harjamisjuhised
60 Eesti harjamiskorra jooksul järk-järgult võimsust, et aidatateil Philips Sonicare'i hambaharjaga harjuda. Harjamisjuhised 1 Tehke hambaharja harjased märjaks ja pange neileväike kogus hambapastat. 2 Pange hambaharja harjased väikese nurga all (45kraadi) vastu hambaid ja vajutage harjased õrnaltva...
Page 61 - Laadimine ja aku laetustase; Aku laetustase
61 Eesti 7 Pärast harjamist võite üle harjata hammastemälumispinnad ja tumedamad alad. Võite harjataka keelt, kasutades harja soovikohaselt kas sisse-või väljalülitatult. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine peaksolema ohutu hammastel, millel on breketid(harjapead kuluvad breketitel kiiremini) v...
Page 62 - Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal); Omadused
62 Eesti Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Aku laetustase Aku näidik Heli Täis Põleb roheliselt - Osaliselt täis Vilkuv roheline - Madal Vilkuv oranž 3 helisignaali Tühi Vilkuv oranž 2 korda 5 helisignaali Märkus. Kui akut ei kasutata, kustub energiasäästmiseks selle märgutuli. Märkus. Ku...
Page 63 - EasyStarti sisse- ja väljalülitamine; Puhastamine; Hambaharja käepide
63 Eesti EasyStart Sellel Philips Sonicare'i mudelil on EasyStartifunktsioon sisse lülitatud. Philips Sonicare'igaharjumiseks suurendab EasyStarti funktsioon järk-järgult esimese 14 harjamise jooksul võimsust. EasyStarti sisse- ja väljalülitamine 1 Pange käepide vooluvõrku ühendatud laadijale. 2 Vaj...
Page 64 - Hoiundamine; Osade vahetamine; Harjapea; Mudeli numbri asukoht; Garantiiga seotud piirangud
64 Eesti Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast igakasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepidemeküljest lahti ja loputage ühenduskohta sooja veega.Loputage reisikatet nii tihti kui vajalik. Laadija 1 Võtke laadija alati seinakontaktist välja, kui hakkateseda puhastama. 2 Pü...
Page 65 - Taaskasutus; Sisseehitatud laetava aku eemaldamine
65 Eesti - Kahjustus, mille on põhjustanud seadmeotstarbele mittevastav või vale kasutamine,hooldamata jätmine, muutmine või volitamataparandamine. - Normaalne kulumine ja kahjustumine, sealhulgastäkked, kriimud, hõõrdumine, värvimuutused võiluitumine. Taaskasutus - See sümbol tähendab, et elektrito...
Page 68 - Español; Introducción; Advertencias
Español 68 Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, ybienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a laasistencia que Philips le ofrece, registre el productoen www.philips.com/welcome . Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad ...
Page 70 - Uso previsto
70 Español - Evite el contacto directo con los productos quecontengan aceites esenciales o aceite de coco. Elcontacto puede provocar el desplazamiento de lascerdas. - Cargue, utilice y guarde el producto a unatemperatura entre 0 °C y 40 °C. - Mantenga el producto y las baterías lejos del fuegoy ...
Page 71 - Su cepillo Philips Sonicare; Antes de empezar; Cómo fijar el cabezal del cepillo
71 Español Su cepillo Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado3 Mango4 Botón de encendido/apagado5 Indicador de carga de la batería6 Cargador USB (no se incluye adaptador de pared)Nota: No se incluye adaptador de pared. Utilice solo eladaptador IPX4 de 5 V (Type-A). Antes de em...
Page 72 - Uso del cepillo Sonicare de Philips; Instrucciones de cepillado
72 Español Uso del cepillo Sonicare de Philips Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez,es normal sentir más vibración que al usar un cepillode dientes no eléctrico. Es común que quienes loutilizan por primera vez apliquen demasiada presión.Aplique solo una presión ligera y deje que el...
Page 73 - Carga y estado de la batería
73 Español 5 Para limpiar la superficie interior de los dientesanteriores, incline el mango del cepillo y colóqueloen posición semivertical. Realice varias pasadassuperpuestas en vertical en cada diente.Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de todala boca, divida la cavidad bucal en cuatroseccio...
Page 74 - Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador; Estado de la batería
74 Español Nota: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmar que está colocado correctamente en el cargador y seestá cargando. Nota: La batería del cepillo de dientes Philips Sonicareestá diseñada para durar como mínimo 28 sesionesde cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se utiliza ...
Page 75 - Funciones; Activación o desactivación de EasyStart
75 Español Coloque el cepillo de dientes Philips Sonicare en elcargador para cargarlo. Nota: Para mantener la batería totalmente cargada entodo momento, puede colocar el cepillo de dientesPhilips Sonicare en el cargador cuando no lo utilice. Funciones QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer es un temporizador d...
Page 76 - Limpieza; Mango del cepillo
76 Español 3 Mantenga pulsado el botón deencendido/apagado hasta que se oiga un pitidocorto (después de 3 segundos). 4 Suelte el botón de encendido/apagado. 5 Después de soltar el botón deencendido/apagado, escuchará tres tonos. - Un tono triple, bajo, medio y alto, significa que seha activado la ...
Page 77 - Almacenamiento; Cabezal de cepillado; Cómo localizar el número de modelo; Restricciones de la garantía
77 Español Cabezal del cepillo 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas despuésde cada uso. 2 Extraiga el cabezal del cepillo del mango yenjuague la conexión del cabezal al menos unavez a la semana con agua tibia. Enjuague elcapuchón tan a menudo como sea necesario. Cargador 1 Desenchufe el cargad...
Page 78 - Reciclaje; Eliminación de la batería recargable incorporada
78 Español - Deterioros causados por uso inapropiado, abusos,negligencias, alteraciones o reparaciones noautorizadas. - Desgaste normal, incluyendo arañazos,desportilladuras, abrasiones, decoloraciones opérdida gradual del color. Reciclaje - Este símbolo significa que los productos eléctricosy las b...
Page 81 - Français; Avertissements
Français 81 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes N’utilisez le produit...
Page 83 - Usage prévu
83 Français - Evitez tout contact direct avec des produits quicontiennent des huiles essentielles ou de l'huile decoprah. Ce contact peut déloger les brins de labrosse à dents. - Utilisez, chargez et conservez le produit à unetempérature comprise entre 0 °C et 40 °C. - Tenez le produit et les ...
Page 84 - Votre brosse à dents Philips Sonicare; Fixation de la tête de brosse
84 Français utilisation à domicile. Leur utilisation par les enfantsdoit être faite sous la supervision d'un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare 1 Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse3 Manche4 Bouton marche/arrêt5 Indicateur de niveau de charge de la batterie6 Chargeur USB (a...
Page 85 - Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare; Instructions de brossage
85 Français à dents Philips Sonicare avant qu'elle soitcomplètement chargée. Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare Si vous utilisez votre brosse à dents Sonicare pour lapremière fois, il est normal de ressentir plus devibrations qu’avec une brosse à dents manuelle. Il estfréquent d’ex...
Page 86 - Charge et niveau de la batterie
86 Français 5 Pour nettoyer la surface intérieure des dents avant,inclinez le manche de la brosse à dents en positionintermédiaire et effectuez plusieurs mouvementsde brosse verticaux sur chaque dent en prenantsoin de les faire se chevaucher.Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez vo...
Page 87 - État de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur); État de la batterie
87 Français 2 Placez le manche sur le chargeur. Remarque : le manche émet 2 bips brefs pour confirmer qu’il est correctement positionné sur lechargeur et en charge. Remarque : Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour proposer 28 sessions de brossage minimum, chaque session duran...
Page 88 - Caractéristiques; Activation ou désactivation de la fonction
88 Français Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare s'éteint. Placez la PhilipsSonicare sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse à dentsPhilips Sonicare sur le chargeur lorsque...
Page 89 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents
89 Français 2 Sans retirer le manche du chargeur, appuyez sur lebouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé. 3 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’àentendre un bip bref (au bout de 3 secondes). 4 Relâchez le bouton marche/arrêt. 5 Lorsque vous relâchez le bouton marche/arrêt,vous entend...
Page 90 - Rangement; Tête de brosse; Localisation du numéro de modèle
90 Français Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaqueutilisation. 2 Retirez la tête de brosse du manche et rincez labase de la tête de brosse à l'eau chaude au moinsune fois par semaine. Rincez le capuchon deprotection aussi souvent que nécessaire. Chargeur 1 Débranchez le ...
Page 91 - Recyclage; Retrait de la batterie rechargeable intégrée
91 Français - Les têtes de brosse. - Les dommages causés par l’utilisation de pièces derechange non autorisées. - Les dommages causés par une mauvaiseutilisation, un usage abusif, de la négligence ouencore des modifications ou réparations nonautorisées. - L’usure normale, incluant les ébréchures, le...
Page 94 - Hrvatski; Uvod; Upozorenja
Hrvatski 94 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako bistepotpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips,registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome . Važne sigurnosne informacije Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju jenamijenjen. Prije uporabe uređaj...
Page 96 - Namjena
96 Hrvatski - Proizvode i njihove baterije ne stavljajte umikrovalne pećnice ili na indukcijske štednjake. - Kako biste spriječili zagrijavanje baterija iliispuštanje toksičnih ili opasnih supstanci, proizvodili bateriju nemojte otvarati, mijenjati, bušiti,oštećivati ili rastavljati. Nemojte kratko ...
Page 97 - Početak korištenja; Postavljanje glave četkice; Uporaba četkice za zube Philips Sonicare
97 Hrvatski Početak korištenja Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna buduokrenuta u istom smjeru kao prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice prema dolje nametalnu osovinu dok ne stane. Napomena: obično se vidi malen razmak između glavečetkice i drške. T...
Page 98 - Upute za četkanje
98 Hrvatski kako bi vam pomogla da se priviknete na četkanječetkicom za zube Philips Sonicare. Upute za četkanje 1 Smočite vlakna i nanesite malu količinu paste zazube. 2 Vlakna četkice stavite na zube pod blagim kutom(45 stupnjeva), nježno pritišćući kako bi vlaknadosegnula liniju desni ili malo is...
Page 99 - Punjenje i stanje baterije; Stanje baterije (kada je drška na uključenom punjaču); Stanje baterije
99 Hrvatski 7 Nakon što dovršite ciklus četkanja, možete provestidodatno vrijeme na četkanje površina za žvakanjeVaših zubi i područja gdje se nalaze mrlje. Možetetakođer očetkati svoj jezik uključenom iliisključenom četkicom za zube, kako želite. Četkica za zube Philips Sonicare trebala bi bitisigu...
Page 100 - Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Značajke
100 Hrvatski puni se treperi u zelenoj boji Stanje baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Stanje baterije Indikator baterije Zvuk puna postojana zelena boja - djelomično puna treperi u zelenoj boji - slaba treperi u narančastojboji 3 zvučna signala prazna treperi u narančastojboji 2 ponavl...
Page 101 - Aktivacija ili deaktivacija značajke EasyStart; Čišćenje
101 Hrvatski Stomatolozi preporučuju četkanje dvaput dnevno utrajanju od najmanje 2 minute.Napomena: ako nakon pokretanja ciklusa četkanjapritisnete tipku za uključivanje/isključivanje, četkica zazube će zastati. Nakon stanke od 30 sekundi,SmarTimer vratit će se na zadane postavke. EasyStart Ovaj mo...
Page 102 - Pohrana; Glava četkice; Pronalaženje broja modela
102 Hrvatski Drška četkice za zube 1 Odvojite glavu četkice i isperite metalnu osovinutoplom vodom. Pobrinite se da uklonite svupreostalu zubnu pastu. Oprez: Nemojte koristiti oštre predmete za guranjegumene brtve na metalnu osovinu jer to možeprouzročiti oštećenja. 2 Cijelu površinu drške obrišite ...
Page 103 - Jamstvo i podrška; Ograničenja jamstva; Uklanjanje ugrađene punjive baterije
103 Hrvatski Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimoposjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Ograničenja jamstva Međunarodno jamstvo ne pokriva sljedeće:- Glave četkice. - Oštećenje uzrokovano neodobrenim zamjenskimdijelovima. - O...
Page 106 - Italiano; Introduzione; Avvertenze
Italiano 106 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips!Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornitada Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Utilizzate il prodotto solo per lo scopo p...
Page 109 - Messa in funzione; Inserimento della testina; Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare
109 Italiano Nota: adattatore a parete non incluso. Utilizzate soloun adattatore IPX4 da 5 V (tipo A). Messa in funzione Inserimento della testina 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che lesetole siano orientate verso il lato anterioredell'impugnatura. 2 Premete saldamente la testina d...
Page 111 - Ricarica e stato della batteria
111 Italiano 2 4 3 1 6 Iniziate a spazzolare la sezione 1 (parte superioreesterna) per 30 secondi prima di passare allasezione successiva 2 (parte superiore interna).Procedete quindi con la sezione 3 (parte inferioreesterna) e continuate per 30 secondi prima dipassare alla sezione 4 (parte inferiore...
Page 112 - Stato della batteria
112 Italiano di spazzolamento di 2 minuti, quando il manico vienemesso in pausa o durante la ricarica. Stato della batteria (quando il manico è posizionato sulcaricatore in funzione) Stato della batteria Indicatore della batteria Carica Verde fisso (si spegne dopo 30secondi) In carica Verde lampeggi...
Page 113 - Caratteristiche
113 Italiano Caratteristiche QuadPacer 2 4 3 1 La funzione QuadPacer è un timer che emette unbreve segnale acustico e interrompe il funzionamentoper ricordarvi di spazzolare correttamente e a fondo le4 sezioni della dentatura. Questo spazzolino da dentiPhilips Sonicare viene fornito con la funzioneQ...
Page 114 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti; Caricabatterie
114 Italiano - Tre toni in sequenza (basso-medio-alto) indicanoche la funzione EasyStart è stata attivata. - Tre toni in sequenza (alto-medio-basso) indicanoche la funzione EasyStart è stata disattivata. Pulizia Per rimuovere residui di dentifricio e di altro tipo,pulite regolarmente lo spazzolino d...
Page 115 - Conservazione; Testina dello spazzolino; Individuazione del numero del modello; Limitazioni della garanzia
115 Italiano Conservazione Se non prevedete di utilizzare il prodotto per unperiodo prolungato, scollegatelo, pulitelo (vedere ilcapitolo "Pulizia") e riponetelo in un luogo fresco easciutto lontano dalla luce diretta del sole. Sostituzione Testina dello spazzolino Per ottenere risultati ott...
Page 116 - Riciclaggio; Rimozione della batteria ricaricabile integrata; Rimozione della batteria ricaricabile
116 Italiano Riciclaggio - Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e lebatterie non devono essere smaltiti con i normalirifiuti domestici. - Attenetevi alle normative di raccolta differenziatadei prodotti elettrici e delle batterie in vigore nelvostro paese. Rimozione della batteria ricaricab...
Page 119 - Latviešu; Ievads; Brīdinājumi
Latviešu 119 Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Laipilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalstaiespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome . Svarīga informācija par drošību Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim.Pirms produkta un tā bateri...
Page 121 - Paredzētā lietošana
121 Latviešu - Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājietvai neizjauciet izstrādājumu vai bateriju, lainovērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai bīstamuvielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējietbaterijas vai neveiciet to atgriezenisku uzlādi. - Ja baterijas ir bojātas vai ja tām ...
Page 122 - Darba sākšana; Birstes uzgaļa uzlikšana; Philips Sonicare zobu sukas lietošana
122 Latviešu Darba sākšana Birstes uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašāvirzienā, kādā vērsta roktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet birstes uzgali uz metāla vārpstas,līdz tas atduras. Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starpsukas uzgali un rokturi. T...
Page 123 - Zobu tīrīšanas norādījumi
123 Latviešu laikā, ļaujot jums pielāgoties zobu tīrīšanai ar PhilipsSonicare zobu suku. Zobu tīrīšanas norādījumi 1 Samitriniet sarus un uzklājiet mazliet zobu pastas. 2 Novietojiet zobu birstes sarus pret zobiem nelielāleņķī (45 grādi), maigi piespiežot, lai sari sniegtos līdz smaganu līnijai va...
Page 124 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Akumulatora statuss; Akumulatora statuss (kad rokturis nav novietots uz lādētāja); Akumulatora statuss Akumulatora
124 Latviešu restaurācijām (plombām, kroņiem, venīriem), ja tāsir cieši nofiksētas un nav kustīgas. Ja rodasproblēma, lūdzu, sazinieties ar zobārstu. Piezīme. Kad Philips Sonicare zobu birste tiekizmantota klīniskajos pētījumos, rokturim ir jābūtpilnībā uzlādētam un funkcijai EasyStart jābūtdeaktivi...
Page 125 - Funkcijas; SmarTimer
125 Latviešu Uzlādēts Deg zaļā krāsā - Daļēji uzlādēts Mirgo zaļā krāsā - Reti Mirgo oranžā krāsā 3 pīkstieni Tukšs Mirgo oranžā krāsā 5 pīkstieni 2 reizes Piezīme. Lai taupītu enerģiju, nelietojot akumulatoru,tā indikators izslēgsies. Piezīme. Kad baterija ir pilnībā tukša, Philips Sonicarezobu bir...
Page 126 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis
126 Latviešu pirmo 14 tīrīšanas reižu laikā, lai jūs pierastu pie tīrīšanas ar Philips Sonicare. Funkcijas EasyStart aktivizēšana vaideaktivizēšana 1 Novietojiet rokturi uz pievienota lādētāja. 2 Nospiediet un turiet nospiestuieslēgšanas/izslēgšanas pogu, kamēr rokturisatrodas lādētājā. 3 Turiet n...
Page 127 - Glabāšana; Sukas uzgalis; Modeļa numura atrašanās vieta; Garantijas ierobežojumi
127 Latviešu Sukas uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katraslietošanas reizes. 2 Noņemiet sukas uzgali no roktura un vismazvienreiz nedēļā noskalojiet sukas uzgaļasavienojumu. Pēc vajadzības noskalojiet ceļojumavāciņu. Lādētājs 1 Pirms lādētāja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas. 2 Nos...
Page 128 - Otrreizējā pārstrāde; Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana; Uzlādējamā akumulatora izņemšana
128 Latviešu - Bojājumi, kas radušies nepareizas, ļaunprātīgaslietošanas, nolaidības, pārveidojumu vai neatļautaremonta dēļ. - Parastās darbības radīts nodilums un bojājumi,piemēram, robi, skrāpējumi, švīkas, krāsasizbalēšana vai izmaiņas. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka elektriskos pr...
Page 131 - Lietuviškai; Įvadas; Įspėjimai
Lietuviškai 131 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę!Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba,savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Svarbi saugos informacija Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Priešnaudodami produktą ir a...
Page 133 - Paskirtis
133 Lietuviškai - Jei produktas tampa neįprastai karštas arbajaučiamas kvapas, pasikeičia spalva arba įkrovimastrunka ilgiau nei turėtų, nustokite naudoti ir įkrautiproduktą bei kreipkitės į „Philips“. - Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangųkrosneles arba indukcines virykles. - Neatidarykite...
Page 134 - Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas; Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas
134 Lietuviškai Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtųtoje pačioje pusėje, kaip ir priekinė rankenėlėsdalis. 2 Stipriai spauskite šepetėlio galvutę ant metaliniovelenėlio, kol ji sustos. Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rankenėlės gali būtimatomas...
Page 135 - Dantų valymo nurodymai
135 Lietuviškai dantų valymo naudojant „Philips Sonicare“ dantųšepetėlį. Dantų valymo nurodymai 1 Sušlapinkite šerelius ir uždėkite nedidelį kiekįdantų pastos. 2 Dantų šepetėlio šerelius priglauskite prie dantų irpasukę nedideliu kampu (45 laipsniais) spauskitešvelniai, kad šepetėlio šereliai siektų...
Page 136 - Įkrovimas ir baterijos būsena; Baterijos būsena
136 Lietuviškai 7 Kai baigsite valymo ciklą, galite skirti papildomolaiko ir nuvalyti kramtomąjį dantų paviršių beivietas, kur kaupiasi apnašos. Taip pat galitenuvalyti liežuvį įjungtu ar išjungtu šepetėliu – kaipjums labiau patinka. Jūsų „Philips Sonicare“ elektrinį dantų šepetėlįturėtų būti saugu ...
Page 137 - Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio); Funkcijos; „QuadPacer“
137 Lietuviškai Baterijos būsena (kai rankenėlė nėra uždėta ant įkroviklio) Baterijos būsena Baterijų indikatorius Garsas Visiškai Nuolat šviečia žaliai - Iš dalies visiškai Mirksi žaliai - Retai Mirksi oranžine spalva 3 pyptelėjimai Tuščia Mirksi oranžine spalva 2 kartai po 5pyptelėjimus Pastaba. N...
Page 138 - „EasyStart“; „EasyStart“ įjungimas arba išjungimas; Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė
138 Lietuviškai Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausiteįjungimo ir išjungimo mygtuką, dantų šepetėlis buspristabdytas. Po 30 sekundžių „SmarTimer“nustatomas iš naujo. „EasyStart“ Šis „Philips Sonicare“ modelis tiekiamas su įjungta„EasyStart“ funkcija. Per pirmuosius 14 dantų valymų„EasySt...
Page 139 - Įkroviklis; Laikymas; Šepetėlio galvutė; Kaip rasti modelio numerį
139 Lietuviškai 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinįvelenėlį nuskalaukite šiltu vandeniu. Būtinaipašalinkite visus dantų pastos likučius. Dėmesio! Nespauskite metalinio velenėlio guminiotarpiklio naudodami aštrius daiktus, nes galite jįsugadinti. 2 Nuvalykite rankenėlės paviršių drėgn...
Page 140 - Garantija ir pagalba; Garantijos apribojimai; Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas
140 Lietuviškai Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Tarptautinės garantijos nuostatos netaikomos:- šepetėlių galvutėms; - apgadinimams, kurie įvyko naudojantnepa...
Page 143 - Magyar; Bevezetés; Figyelmeztetés
Magyar 143 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, ésüdvözöljük a Philips világában! A Philips általbiztosított támogatás teljes körű igénybevételéhezregisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Fontos biztonságossági tudnivalók A készüléket mindig rendeltetésszerűen ...
Page 145 - Rendeltetésszerű használat
145 Magyar - A készüléket 0 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja. - Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort,és ne tegye ki őket közvetlen napfénynek vagymagas hőmérsékletnek. - Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlanszagot bocsát ki, vagy ha a töltés ...
Page 146 - Előkészítés; A fogkefefej felhelyezése; A Philips Sonicare fogkefe töltése
146 Magyar 2 Fogkefefej3 Fogantyú4 Főkapcsoló5 Akkumulátor töltöttségi szintjének jelzése6 USB-töltő (a hálózati adapter nem tartozék)Megjegyzés: A hálózati adapter nem tartozéka akészüléknek. Csak 5 V-os IPX4 adapterrel (Type A) használható. Előkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefeje...
Page 147 - A Philips Sonicare fogkefe használata; Utasítások fogmosáshoz
147 Magyar A Philips Sonicare fogkefe használata Amikor első alkalommal használja a Sonicare fogkefét,akkor normális, hogy erősebb rezgést érez, mint nemelektromos fogkefe használatakor. Általános jelenség,hogy első alkalommal a felhasználók túl nagy nyomástalkalmaznak. Elegendő enyhe nyomást alkalm...
Page 148 - Töltés és akkumulátorállapot
148 Magyar 5 Az első fogak belső felületének megtisztításáhoztartsa a fogkefe markolatát félig függőlegesen,majd függőleges tisztítómozdulatokkal haladjon átaz összes fogon.Megjegyzés: Ahhoz, hogy a fogmosás egyenleteslegyen a szájüreg minden részén, ossza fel aszájüreget 4 részre a Quadpacer funkci...
Page 149 - Akkumulátor állapota
149 Magyar Megjegyzés: A Philips Sonicare fogkefe teljes töltéssellegalább 28 alkalomra elegendő, egyenként 2 perces fogmosást biztosít (ez napi kétszeri fogmosással14 napos üzemidőt jelent). Az akkumulátor töltöttségi szintjének jelzőlámpája a 2 perces fogmosási ciklus befejezésekor, a fogm...
Page 150 - Jellemzők; Egyszerű bevezető program; EasyStart be- és kikapcsolása
150 Magyar Megjegyzés: Ha az akkumulátor teljesen lemerült, aPhilips Sonicare fogkefe kikapcsol. A töltéshezhelyezze a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységre. Megjegyzés: A folyamatos feltöltöttség érdekébentárolja a Philips Sonicare fogkefét a töltőegységen,amikor éppen nem használja. Jellemzők ...
Page 151 - Tisztítás; Fogkefe nyele
151 Magyar 3 Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot azegyszeri rövid hangjelzésig (3 másodperc múlva). 4 Engedje el a be-/kikapcsoló gombot. 5 Amikor felengedi a be- és kikapcsoló gombot,három hangjelzés hallható. - A háromszoros, alacsony-közepes-magassorrendű hangjelzés azt mutatja, hogy az Egysz...
Page 152 - Tárolás; Kefefej; A modellszám helye; A garancia korlátozásai
152 Magyar Kefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket mindenegyes használat után. 2 Hetente legalább egyszer távolítsa el a fogkefefejeta markolatról, és a fogkefefej csatlakozását öblítsele meleg vízzel. Az utazótokot öblítse el szükségszerint. Töltő 1 Tisztítás előtt húzza ki a töltő hálóza...
Page 153 - Újrahasznosítás; A beépített akkumulátor eltávolítása
153 Magyar - A nem engedélyezett cserealkatrészekhasználatából eredő kár. - Helytelen használatból, rongálásból,gondatlanságból, módosításból vagy illetéktelenjavításból adódó kár. - Természetes elhasználódás, többek között letörés,karcolás, kopás, elszíneződés vagy színvesztés. Újrahasznosítás - Ez...
Page 156 - Nederlands; Inleiding; Waarschuwingen
Nederlands 156 Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips.Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de doorPhilips geboden ondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.Le...
Page 158 - Beoogd gebruik
158 Nederlands - Vermijd direct contact met producten dieessentiële oliën of kokosolie bevatten. Als gevolgvan dergelijk contact kunnen borstelharenlosraken. - Laad het product op, gebruik het en bewaar het bijeen temperatuur tussen 0 °C en 40 °C. - Houd het producten en de batterijen uit de buu...
Page 159 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel; Het apparaat in gebruik nemen; De opzetborstel bevestigen
159 Nederlands Gebruik door kinderen moet plaatsvinden ondertoezicht van een volwassene. Uw Philips Sonicare-tandenborstel 1 Hygiënisch beschermkapje 2 Opzetborstel3 Handvat4 Aan/uit-knop5 Batterijniveau-indicator6 USB-oplader (wandadapter niet inbegrepen)Opmerking: Wandadapter niet inbegrepen. Gebr...
Page 160 - Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken; Poetsinstructies
160 Nederlands Opmerking: Het duurt maximaal 24 uur voordat debatterij volledig is opgeladen, maar u kunt de PhilipsSonicare-tandenborstel al eerder gebruiken. Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken Als u de Sonicare-tandenborstel voor het eerstgebruikt, is het normaal dat u meer trilling voelt...
Page 161 - Opladen en batterijstatus
161 Nederlands 5 Houd voor het poetsen van de binnenkant van devoortanden het handvat van de tandenborstel ietsmeer rechtop en maak op elke tand een paaroverlappende verticale poetsbewegingen.Opmerking: Om ervoor te zorgen dat u overal evengoed poetst, verdeelt u uw mond in 4 kwadrantenmet behulp va...
Page 162 - Batterijstatus (wanneer handvat niet op oplader is geplaatst); Batterijstatus
162 Nederlands Opmerking: De batterij van deze Philips Sonicare-tandenborstel gaat minstens 28 poetsbeurten van elk2 minuten mee (14 dagen bij tweemaal daags gebruik).De batterijniveau-indicator geeft de batterijstatusweer wanneer u de poetsbeurt van 2 minuten voltooit,wanneer u het handvat pauzeert...
Page 163 - Eigenschappen; EasyStart in- of uitschakelen
163 Nederlands tandenborstel op de oplader wanneer u deze nietgebruikt. Eigenschappen QuadPacer 2 4 3 1 De QuadPacer is een timer die een kort piepje laathoren en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraante herinneren elk van de 4 kwadranten in uw mondeven lang en grondig te poetsen. Bij deze Philip...
Page 164 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
164 Nederlands - Drie piepjes van laag naar hoog volume geven aandat de EasyStart-functie is ingeschakeld. - Drie piepjes van hoog naar laag volume geven aandat de EasyStart-functie is uitgeschakeld. Reinigen De Philips Sonicare-tandenborstel moet regelmatigworden schoongemaakt om tandpasta en ander...
Page 165 - Opbergen; Opzetborstel; Locatie van het modelnummer; Garantiebeperkingen
165 Nederlands Opbergen Als u het product langere tijd niet gebruikt, trekt u destekker uit het stopcontact, maakt u het productschoon (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken') en bewaartu het op een koele en droge plaats, buiten het bereikvan direct zonlicht. Vervanging Opzetborstel Vervang de Philips Soni...
Page 166 - Recyclen; Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij; De oplaadbare batterij verwijderen
166 Nederlands Recyclen - Dit symbool betekent dat elektrische apparaten enbatterijen niet samen met het gewonehuishoudelijke afval mogen worden weggegooid. - Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische productenen batterijen. Verwijdering van de ingebouwde oplaad...
Page 169 - Norsk; Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon
Norsk 169 Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Viktig sikkerhetsinformasjon Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøyegjennom denne viktige informasjonen før du ...
Page 171 - Tiltenkt bruk
171 Norsk - Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovneller på en induksjonskokeplate. - Ikke forsøk å åpne, utføre endringer på, stikke hullpå, skade eller demontere produktet eller batteriet,da dette kan føre til at batteriet overopphetes ellerslipper ut giftige eller farlige stoffer. Unn...
Page 172 - Komme i gang; Sette på børstehodet; Bruke Philips Sonicare-tannbørsten
172 Norsk Komme i gang Sette på børstehodet 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker isamme retning som fronten på håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen tildet stopper. Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellombørstehodet og håndtaket. Dette gjør at børstehodetkan vib...
Page 173 - Pusseinstruksjoner
173 Norsk 14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med en Philips Sonicare-tannbørste. Pusseinstruksjoner 1 Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem. 2 Plasser tannbørstehårene mot tennene med enliten vinkel (45 grader), og trykk forsiktig slik atbørstehårene når frem til tann...
Page 174 - Lading og batteristatus; Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert i laderen)
174 Norsk 7 Når du er ferdig med børsteøkten, bør du bruke litttid til å pusse tyggeflatene og områder som erutsatt for flekkdannelse. Du kan også børstetungen med tannbørsten av eller på, alt etter hvadu foretrekker. Philips Sonicare-tannbørsten bør være trygg åbruke på avskåret (børstehodene slite...
Page 175 - Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen); Funksjoner
175 Norsk Batteristatus (når håndtaket ikke er plassert på laderen) Batteristatus Batteriindikator Lyd Fulladet Kontinuerlig grønt - Delvis fulladet Blinkende grønt - Lav Blinkende oransje tre pip Tomt Blinkende oransje to serier med femkorte pip Merk: Batterilampen slås av når den ikke er i bruk, f...
Page 176 - Aktivere eller deaktivere EasyStart; Rengjøring; Tannbørstehåndtak
176 Norsk EasyStart Denne Philips Sonicare-modellen leveres medEasyStart-funksjonen aktivert. EasyStart-funksjonenøker gradvis børstekraften i løpet av de første14 pusseøktene, slik at du skal bli vant til å pusse tennene med Philips Sonicare. Aktivere eller deaktivere EasyStart 1 Plassere håndtak...
Page 177 - Lader; Oppbevaring; Børstehode; Finne modellnummeret; Garantirestriksjoner
177 Norsk Merk: Ikke slå håndtaket på vasken for å fjerneoverflødig vann. Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingenmellom børstehodet og håndtaket med varmt vannminst én gang i uken. Skyll reisedekselet så oftesom nødvendig. Lade...
Page 178 - Resirkulering; Fjerning av innebygd oppladbart batteri
178 Norsk - Skader forårsaket av bruk av uautoriserteerstatningsdeler. - Skade forårsaket av misbruk, mislighold,forsømmelse, endringer eller uautorisertreparasjon. - Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, slitasje,misfarging og falming. Resirkulering - Dette symbolet betyr at elektriske prod...
Page 181 - Polski; Wprowadzenie; Ostrzeżenia
Polski 181 Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkownikówproduktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługiświadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrowaćzakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome . Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy stos...
Page 183 - Przeznaczenie
183 Polski - Unikać kontaktu z produktami zawierającymi olejkieteryczne lub olej kokosowy. Kontakt możespowodować wypadnięcie włosia. - Ładuj, używaj i przechowuj produkt wtemperaturze od 0 °C do 40 °C. - Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala odognia ani nie wystawiaj ich na bezpośrednie...
Page 184 - Twoja szczoteczka do zębów Philips Sonicare; Czynności wstępne; Zakładanie główki szczotkującej
184 Polski Pozwala to zminimalizować próchnicę oraz poprawić iutrzymywać higienę jamy ustnej. Zaawansowaneszczoteczki do zębów 1000 i 2000 series sąprzeznaczone do użytku domowego. Dzieci powinnykorzystać z urządzenia pod nadzorem osób dorosłych. Twoja szczoteczka do zębów Philips Sonicare 1 Higieni...
Page 185 - Używanie szczoteczki Philips Sonicare; Instrukcje dotyczące szczotkowania zębów
185 Polski - Lampka wskaźnika poziomu naładowaniaakumulatora zapali się a uchwyt wyemituje dwasygnały dźwiękowe. Oznacza to, że trwaładowanie szczoteczki. Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora możepotrwać do 24 godzin, ale szczoteczki do zębówPhilips Sonicare można użyć przed pełnymnaładowaniem. Używ...
Page 187 - Ładowanie i stan akumulatora; Stan naładowania akumulatora; Dźwięk
187 Polski Ładowanie i stan akumulatora 1 Podłącz kabel ładowania USB do zasilaczasieciowego i podłącz zasilacz sieciowy do gniazdkaelektrycznego. 2 Umieść uchwyt na ładowarce. Uwaga: Uchwyt wyemituje 2 krótkie sygnałydźwiękowe, potwierdzając, że został prawidłowoumieszczony na ładowarce i odbywa si...
Page 188 - Funkcje
188 Polski Częściowonaładowany Błyska na zielono - Niski poziomnaładowania Błyska napomarańczowo 3 sygnały dźwiękowe Wyładowany Błyska napomarańczowo 2 serie 5 sygnałówdźwiękowych Uwaga: Aby oszczędzać energię, wskaźnik poziomunaładowania akumulatora wyłącza się, gdyszczoteczka nie jest używana. Uwa...
Page 189 - Włączanie lub wyłączanie funkcji EasyStart; Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki
189 Polski EasyStart Ten model szczoteczki Philips Sonicare ma aktywnąfunkcję EasyStart. Aby pozwolić użytkownikowiprzyzwyczaić się do szczoteczki Philips Sonicare,funkcja EasyStart stopniowo zwiększa moc podczaspierwszych 14 szczotkowań. Włączanie lub wyłączanie funkcji EasyStart 1 Umieść uchwyt na...
Page 190 - Ładowarka; Przechowywanie; Główka szczoteczki
190 Polski 1 Zdejmij główkę szczoteczki i wypłucz metalowytrzonek w ciepłej wodzie. Sprawdź, czy nie zostałyna niej pozostałości pasty do zębów. Przestroga: Gumowej uszczelki, znajdującej się nametalowym trzonku, nie należy dociskać ostryminarzędziami, gdyż może to spowodować jejuszkodzenie. 2 Wytrz...
Page 191 - Znajdowanie numeru modelu; Ograniczenia gwarancji; Recykling; Usuwanie wbudowanego akumulatora
191 Polski Znajdowanie numeru modelu Poszukaj numeru modelu (HX36XX) na spodzieuchwytu szczoteczki do zębów Philips Sonicare. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowychinformacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji....
Page 195 - Português; Introdução; Advertências
Português 195 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!Para beneficiar na totalidade da assistência que aPhilips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Utilize o produto apenas para o fim a que se destina.Leia ...
Page 197 - Utilização prevista
197 Português - Evite o contacto direto com produtos quecontenham óleos essenciais ou óleo de coco. Umcontacto deste tipo pode resultar nodeslocamento das cerdas. - Carregue, utilize e guarde o produto a umatemperatura entre 0 °C e 40 °C. - Mantenha o produto e as pilhas afastados defonte de cal...
Page 198 - A escova de dentes Philips Sonicare; Começar a usar o seu aparelho; Colocar a cabeça da escolha; Carregar a Philips Sonicare
198 Português A escova de dentes Philips Sonicare 1 Tampa de proteção 2 Cabeça da escova3 Pega4 Botão para ligar/desligar5 Indicador do nível da bateria6 Carregador USB (adaptador de parede não incluído) Nota: Adaptador de parede não incluído. Utilizeapenas um adaptador de 5 V com proteção IPX4 (T...
Page 199 - Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare; Instruções de escovagem
199 Português Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estarcompletamente carregada. Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Se estiver a utilizar a escova de dentes Sonicare pelaprimeira vez, é normal sentir mais vibração do quequando utiliza uma escova de dentes não elétrica. Écomum os ut...
Page 201 - Carregamento e estado da bateria; Estado da bateria
201 Português Carregamento e estado da bateria 1 Ligue o cabo de carregamento USB a umadaptador de parede e ligue o adaptador deparede a uma tomada elétrica. 2 Coloque a pega no carregador. Nota: A pega emite 2 breves sinais sonoros paraconfirmar que está corretamente colocada nocarregador e a carre...
Page 202 - Funcionalidades
202 Português Esgotada Laranja intermitente 2 grupos de 5 sinaissonoros Nota: Para poupar energia, a luz da bateria desliga-sequando não estiver a ser utilizada. Nota: Quando a bateria está completamente vazia, aescova de dentes Philips Sonicare desliga-se.Coloque a escova de dentes Philips Sonicare...
Page 203 - Limpeza; Pega da escova de dentes
203 Português as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem com a Philips Sonicare. Ativar ou desativar a funcionalidade EasyStart 1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente. 2 Prima e mantenha premido o botão paraligar/desligar, com a pega no carregador. 3 Mantenha premid...
Page 204 - Arrumação; Cabeça da escova; Localizar o número do modelo; Restrições à garantia
204 Português Escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas apóscada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague aligação da cabeça da escova com água morna pelomenos uma vez por semana. Enxague a tampa deproteção sempre que for necessário. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da ...
Page 205 - Reciclagem; Remoção da bateria recarregável incorporada
205 Português - Cabeças da escova. - Danos causados pela utilização de peças desubstituição não autorizadas. - Danos causados por utilização indevida, abuso,negligência, alterações ou reparação nãoautorizada. - Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão,descoloração ou desvanecimento. Recicla...
Page 208 - Română; Introducere; Avertismente
Română 208 Română Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentrua beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips,înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome . Informații importante privind siguranța Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fostcreat. Cit...
Page 210 - Domeniu de utilizare
210 Română - Păstrați produsul și bateriile la distanță de foc și nule expuneți la lumina directă a soarelui sau latemperaturi ridicate. - Dacă produsul se încălzește în mod anormal,emană un miros anormal, își schimbă culoarea saudacă încărcarea sa durează mai mult decât deobicei, încetați utilizare...
Page 211 - Primii paşi; Atașarea capului de periere; Încărcarea periuței dvs. Philips Sonicare; Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare
211 Română 4 Buton de pornire/oprire5 Indicator pentru nivel baterie6 Încărcător USB (adaptorul de perete nu este inclus)Notă: Adaptorul de perete nu este inclus. Utilizaținumai un adaptor IPX4 de 5 V (tip A). Primii paşi Atașarea capului de periere 1 Aliniați capul de periere astfel încât perii s...
Page 212 - Instrucțiuni de periaj
212 Română o astfel de periuță să aplice o presiune prea mare.Aplicați o presiune ușoară și lăsați periuța să se ocupede periere pentru dvs. Urmați instrucțiunile de perierede mai jos pentru o experiență optimă. Pentru afacilita tranziția la noua periuță electrică Sonicare,aceasta este livrată cu fu...
Page 213 - Încărcarea și starea bateriei
213 Română 2 4 3 1 6 Începeți perierea în secțiunea 1 (partea exterioară adinților superiori) și periați timp de 30 de secunde,înainte de a trece la secțiunea 2 (partea interioarăa dinților superiori). Continuați perierea însecțiunea 3 (partea exterioară a dinților inferiori) șiperiați timp de 30 de...
Page 214 - Starea bateriei (când periuța nu se află pe încărcător); Starea bateriei
214 Română finalizați sesiunea de periaj de 2 minute, când punețipauză periuței sau în timp ce se încarcă. Starea bateriei (când periuța se află pe un încărcătorfuncțional) Starea bateriei Indicator baterie Încărcare completă Verde solid (se oprește după 30 desecunde) Încărcarea Verde intermitent St...
Page 215 - Caracteristici; Activarea sau dezactivarea funcției EasyStart
215 Română Caracteristici QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer este un cronometru de interval careproduce un semnal sonor scurt și o pauză pentru a văreaminti să periați cele 4 părți ale cavității dvs. bucaleîn mod egal și în detaliu. Această periuță PhilipsSonicare este livrată cu funcția QuadPacer activată...
Page 216 - Curățarea; Mâner pentru periuța de dinți; Unitate de încărcare; Depozitare
216 Română - Sunetul triplu ridicat-mediu-redus indică faptul căa fost dezactivată caracteristica EasyStart. Curățarea Trebuie să vă curățați periuța Philips Sonicare în modregulat pentru a îndepărta pasta de dinți și altereziduuri. Dacă nu curățați periuța Philips Sonicareaceasta poate deveni neigi...
Page 217 - Înlocuirea; Cap de periere; Localizarea numărului modelului; Restricții de garanție
217 Română vedea capitolul „Curăţarea”) şi depozitaţi-l într-un locuscat şi răcoros, departe de lumina directă a soarelui. Înlocuirea Cap de periere Înlocuiţi capetele de periere Philips Sonicare la fiecare 3 luni pentru a obţine rezultate optime. Utilizaţi numaicapete de periere de schimb Philips...
Page 218 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate; Îndepărtarea bateriei reîncărcabile
218 Română Îndepărtarea bateriei reîncărcabile încorporate Atunci când aparatul este scos din uz, bateriareîncărcabilă încorporată trebuie îndepărtată numaide către un profesionist calificat. Înainte de a scoatebateria, asigurați-vă că aceasta este completdescărcată. Luaţi toate măsurile de precauţi...
Page 221 - Shqip; Hyrje; Paralajmërimet
Shqip 221 Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në"Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja qëofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome . Informacion i rëndësishëm sigurie Përdoreni produktin vetëm për qëllimin e synuar.Lexo...
Page 223 - Përdorimi i synuar
223 Shqip - Nëse produkti mbinxehet ose lëshon erë, ndryshonngjyrë apo nëse karikimi zgjat më shumë sezakonisht, ndërpriteni përdorimin dhe karikimin eproduktit dhe kontaktoni me "Philips". - Mos i vendosni produktet dhe bateritë e tyre nëfurra me mikrovalë apo në tenxhere induksioni. - Për ...
Page 224 - Hapat e parë; Vendosja e kokës së furçës
224 Shqip Hapat e parë Vendosja e kokës së furçës 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenënë një drejtim me pjesën e përparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalikderisa të ndalojë. Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirëtë vogël ndërmjet kohës së f...
Page 225 - Udhëzime për larjen e dhëmbëve
225 Shqip gjatë 14 larjeve të para për t'ju ndihmuar tëpërshtateni me larjen e dhëmbëve me furçën edhëmbëve "Philips Sonicare". Udhëzime për larjen e dhëmbëve 1 Njomni fijet e furçës dhe vendosni një sasi të vogëlpaste dhëmbësh. 2 Prekni dhëmbët me fijet e furçës së dhëmbëve nënjë kënd të vo...
Page 226 - Karikimi dhe statusi i baterisë; Statusi i baterisë
226 Shqip 7 Pasi të keni përfunduar ciklin e larjes, mund të lanipër pak kohë sipërfaqet e bluarjes së ushqimit dhezonat me njolla. Mund të lani edhe gjuhën, duke embajtur furçën e dhëmbëve ndezur ose fikur, sipasdëshirës. Furça e dhëmbëve "Philips Sonicare" është e sigurtpër t'u përdorur në...
Page 227 - Funksionet
227 Shqip Plot E gjelbër e ndritshme (fiket pas 30sekondash) Karikimi E gjelbër pulsuese Statusi i baterisë (Kur doreza nuk është vendosur nëkarikues) Statusi i baterisë Llamba e baterisë Tingulli Plot E gjelbër eqëndrueshme - Pjesërisht plot E gjelbër pulsuese - E ulët Portokalli pulsuese 3 tinguj ...
Page 228 - Pastrimi
228 Shqip SmarTimer "SmarTimer" tregon se cikli i larjes së dhëmbëve kapërfunduar duke e fikur automatikisht furçën në fundtë ciklit të larjes.Dentistët profesionistë rekomandojnë që dhëmbët tëlahen për jo më pak se 2 minuta, dy herë në ditë.Shënim: Nëse e shtypni butonin e ndezjes/fikjes pa...
Page 229 - Ruajtja; Koka e furçës
229 Shqip enëlarëse, mikrovalë, me kimikate ose me ujë tënxehtë të vluar Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën eboshtit metalik me ujë të ngrohtë. Sigurohuni që tëhiqni mbetjet e pastës së dhëmbëve. Kujdes: Mos ushtroni forcë mbi gominën e boshtitmetalik me objekte ...
Page 230 - Gjetja e numrit të modelit; Kufizimet e garancisë; Heqja e baterisë së karikueshme të integruar
230 Shqip Gjetja e numrit të modelit Shikoni në pjesën e poshtme të dorezës së furçës sëdhëmbëve "Philips Sonicare" për numrin e modelit(HX36XX). Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion ose mbështetje, julutemi vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e garanci...
Page 233 - Slovenščina; Opozorila
Slovenščina 233 Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Čeželite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponujaPhilips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome . Pomembne varnostne informacije Izdelek uporabljajte samo za predvideni namen. Preduporabo i...
Page 235 - Predvidena uporaba
235 Slovenščina - Če se izdelek nenavadno močno segreje, imamočan vonj ali spremeni barvo oziroma čepolnjenje traja dlje kot običajno, ga nehajteuporabljati in polniti ter se obrnite na družboPhilips. - Izdelkov in baterij ne dajajte v mikrovalovno pečicoali na indukcijska kuhališča. - Izdelka ali b...
Page 236 - Začetni koraki; Namestitev glave ščetke; Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare
236 Slovenščina Začetni koraki Namestitev glave ščetke 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetineobrnjene v isto smer kot sprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os dokonca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetkein ročajem ozka reža. To omogoča pravilno vibr...
Page 237 - Navodila za ščetkanje
237 Slovenščina Navodila za ščetkanje 1 Ščetine zmočite in nanesite malo zobne paste. 2 Ščetine zobne ščetke postavite na zobe pod rahlimkotom (45 stopinj) in jih nežno pritisnite, tako da dosežejo rob dlesni ali malo pod robom dlesni.Opomba: Srednji del ščetke se mora ves časdotikati zob. 3 Zobno...
Page 238 - Polnjenje in stanje baterije; Stanje baterije (ko je ročaj na delujočem polnilniku); Stanje baterije (ko ročaj ni na polnilniku)
238 Slovenščina niso poškodovani. Če pride do težave, se obrnitena zobozdravnika. Opomba: Ko zobno ščetko Philips Sonicareuporabljate pri kliničnih raziskavah, mora biti ročajpovsem napolnjen, funkcija za enostaven začetekEasyStart pa izklopljena. Polnjenje in stanje baterije 1 Napajalni kabel USB p...
Page 239 - Funkcije; Funkcija QuadPacer
239 Slovenščina nizko Utripa oranžno 3 piski Prazna Utripa oranžno 2 niza po 5 piskov Opomba: Lučka za baterijo bo ugasnila, kadar ščetkene uporabljate, da prihrani energijo. Opomba: Ko je baterija popolnoma prazna, se zobnaščetka Philips Sonicare izklopi. Zobno ščetko PhilipsSonicare postavite na p...
Page 240 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke
240 Slovenščina Vklop ali izklop funkcije za enostaven začetek 1 Ročaj postavite na priključen polnilnik. 2 Pritisnite in pridržite gumb za vklop/izklop,medtem ko je ročaj na polnilniku. 3 Gumb za vklop/izklop držite, dokler ne zaslišitekratkega piska (po 3 sekundah). 4 Spustite gumb za vklop/izklop...
Page 241 - Polnilnik; Shranjevanje; Glava ščetke; Mesto številke modela; Omejitve garancije
241 Slovenščina Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki uporabi. 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetkevsaj enkrat tedensko izperite s toplo vodo.Potovalni pokrovček izpirajte po potrebi. Polnilnik 1 Polnilnik pred čiščenjem izključite iz električnegaomrežja. 2 Povr...
Page 242 - Recikliranje; Odstranitev vgrajene akumulatorske baterije; Odstranjevanje akumulatorske baterije
242 Slovenščina - običajne obrabe, vključno z odkruški, praskami,odrgninami, razbarvanjem ali bledenjem. Recikliranje - Ta simbol pomeni, da električnih izdelkov in baterijni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimigospodinjskimi odpadki. - Upoštevajte predpise svoje države za ločenozbiranje električn...
Page 245 - Slovensky; Varovania
Slovensky 245 Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzizákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiťvšetky výhody zákazníckej podpory spoločnostiPhilips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome . Dôležité bezpečnostné informácie Zariadenie používajte len na účel, na...
Page 247 - Určené na použitie
247 Slovensky - Produkt nabíjajte, používajte a skladujte pri teploteod 0 °C do 40 °C. - Výrobok a batérie chráňte pred ohňom anevystavujte ich priamemu slnečnému svetlu anivysokým teplotám. - Ak sa výrobok nadmerne zahreje, zapácha, zmenífarbu alebo nabíjanie trvá dlhšie než zvyčajne,prestaňte ...
Page 248 - Začíname; Pripevnenie hlavice zubnej kefky; Nabíjanie zubnej kefky Philips Sonicare; Používanie zubnej kefky Philips Sonicare
248 Slovensky 4 Tlačidlo vypínača5 Indikátor úrovne nabitia batérie6 Nabíjačka USB (sieťový adaptér nie je súčasťou balenia) Poznámka: Sieťový adaptér nie je súčasťou balenia.Používajte len 5 V adaptér IPX4 (typu A). Začíname Pripevnenie hlavice zubnej kefky 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť t...
Page 249 - Pokyny na čistenie zubov
249 Slovensky pritlačiť, ostatné za vás urobí zubná kefka. Ak chcetedosiahnuť čo najlepšie výsledky, postupujte podľanasledujúcich pokynov na čistenie zubov. Elektrickázubná kefka Sonicare sa dodáva so zapnutoufunkciou EasyStart, ktorá vám pomôže s prechodomna nový typ kefky. Táto funkcia počas prvý...
Page 250 - Nabíjanie a stav batérie
250 Slovensky 2 4 3 1 6 Čistenie začnite v časti 1 (vonkajšia strana hornýchzubov) a čistite 30 sekúnd. Následne sa presuňtena časť 2 (vnútorná strana horných zubov).Pokračujte v čistení zubov v časti 3 (vonkajšiastrana dolných zubov) a čistite 30 sekúnd.Následne prejdite na časť 4 (vnútorná stranad...
Page 251 - Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke); Úroveň nabitia batérie; Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke); Indikátor batérie; Vlastnosti a funkcie
251 Slovensky Stav batérie (keď je rukoväť na zapnutej nabíjačke) Úroveň nabitia batérie Indikátor batérie Plné nabitie Svieti na zeleno (vypne sa po 30sekundách) Nabíjanie Bliká na zeleno Stav batérie (keď rukoväť nie je na nabíjačke) Úroveň nabitiabatérie Indikátor batérie Zvukový signál Plné nabi...
Page 252 - Zapnutie alebo vypnutie funkcie EasyStart; Čistenie; Rukoväť zubnej kefky
252 Slovensky SmarTimer Inteligentný časovač SmarTimer vás upozorní nadokončenie čistiaceho cyklu automatickým vypnutímzubnej kefky na konci čistiaceho cyklu.Zubní špecialisti odporúčajú čistiť si zuby aspoň2 minúty dvakrát denne. Poznámka: Ak stlačíte vypínač po spustení čistiacehocyklu, zubná ke...
Page 253 - Skladovanie; Kefkový nástavec; Umiestnenie čísla modelu
253 Slovensky 1 Odpojte kefkový nástavec a teplou vodouopláchnite kovový hriadeľ. Odstráňte všetky zvyškyzubnej pasty. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovomhriadeli ostrými predmetmi, mohol by sa poškodiť. 2 Celý povrch rukoväti utrite navlhčenou tkaninou. Poznámka: Rukoväťou neklepte na ...
Page 254 - Obmedzenia záruky; Recyklácia; Demontáž zabudovanej nabíjateľnej batérie
254 Slovensky Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívtewebovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Obmedzenia záruky Zmluvné podmienky medzinárodnej záruky sanevzťahujú na nasledujúce položky:- Hlavice zubne...
Page 257 - Srpski
Srpski 257 Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da bistena najbolji način iskoristili podršku koju nudikompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome . Važne bezbednosne informacije Proizvod koristite isključivo u predviđene svrhe. Prekorišćenj...
Page 259 - Namena
259 Srpski - Ako proizvod postane neuobičajeno vruć ili akoispušta neprijatan miris, ako promeni boju ili akopunjenje traje duže nego obično, prestanite da gakoristite i punite i kontaktirajte kompaniju Philips. - Nemojte stavljati proizvod i baterije u mikrotalasnepećnice ili na indukcione šporete....
Page 260 - Početak rada; Montiranje glave četkice; Upotreba četkice za zube Philips Sonicare
260 Srpski Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlaknaokrenuta u istom smeru kao i prednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice nadole na metalnuosovinu dok se ne zaustavi. Napomena: mali zazor između glave četkice i drškečetkice je normalan. Glava č...
Page 261 - Uputstva za pranje zuba
261 Srpski da bi vam pomogla u navikavanju na pranje zubapomoću Philips Sonicare četkice za zube. Uputstva za pranje zuba 1 Pokvasite vlakna i nanesite malu količinu paste zazube. 2 Postavite vlakna četkice na zube pod blagimuglom (45 stepeni) i nežno pritisnite kako bi vlaknadosegla liniju desni il...
Page 262 - Punjenje i status baterije; Status baterije (kada drška nije na uključenom punjaču); Status baterije
262 Srpski 7 Nakon završetka ciklusa pranja zuba, možetedodatno da operete površine za žvakanje ipodručja u kojima dolazi do pojave fleka. Možeteda operete i jezik pomoću uključene ili isključenečetkice za zube, po želji. Četkica za zube Philips Sonicare bi trebalo da budebezbedna za korišćenje na p...
Page 263 - Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač); Karakteristike
263 Srpski Puni se Treperi zeleno Status baterije (kada drška nije postavljena na punjač) Status baterije Indikator baterije Zvuk Puna Svetli zeleno - Delimično puna Treperi zeleno - Niska Treperi narandžasto 3 zvučna signala Prazna Treperi narandžasto 2 puta po 5 zvučnihsignala Napomena: Da biste u...
Page 265 - Skladište
265 Srpski u mikrotalasnoj pećnici, hemikalijama ili uključaloj vodi Drška četkice za zube 1 Uklonite glavu četkice i isperite oblast oko metalneosovine toplom vodom. Obavezno uklonite sveostatke paste za zube. Oprez: Nemojte da gurate gumenu zaptivku nametalnoj osovini oštrim predmetima pošto to mo...
Page 266 - Ograničenja garancije
266 Srpski Pronalaženje broja modela Broj modela se nalazi na dnu drške Philips Sonicarečetkice za zube (HX36XX). Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetitestranicu www.philips.com/support ili pročitajte međunarodni garantni list. Ograničenja garancije Uslovi međunarod...
Page 269 - Suomi; Johdanto; Varoitukset
Suomi 269 Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesiosoitteessa www.philips.com/welcome . Tärkeitä turvallisuustietoja Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksenmukaisesti. Lu...
Page 271 - Käyttötarkoitus
271 Suomi - Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai puratuotetta tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaaniiden ylikuumenemisen tai myrkyllisiä taivaarallisia vuotoja niistä. Älä aiheuta akkuihinoikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä käänteisesti. - Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet t...
Page 272 - Käyttöönotto; Harjaspään kiinnittäminen; Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen
272 Suomi Käyttöönotto Harjaspään kiinnittäminen 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavatsamaan suuntaan kuin rungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes sepysähtyy. Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieniväli. Tämä on normaalia. Näin hammaspää pystyyvärisemään ...
Page 273 - Harjausohjeet
273 Suomi harjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjauksen aikanatotuttaen käyttäjän Philips Sonicare ‑hammasharjankäyttöön. Harjausohjeet 1 Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrähammastahnaa. 2 Aseta hammasharjan harjakset hampaita vastenloivassa kulmassa (45 astetta) ja painahellävaraisesti nii...
Page 274 - Lataus ja akun tila; Akun tila (kun runko on asetettu toimivaan laturiin); Akun tila
274 Suomi 7 Harjausjakson jälkeen voit käyttää hiemanenemmän aikaa tummentumien puhdistamiseenpurupinnoilta. Voit halutessasi harjata myös kielenjoko hammasharja käynnistettynä taisammutettuna. Philips Sonicare ‑hammasharjan käytön pitäisi ollaturvallista hammasraudoille (harjaspäät kuluvatnopeammin...
Page 275 - Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin); Ominaisuudet
275 Suomi Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin) Akun tila Akun merkkivalo Ääni Täynnä Tasaisesti palavavihreä - Osittain täynnä Vilkkuva vihreä - Pieni Vilkkuva oranssi 3 äänimerkkiä Tyhjä Vilkkuva oranssi 2 sarjaa, joissa on 5äänimerkkiä Huomautus: Energian säästämiseksi akun merkkivalosa...
Page 276 - Puhdistus; Hammasharjan runko
276 Suomi Huomautus: Jos painat virtapainiketta harjausjaksonaikana, hammasharja pysäytetään. Jos tauko kestää30 sekuntia, SmarTimer nollaantuu. EasyStart Tässä Philips Sonicare -mallissa EasyStart-toiminto ontoimitushetkellä käytössä. EasyStart-toiminto lisääharjauksen tehoa 14 ensimmäisen harjau...
Page 277 - Säilytys; Harjaspää; Mallinumeron etsiminen
277 Suomi 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren aluelämpimällä vedellä. Varmista, että kaikkihammastahnajäämät on poistettu. Varoitus: Älä paina metallivarren kumitiivistettäterävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu. 2 Pyyhi koko runko kostealla liinalla. Huomautus: Älä napauta rungolla ...
Page 278 - Takuu ja tuki; Takuun rajoitukset; Sisäisen ladattavan akun poistaminen
278 Suomi Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:- Harjaspäät. - Luvattomien vaihto-osien käytöstä aiheutuneetvahingot. -...
Page 281 - Svenska; Inledning; Varningar
Svenska 281 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få utmesta möjliga av den support Philips erbjuder genomatt registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Viktig säkerhetsinformation Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läsden här viktiga information...
Page 283 - Avsedd användning
283 Svenska - Placera inte produkten eller batterierna imikrovågsugnar eller på induktionsplattor. - För att förhindra att batterierna värms upp elleravger giftiga eller farliga ämnen ska du inte öppna,ändra, sticka hål på, skada eller ta isär produkteneller batterierna. Kortslut inte och överladda ...
Page 284 - Så här gör du; Sätta fast borsthuvudet; Använda din Philips Sonicare-tandborste
284 Svenska Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända isamma riktning som handtagets framsida. 2 Tryck sedan ned borsthuvudet ordentligt påmetallskaftet tills det tar stopp. Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudetoch handtaget. Detta är norm...
Page 285 - Borstningsanvisningar
285 Svenska 14 första borstningstillfällena så att du vänjer dig vidatt använda en Philips Sonicare-tandborste. Borstningsanvisningar 1 Fukta borsten och applicera en liten mängdtandkräm. 2 Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel(45 grader) och tryck försiktigt så att borstenkommer åt tan...
Page 286 - Laddning och batteristatus; Batteristatus (när handtaget står på en fungerande laddare)
286 Svenska 7 När du har slutfört borstningscykeln kan du läggaytterligare tid på att borsta tändernas tuggytor ochde områden där tänderna missfärgas. Du kan ävenborsta tungan med tandborsten på- eller avslagenberoende på vilket du föredrar. Din Philips Sonicare-tandborste bör vara säker attanvända ...
Page 287 - Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare)
287 Svenska Batteristatus (när handtaget inte står på en laddare) Batteristatus Batteriindikator Ljud Fulladdat Fast grönt sken - Delvis fulladdat Blinkande grönt sken - Low (låg) Blinkar orange 3 pipljud Tomt Blinkar orange 2 omgångar om 5pipljud Obs! Batterilampan släcks när den inte används för a...
Page 288 - Aktivera eller inaktivera EasyStart; Rengöring; Tandborsthandtag
288 Svenska Obs! Om du trycker på av/på-knappen när du harbörjat borsta tänderna gör tandborsten ett uppehåll.Efter en paus på 30 sekunder nollställs SmarTimer. EasyStart Den här Philips Sonicare-modellen levereras medEasyStart-funktionen aktiverad. EasyStart-funktionenökar borstningskraften gradv...
Page 289 - Förvaring; Borsthuvud; Hitta modellnumret
289 Svenska 1 Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet medvarmt vatten. Var noga med att ta bort eventuellarester av tandkräm. Varning! Tryck inte vassa föremål motgummiförslutningen på metallskaftet, eftersom detkan orsaka skada. 2 Torka av hela handtagets yta med en fuktig trasa. Obs! Knacka i...
Page 290 - Garanti och support; Garantibegränsningar; Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
290 Svenska Garanti och support Om du behöver information eller support kan dubesöka www.philips.com/support eller läsa den internationella garantibroschyren. Garantibegränsningar De internationella garantivillkoren omfattar inteföljande:- Borsthuvuden. - Skada som orsakas av användning av reservdel...
Page 293 - Εισαγωγή; Προειδοποιήσεις
Ελληνικά 293 Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη πουπαρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνσηwww.philips.com/welcome. Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον ...
Page 295 - Προβλεπόμενη χρήση
295 Ελληνικά - Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τηφωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο ηλιακόφως ή σε υψηλές θερμοκρασίες. - Εάν το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδειοσμή, αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκείπερισσότερο από το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήσηκαι...
Page 296 - Έναρξη; Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος; Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare
296 Ελληνικά 5 Ένδειξη στάθμης μπαταρίας 6 Φορτιστής USB (δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστήςτοίχου) Σημείωση: Δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστής τοίχου.Χρησιμοποιείτε μόνο μετασχηματιστή IPX4 5V (Τύπος A). Έναρξη Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστ...
Page 297 - Οδηγίες βουρτσίσματος
297 Ελληνικά οδοντόβουρτσα για πρώτη φορά να ασκούν υπερβολικήπίεση. Να εφαρμόζετε μόνο ελαφριά πίεση και αφήστε τηνοδοντόβουρτσα να κάνει όλη τη δουλειά για εσάς. Να τηρείτετις παρακάτω οδηγίες βουρτσίσματος για τη βέλτιστηεμπειρία. Για να σας βοηθήσει να εξοικειωθείτε με τη νέα σαςηλεκτρική οδοντό...
Page 298 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας
298 Ελληνικά 2 4 3 1 6 Ξεκινήστε το βούρτσισμα στο τμήμα 1 (εξωτερική πλευράεπάνω δοντιών) και βουρτσίστε για 30 δευτερόλεπταπροτού προχωρήσετε στο τμήμα 2 (εσωτερική πλευράεπάνω δοντιών). Συνεχίστε το βούρτσισμα στο τμήμα 3(εξωτερική πλευρά κάτω δοντιών) και βουρτσίστε για 30δευτερόλεπτα προτού προ...
Page 299 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στον φορτιστή); Κατάσταση μπαταρίας
299 Ελληνικά κατάσταση της μπαταρίας όταν ολοκληρώνετε το δίλεπτοβούρτσισμα, όταν διακόπτετε προσωρινά τη λαβή ή ότανφορτίζει. Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή βρίσκεται σε φορτιστή πουλειτουργεί) Κατάσταση μπαταρίας Ένδειξη μπαταρίας Πλήρης Σταθερό πράσινο (απενεργοποιείταιμετά από 30 δευτερόλεπτα)...
Page 300 - Χαρακτηριστικά
300 Ελληνικά Χαρακτηριστικά QuadPacer 2 4 3 1 Το QuadPacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίοπαράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτει προσωρινάτο βούρτσισμα, για να σας υπενθυμίζει να βουρτσίζετε τα 4τμήματα του στόματος ομοιόμορφα και αποτελεσματικά. Αυτήη οδοντόβουρτσα Philips Sonicare...
Page 301 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
301 Ελληνικά 5 Αφού αφήσετε το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης, θα ακούσετε τρειςηχητικούς τόνους. - Ο τριπλός χαμηλός-μεσαίος-υψηλός τόνος σημαίνει ότιτο χαρακτηριστικό Easy-start έχει ενεργοποιηθεί. - Ο τριπλός υψηλός-μεσαίος-χαμηλός τόνος σημαίνει ότιτο χαρακτηριστικό Easy-start έχει απενεργο...
Page 302 - Αποθήκευση; Κεφαλή βουρτσίσματος; Εντοπισμός του αριθμού του μοντέλου
302 Ελληνικά Βάση φόρτισης 1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν απότον καθαρισμό. 2 Καθαρίστε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης με ένα υγρόπανί. Αποθήκευση Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλοχρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστετο (βλ. κεφάλαιο ...
Page 303 - Ανακύκλωση; Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας; Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
303 Ελληνικά Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα καιοι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τασυνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. - Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων καιμπαταριών. Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμ...
Page 306 - Български; Въведение; Предупреждения
Български 306 Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли въвPhilips! За да се възползвате изцяло отпредлаганата от Philips поддръжка, регистрирайтепродукта си на www.philips.com/welcome . Важна информация за безопасност Използвайте продукта само по предназначение.Преди да използв...
Page 308 - Предназначение
308 Български - Зареждайте, използвайте и съхранявайтепродукта при температура между 0 °C и 40 °C. - Пазете продукта и батериите далече от огън ине ги излагайте на пряка слънчева светлина иливисоки температури. - Ако продуктът стане необичайно горещ илиизпуска миризма, смени цвета си илизареждан...
Page 309 - Вашата четка за зъби Philips Sonicare; Първи стъпки; Поставяне на главата на четката
309 Български Вашата четка за зъби Philips Sonicare 1 Хигиенично капаче за пътуване 2 Глава на четката3 Дръжка4 Бутон за вкл./изкл. на захранването5 Индикатор за заряда на батерията6 USB зарядно (адаптерът за зареждане не е включен в комплекта) Забележка: Адаптерът за зареждане не е включенв комплек...
Page 310 - Използване на четката за зъби Philips Sonicare; Инструкции за четкане
310 Български използвате четката за зъби Philips Sonicare и предида е напълно заредена. Използване на четката за зъби Philips Sonicare Ако използвате четката за зъби Sonicare за пръвпът, е нормално да усещате повече вибрации,отколкото когато използвате неелектрическа четказа зъби. Обичайно е потреби...
Page 312 - Зареждане и състояние на батерията; Състояние на батерията
312 Български Зареждане и състояние на батерията 1 Прикрепете USB кабела за зареждане къмадаптер за зареждане, включете адаптера велектрически контакт. 2 Поставете дръжката в зарядното. Забележка: Дръжката ще възпроизведе 2 краткизвукови сигнала, за да потвърди, че е поставенаправилно в зарядното ус...
Page 313 - Функции
313 Български Слабо заредена Примигващооранжево 3 звукови сигнала Празна Примигващооранжево 2 поредици по 5звукови сигнала Забележка: За да пестите енергия, индикаторът набатерията ще се изключи, когато не се използва. Забележка: Когато батерията се изтощи докрай,четката за зъби Philips Sonicare се ...
Page 314 - Активиране или дезактивиране на EasyStart; Почистване; Дръжка на четката за зъби
314 Български EasyStart Този модел на Philips Sonicare се предлага сактивирана функция EasyStart. Функцията EasyStartувеличава постепенно мощността на работа припървите 14 сеанса, за да ви помогне да привикнетекъм четкането с Philips Sonicare. Активиране или дезактивиране на EasyStart 1 Поставете др...
Page 315 - Съхранение; Глава на четката
315 Български 1 Свалете главата на четката и изплакнетеобластта около металния вал с топла вода.Погрижете се да премахнете всякакви останкиот паста за зъби. Внимание: Не натискайте гуменото уплътнение наметалния вал с остри предмети, тъй като товаможе да го повреди. 2 Избърсвайте цялата повърхност н...
Page 316 - Намиране на номера на модела; Ограничения на гаранцията; Изваждане на вградена акумулаторна батерия
316 Български Намиране на номера на модела Погледнете за номера на модела от долнатастрана на дръжката на четката за зъби PhilipsSonicare (HX36XX). Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка,посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Огр...
Page 320 - Македонски; Вовед; Предупредувања
Македонски 320 Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips!За целосно да ја искористите поддршката која јануди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Важни безбедносни информации Користете го производот само за неговата намена.Внимателно прочитај...
Page 322 - Предвидена намена
322 Македонски - Чувајте ги производот и батериите подалеку одоган и немојте да ги изложувате на директнасончева светлина или високи температури. - Ако производот се загрее премногу или почнеда мириса, ја промени бојата или акополнењето трае подолго од вообичаено,престанете со користењето и полнењет...
Page 323 - Вашата четка за заби Philips Sonicare; Започнување; Прикачување на главата на четката
323 Македонски Вашата четка за заби Philips Sonicare 1 Хигиенско капаче за патување 2 Глава на четката за заби3 Рачка4 Копче за вклучување/исклучување5 Индикатор за ниво на батеријата6 USB полнач (ѕидниот адаптер не е вклучен)Забелешка: Ѕидниот адаптер не е вклучен.Користете само адаптер IPX4 од 5V ...
Page 324 - Користење на четката за заби Philips Sonicare; Упатства за четкање
324 Македонски Користење на четката за заби Philips Sonicare Ако ја користите вашата четка за заби Sonicare попрв пат, нормално е да чувствувате повеќевибрации отколку кога користите неелектричначетка за заби. Вообичаено е за тие што ја користатпо прв пат да вршат премногу притисок.Применете само не...
Page 325 - Полнење и статус на батеријата
325 Македонски 5 За да ги исчистите внатрешните површини напредните заби, свртете ја рачката на четкатаполу нагоре и направете неколку вертикалнипреклопувачки движења на четкање на секојзаб.Забелешка: за да се осигурите дека ќе четкатеподеднакво во устата, поделете ја устата начетири дела со функциј...
Page 328 - Чистење; Рачка на четката за заби
328 Македонски Активирање или деактивирање на EasyStart 1 Поставете ја рачката на приклучениот полнач. 2 Притиснете и држете го копчето завклучување/исклучување додека рачкатаостанува на полначот. 3 Држете го копчето за вклучување/исклучувањепритиснато сѐ додека не слушнете единеченкраток звучен сиг...
Page 329 - Чување; Лоцирање на бројот на моделот
329 Македонски Забелешка: Не допирајте ја рачката на мијалникотза да го отстраните вишокот вода. Глава на четката за заби 1 Плакнете ги главата и влакната на четката зазаби по секое користење. 2 Најмалку еднаш неделно, вадете ја главата начетката од рачката и плакнете ја спојката наглавата на четкат...
Page 330 - Ограничување на гаранцијата; Отстранување на вградена батерија на полнење
330 Македонски Ограничување на гаранцијата Условите од меѓународната гаранција не гопокриваат следново:- Глави за четката. - Оштетување предизвикано од користењенеовластени резервни делови. - Оштетување предизвикано од погрешнокористење, запоставување, промени илинеовластени поправки. - Нормално тро...
Page 333 - Русский; Введение
Русский 333 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобывоспользоваться всеми преимуществамиподдержки Philips, зарегистрируйте изделие навеб-сайте www.philips.com/welcome . Важные сведения о безопасности - Дополнение кэксплуатационной документации Используйте прибор только по наз...
Page 336 - Назначение; Начало работы; Установка чистящей насадки
336 Русский Электромагнитные поля (ЭМП) Это устройство Philips соответствует всемприменимым стандартам и нормам повоздействию электромагнитных полей. Назначение Электрические зубные щетки 1000 и 2000 Seriesпредназначены для удаления зубного налета иостатков пищи с зубов с целью снижения рискаобразов...
Page 337 - Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare; Использование Philips Sonicare
337 Русский 2 Прижмите насадку к металлическому валу доупора. Примечание. Между насадкой и рукояткойнаходится небольшой зазор. Это нормально. Этопозволяет насадке вибрировать должнымобразом. Зарядка аккумуляторов Philips Sonicare 1 Подсоедините кабель зарядки USB к адаптерудля настенной розетки, под...
Page 338 - Рекомендации по чистке
338 Русский Рекомендации по чистке 1 Намочите щетку и выдавите на нее немногозубной пасты. 2 Поднесите чистящую насадку к зубам под углом45 градусов и осторожно прижмите щетинки таким образом, чтобы они касались линиидесен или области под линией десен.Примечание. Щетинки в середине насадкидолжны в...
Page 339 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора
339 Русский 7 После завершения цикла чистки можнопотратить немного времени на очисткужевательной поверхности зубов итруднодоступных мест. Можно также очиститьязык выключенной или включенной щеткой, взависимости от ваших предпочтений. Зубную щетку Philips Sonicare можно безопасноиспользовать при нали...
Page 340 - Звуковой сигнал
340 Русский Состояние аккумулятора (когда рукоятка установлена вподключенное зарядное устройство) Состояние зарядааккумулятора Индикатор зарядааккумулятора Полный заряд Горит ровным зеленым светом(отключается через 30 секунд) Зарядка Мигающий зеленый свет Индикатор заряда аккумулятора (когда рукоятк...
Page 341 - Функциональные особенности; Функция EasyStart; Включение или отключение функции EasyStart
341 Русский Функциональные особенности QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer — это таймер, который напоминает онеобходимости равномерной и тщательнойочистки каждой из 4 зон полости рта при помощикороткого звукового сигнала и приостановкиработы щетки. В данной модели Philips Sonicareфункция QuadPacer изначальн...
Page 342 - Очистка; Рукоятка зубной щетки
342 Русский 5 После того как вы отпустите кнопкувключения/выключения, раздадутся тризвуковых сигнала. - Трехтональный звуковой сигнал (низкий,средний и высокий) оповестит о включениифункции EasyStart. - Трехтональный звуковой сигнал (высокий,средний и низкий) оповещает о выключениифункции EasyStart....
Page 343 - Хранение; Насадка; Где указан номер модели?
343 Русский Насадка 1 Ополаскивайте чистящую насадку послекаждого использования. 2 Не реже одного раза в неделю снимайтенасадку и промывайте место крепления к ручкетеплой водой. Промывайте защитный колпачокпо необходимости. Зарядное устройство 1 Перед очисткой прибора отсоединяйте его отэлектросети....
Page 344 - Ограничения по гарантии; Извлечение встроенной аккумуляторной батареи
344 Русский Philips в вашей стране по номеру, указанному вгарантийном талоне. Ограничения по гарантии Условия международной гарантии нераспространяются на:- Чистящие насадки. - Повреждения, вызванные использованиемнеоригинальных запчастей. - Повреждения, вызванные неправильнойэксплуатацией, использо...
Page 347 - Українська; Вступ; Попередження
Українська 347 Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо доклубу Philips! Щоб сповна скористатисяпідтримкою, яку пропонує компанія Philips,зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome . Важлива інформація з техніки безпеки Використовуйте цей пристрій за призначен...
Page 350 - Призначення; Початок роботи; Установлення насадки
350 Українська Призначення Електричні зубні щітки 1000 й 2000 Seriesпризначено для видалення липкого нальоту тазалишків їжі із зубів, щоб зуби й ротова порожниназалишалися здоровими. Ці серії призначено длядомашнього використання. Діти маютьвикористовувати цей пристрій лише під наглядомдорослих. Ваш...
Page 351 - Заряджання Philips; Використання зубної щітки Philips Sonicare; Вказівки з чищення
351 Українська Заряджання Philips Sonicare 1 Підключіть мережевий адаптер до електричноїрозетки, а потім під’єднайте до нього заряднийкабель USB. 2 Установіть ручку на зарядний пристрій.- Індикатор рівня заряду акумуляторазасвітиться, і з ручки двічі пролунає звуковийсигнал. Це означає, що зубна щ...
Page 353 - Заряджання та стан батареї; Стан батареї
353 Українська Заряджання та стан батареї 1 Під’єднайте зарядний кабель USB домережевого адаптера, а потім підключітьадаптер до електричної розетки. 2 Установіть ручку на зарядний пристрій. Примітка. Ручка сповістить двома короткимизвуковими сигналами про її належну фіксацію назарядному пристрої та ...
Page 354 - Характеристики
354 Українська Повністюрозряджена Блимає оранжевим 2 серії по 5 звуковихсигналів Примітка. З метою заощадження заряду індикаторакумулятора вимикається, коли зубна щітка невикористовується. Примітка. Коли акумулятор повністюрозряджається, зубна щітка Philips Sonicare вимикається. Щоб зарядити зубну...
Page 355 - Очищення; Ручка зубної щітки
355 Українська Увімкнення та вимкнення функції "Легкийстарт" 1 Поставте ручку на під'єднаний доелектромережі зарядний пристрій. 2 Натисніть і утримуйте кнопку "Увімк./Вимк.",поки ручка знаходиться на зарядному пристрої. 3 Утримуйте кнопку "Увімк./Вимк." натиснутою,доки не поч...
Page 356 - Зберігання; Головка щітки; Розміщення номера моделі
356 Українська Щітка 1 Споліскуйте насадку та щетинки після кожноговикористання. 2 Принаймні раз на тиждень знімайте насадку зручки та промивайте місце з’єднання теплоюводою. Споліскуйте дорожній ковпачок у мірупотреби. Зарядний пристрій 1 Перед чищенням від’єднайте заряднийпристрій від електромереж...
Page 357 - Утилізація; Виймання вбудованої акумуляторної батареї
357 Українська - насадки; - пошкодження, що виникли внаслідоквикористання невідповідних запасних частин; - пошкодження, що виникли внаслідокнеправильного використання, зловживання,недбалого поводження, внесення змін чипроведення несанкціонованого ремонту; - природне зношування, зокрема відколи,подря...
Page 360 - Қазақша; Кіріспе; Ескертулер
Қ аза қ ша 360 Қазақша Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз жәнеPhilips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатынқолдауды толық пайдалану үшін өнімдіwww.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Маңызды қауіпсіздік ақпараты - Қосымша пайдалануқұжаттамасын Өнімді тек арнайы мақсатына пайда...
Page 362 - Пайдалану мақсаты
362 Қазақша - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы барөнімдерді тікелей ұстауға болмайды. Байланысқылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. - Өнімді тек 0 °C және 40 °C аралығындағытемпературада зарядтаңыз, қолданыңыз жәнесақтаңыз. - Өнім мен батареяларды өрттен сақтаңыз жәнетікелей күн сәулесі немес...
Page 363 - Philips Sonicare тіс щеткасы; Щетка саптамасын бекіту
363 Қазақша Philips Sonicare тіс щеткасы 1 Гигиеналық жол қақпағы 2 Щетка саптамасы 3 Сап 4 Қуатты қосу/өшіру түймесі 5 Батарея деңгейі индикаторы 6 USB зарядтағышы (қабырға адаптері жинақта жоқ) Ескертпе: Қабырға адаптері жинақта жоқ. 5 В IPX4адаптерін ғана қолданыңыз (А үлгісі). Жұмыс жасатуды бас...
Page 364 - Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану; Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
364 Қазақша Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану Sonicare тіс щеткасын алғаш рет пайдалансаңыз,электр емес тіс щеткасын пайдаланудан діріл көбірексезіледі. Алғашқы кезде пайдаланушылардың тым көпкүш қолдануы — қалыпты жағдай. Ақырын күшқолданып, тіс щеткасының сіз үшін тазалауынамүмкіндік беріңіз...
Page 365 - Зарядтау және батарея күйі
365 Қазақша 2 4 3 1 6 1-бөлікті тазалаудан бастаңыз (жоғарғы тістердіңсыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін2-бөлікке өтіңіз (жоғарғы тістердің ішкі жағы).Содан кейін 3-бөлікті тазалаңыз (төменгі тістердіңсыртқы жағы) және 30 секунд тазалағаннан кейін4-бөлікке өтіңіз (төменгі тістердің ішкі ...
Page 366 - Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда); Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда); Батареяның күйі
366 Қазақша Батарея күйі (сап істеп тұрған зарядтағышқа қойылғанда) Батареяның күйі Батарея индикаторы Толық Жасыл болып жанады (30секундтан кейін сөнеді) Зарядтау Жасыл болып жыпылықтап тұр Батарея күйі (сап зарядтағышқа қойылмағанда) Батареяның күйі Батарея индикаторы Дыбыс Толық Жасыл болып жанып...
Page 367 - Мүмкіндіктер; EasyStart мүмкіндігін іске қосу немесе өшіру
367 Қазақша Мүмкіндіктер QuadPacer 2 4 3 1 QuadPacer — ауыз қуысының 4 бөлігін біркелкі жәнемұқият тазалауды ескертетін қысқа сигналы менкідірісі бар аралық таймер. Бұл Philips Sonicare тісщеткасының QuadPacer мүмкіндігі қосулы күйіндекеледі. SmarTimer SmarTimer щеткамен тазалау циклі соңында щеткан...
Page 368 - Тазалау; Щетка сабы; Щетка басы; Сақтау
368 Қазақша Тазалау Тіс пастасын және басқа қалдықты кетіру үшін PhilipsSonicare тіс щеткасын үнемі тазалап отыру керек.Philips Sonicare тіс щеткасын тазалау салдарынан өнімластанып, зақымдалуы мүмкін. Ескерту: Өнімді немесе керек-жарақтарды үшкірзаттармен немесе ыдыс жуғыш машинада,микротолқынды пе...
Page 369 - Ауыстыру; Модель нөмірінің орны
369 Қазақша Ауыстыру Щетка басы Оңтайлы нәтижелерге жету үшін Philips Sonicareщетка бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз. ТекPhilips Sonicare қосалқы щетка бастарын қолданыңыз. Модель нөмірінің орны Тіс щеткалары моделінің нөмірі орамында басылған.Тіс щеткалары толық жиынтығын, осы пайдаланушынұсқа...
Page 370 - Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу; Зарядтамалы батареяларды шығару
370 Қазақша Кірістірілген қайта зарядталатын батареяны алу Құрылғы тасталған кезде, кірістірілген қайтазарядталатын батареяны білікті маман ғана алуықажет. Батареяны алу алдында оның толығымен босекендігін тексеріңіз. Құралды ашу үшін құралдарды қолдану кезіндежәне қайта зарядталатын батареяны қоқыс...
Page 373 - עברית; תירבע; המדקה; תורהזא
עברית 373 תירבע המדקה ידכ !Philips תחפשמל םיאבה םיכורבו םכתשיכר לע ונילוחיא הקינעמ Philips-ש הכימתהמ תלעותה אולמ תא קיפהל תבותכב רצומה תא םושרל שי ,היתוחוקלל .www.philips.com/welcome תוחיטב אשונב בושח עדימ שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב...
Page 375 - דעוימ שומיש; תשרבמה שאר תדמצה
375 תירבע דעוימ שומיש and 2000 Series 1000 גוסמ המצועה תובר םייניש תושרבמ ידכ ,וקבדנש ןוזמה יריישו קאלפה תא םיינישהמ ריסהל תודעוימ תושרבמ .הילע רומשלו הפה תואירב תא רפשלו תששע תיחפהל תודעוימ and 2000 Series 1000 גוסמ המצוע תובר םייניש תויהל ךירצ םידלי ידי לע שומישה .ןכרצה לש יתיב שומישל .רגובמ תחגשה...
Page 376 - Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש; חוצחצ תויחנה
376 תירבע - תידיהו ריאי הללוסב הניעטה הבוג ןווחמ תירונ תנייצמ וז העפות ."פיב" לילצ םיימעפ עימשת .תנעטנ םיינישה תשרבמש ךא ,תועש 24 דע ךשמיהל הלוכי הללוס לש האלמ הניעט :הרעה היהת םרטב Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שמתשהל לכות .האולמב הנועט Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש ,הנושארה םעפב ...
Page 377 - הללוס בצמו הניעט; הללוס ןווחמ
377 תירבע 2 4 3 1 6 םיינישה לש ינוציחה קלחב) 1 קלחב חצחצל לחתה 2 קלחל רובעתש ינפל תוינש 30 ךשמב חצחצו (תונוילעה קלחב חצחצל ךשמה .(תונוילעה םיינישה לש ינוציחה קלחה) 30 ךשמב חצחצו (תונותחתה םיינישה לש ינוציחה קלחב) 3 םיינישה לש ינוציחה קלחה) 4 קלחל רובעתש ינפל תוינש .(תונותחתה 7 ףסונ ןמז שידקהל לכות ,...
Page 378 - תונוכת
378 תירבע קוריב בהבהמ הניעט (ןעטמב תחנומ הניא תידיה רשאכ) הללוס בצמ לילצ הללוס ןווחמ הללוס בצמ - אלמ קורי האלמ - קוריב בהבהמ תיקלח האלמ "פיב" ילילצ 3 בהבהמ םותכ השלח "פיב" ילילצ 5 לש תוצובק 2 בהבהמ םותכ הקיר רשאכ יובכ בצמל רובעת הללוסה תירונ ,היגרנאב ןוכסיחל :הרעה .שומישב הניא Philip...
Page 379 - EasyStart הנוכתה לוטיב וא הלעפה; יוקינ; וא םידח םיצפח םע םירזיבא וא רצומ תוקנל ןיא :הרהזא
379 תירבע רוזחמ תלחתה רחאל יוביכ/הלעפה ןצחלה לע ץחלת םא :הרעה 30 תב הקספה רחאל .הקספהל סנכית םיינישה תשרבמ ,חוצחצה .סופיא רובעת SmarTimer הנוכתה ,תוינש EasyStart בצמב EasyStart הנוכתה םע קפוסמ Philips Sonicare םגדה 14 -ב המצועה תא תונידעב ריבגת EasyStart הנוכתה .לעופ םע םייניש חוצחצל לגרתהל רוזעל יד...
Page 380 - ןוסחא; תשרבמה שאר; םגדה רפסמ רותיא
380 תירבע תשרבמה שאר 1 .שומיש לכ רחאל םיפיזהו תשרבמה שאר תא ףוטש 2 שאר רוביח תא ףוטשו תידיהמ תשרבמה שאר תא רסה הסכמ תא ףוטש .םימח םימב עובשב םעפ תוחפל תשרבמה .תשרדנה תורידתב העיסנה ןֵעטַמ 1 .ותוא הקנתש ינפל ןעטמה תא קתנ 2 .החל תילטמב ןעטמה ינפ תא בגנ ןוסחא ותוא הקנ ,ותוא קתנ ,בר ןמז רצומב שמתשהל ןוו...
Page 381 - רוזחימ; תינבומ תנעטנ הללוס תרסה; תנעטנה הללוסה לש הרסה
381 תירבע רוזחימ - תודעוימ ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס .הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל - םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי .תוללוסו םיילמשח תינבומ תנעטנ הללוס תרסה תינבומה תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר הללוסהש אדוול שי הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה ת...
Page 387 - Empty page before back cover