Page 4 - EnglisH
4 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger and/or sanitiser in...
Page 5 - Charger cover with brush head holder (specific types only); Getting started
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head ever y 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpast...
Page 6 - Indicates the amount of charge left in the batter y
1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head. Slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head. Then press down on the other side to snap the ring in place. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. Firmly press the ...
Page 7 - Using the Sonicare; into 4 sections using the Quadpacer (see chapter ‘Features’).
Using the Sonicare Brushing instructions 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise the Sonicare’s effe...
Page 8 - brushings to ease into the Sonicare experience.; smartimer; The Smar timer indicates that your brushing cycle is complete by
Brushing routines go care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second inter vals. Max Care routine 3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in one routine for a thorough mouth clean. There are 30 seconds of...
Page 9 - Quadpacer; remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the; Cord wrap on deluxe charger (specific types only); use it without the charger cover and charger base.
Quadpacer The Quadpacer is an inter val timer that has a shor t beep and pause to remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer beeps at different inter vals during the brushing cycle. See the ‘Brushing instructi...
Page 10 - Cord wrap on sanitiser (specific types only); cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiser.
Cord wrap on sanitiser (specific types only) If your model includes the sanitiser, you can store excess cord with the cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiser. Sanitising (specific types only) With the sanitiser, you can clean your brush head after ever y use. Discontinue use of the ...
Page 11 - Clean all reflector surfaces with a damp cloth.
cleaning Do not clean brush heads, the handle, the travel charger, the charger cover and the UV sanitiser in the dishwasher. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft with warm water. Do not push on the rubber seal round the metal shaft with sharp objects, as this may cause...
Page 12 - storage; official collection point.
4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb. To remove the screen, gently lift it up (1) and pull it out (2). 5 Remove the UV light bulb. To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp. Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth. 7 Rei...
Page 13 - Removing the rechargeable battery; Please note that this process is not reversible.; Guarantee restrictions
Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger or sanitiser, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonica...
Page 15 - DEutscH
15 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr Halten Sie Ladegerät und/oder den UV Cleaner von Wasser fern. Stellen Sie sie nicht über oder nahe einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem ...
Page 17 - Ihren Bürstenkopf eindeutig kennzeichnen können.; Den Bürstenkopf befestigen; Gibt an, über wie viel Energie der Akku noch verfügt
Vorbereitungen Den Farbring auswechseln Sonicare-Bürstenköpfe haben auswechselbare Farbringe, mit denen Sie Ihren Bürstenkopf eindeutig kennzeichnen können. So wechseln Sie den Farbring aus: 1 Ziehen Sie den Farbring unten am Bürstenkopf ab. Schieben Sie eine Seite des neuen Rings unten über den Bür...
Page 18 - Aufladen des Akkus dauert mindestens 24 Stunden.; Die Sonicare-Zahnbürste benutzen; Zahnfleischsaum auf die Zähne.; Den Putzvorgang individuell gestalten; Modus. So gestalten Sie den Putzvorgang individuell:
Hinweis: Es empfiehlt sich, die Sonicare bei Nichtgebrauch im Ladegerät oder UV Cleaner aufzubewahren, damit der Akku geladen bleibt. Ein vollständiges Aufladen des Akkus dauert mindestens 24 Stunden. Die Sonicare-Zahnbürste benutzen Putzanleitung 1 Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwas Za...
Page 19 - Produktmerkmale; Mit der Easy-Star t-Funktion wird die Intensität über die ersten
Putzmodi Clean-Modus Standardmodus für überragende Zahnreinigung. Sensitive-Modus Sanfte und doch gründliche Reinigung für empfindliches Zahnfleisch und Zähne. Massage-Modus Sanft anregende Zahnfleischmassage. Putzeinstellungen Go Care-Einstellung 1-minütiger Putzzyklus im Clean-Modus - für eine sch...
Page 20 - Der Smar timer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die; Signal und einer Pause, damit die vier Abschnitte des Mundes; Kabelaufwicklung des Deluxe-Ladegeräts (nur bestimmte; Ladestation verstauen.
reduziert. smartimer Der Smar timer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen. Quadpacer Der Quadpacer ist ein Inter valltimer mit einem ...
Page 21 - Kabelaufwicklung beim UV Cleaner (nur bei bestimmten; Mit dem UV Cleaner können Sie den Bürstenkopf nach jedem
Überschüssiges Kabel können Sie, wie in der Abbildung gezeigt, um die graue Basis der Ladestation wickeln. Achten Sie darauf, dass sich das Kabel auf der Innenseite der beiden Klemmen befindet. 3 Wenn Sie das überschüssige Kabel aufgewickelt haben, führen Sie das Kabel durch die kleine Rille auf der...
Page 22 - reinigung
Drücken Sie zum Öffnen der Klappe am UV Cleaner die Entriegelungstaste. 3 Setzen Sie den Bürstenkopf auf einen der beiden Stifte im UV Cleaner. Vergewissern Sie sich, dass die Borsten des Bürstenkopfes direkt auf die Lampe gerichtet sind. Hinweis: Reinigen Sie ausschließlich Sonicare ProResults-Bürs...
Page 23 - Bürstenkopf; fließendem Wasser ab.
Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab. Nehmen Sie einmal pro Woche den Bürstenkopf vom Handstück und spülen Sie die Verbindung zwischen Bürstenkopf und Handstück mit warmem Wasser ab. Reise-Ladegerät und Deluxe-Ladegerät (nur bei bestimmten T...
Page 24 - Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Sonicare-; Entsorgung; Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den; Den Akku entfernen; Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus
Aufbewahrung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie den Netzstecker ziehen, das Gerät reinigen und an einem kühlen, trockenen Or t ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren. Das Kabel kann in der Kabelaufwicklung aufbewahr t werden. Sie können die Bürstenköpfe auf der Rückseit...
Page 27 - Il est impossible de remplacer le cordon d’alimentation. En cas de; attention; Français
7 important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur. Danger Évitez tout contact du chargeur et/ou de l’assainisseur avec l’eau. Ne les placez pas et ne les rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier. Ne les plon...
Page 29 - interchangeables, qui vous permettent de les identifier.; Fixation de la tête de brosse; Indique le niveau de charge de la batterie
Pour démarrer Changement de l’anneau de couleur Les têtes de brosse Sonicare sont fournies avec des anneaux de couleur interchangeables, qui vous permettent de les identifier. Pour changer l’anneau de couleur : 1 Retirez l’anneau de couleur situé à la base de la tête de brosse. Faites glisser un bor...
Page 30 - entièrement la batterie.; Utilisation de la brosse à dents Sonicare; Remarque : Pour assurer un brossage uniforme, divisez votre; Personnalisation du brossage; La brosse à dents Sonicare est paramétrée pour démarrer
Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, nous vous recommandons de laisser la brosse Sonicare sur le chargeur ou l’assainisseur lorsque vous ne l’utilisez pas. Il faut environ 24 heures pour charger entièrement la batterie. Utilisation de la brosse à dents Sonicare Instructions d...
Page 31 - routine go care; pour une bouche parfaitement propre : 30 secondes en mode Clean; Caractéristiques; La fonction Easy-star t est activée sur ce modèle Sonicare.
Modes de brossage Mode Clean Mode standard pour le nettoyage des dents de la mâchoire supérieure. Mode Sensitive Nettoyage en douceur, mais en profondeur, des gencives et des dents sensibles. Mode Massage Stimulation en douceur des gencives. Routines de brossage routine go care Cycle de brossage de ...
Page 32 - Fonction smartimer; éteignant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle.; Fonction Quadpacer; La fonction Quadpacer est un minuteur à inter valles qui émet un; Range-cordon sur chargeur Deluxe (certains modèles; Pour séparer le couvercle du socle, appuyez sur les deux barres
Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d’utilisation de la fonction Easy-start, sous peine de réduire l’efficacité de la brosse à dents Sonicare dans l’élimination de la plaque dentaire. Fonction smartimer La fonction Smar timer indique que le cycle de brossage est termi...
Page 33 - chargeur de voyage et l’utiliser sans le couvercle ni le socle.; Assainisseur (certains modèles uniquement); L’assainisseur permet de nettoyer la tête de brosse après chaque
Ajustez la longueur du cordon en l’enroulant autour du socle gris, comme indiqué sur l’image. Assurez-vous d’enrouler le cordon à l’intérieur des deux leviers de fermeture. 3 Insérez ensuite le cordon dans la petite fente située à l’arrière du socle gris. 4 Refermez le couvercle en exerçant une pres...
Page 34 - nettoyage
Pour ouvrir le portillon de l’assainisseur, appuyez sur le bouton de déverrouillage du portillon. 3 Placez la tête de brosse sur l’un des supports de l’assainisseur. Assurez-vous de placer les poils de la tête de brosse directement face à la lampe. Remarque : Les têtes de brosse Sonicare ProResults ...
Page 35 - une fois par semaine.
Tête de brosse 1 Rincez la tête de brosse et les poils après chaque utilisation. Retirez la tête de brosse du manche et rincez le raccord de la tête de brosse au moins une fois par semaine à l’eau chaude. Chargeur de voyage et chargeur Deluxe (certains modèles uniquement) 1 Débranchez le chargeur. C...
Page 36 - Ce processus est irréversible.
rangement Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière. Utilisez le range-cordon pour ranger correctement le cordon d’alimentati...
Page 38 - Foire aux questions; Question
Foire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus fréquemment posées au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question ici, contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays. Question Réponse Pourquoi la brosse à dents Sonicare ne fonctionne-t-elle pas ?...
Page 40 - prossimità di superfici calde.; Attenzione; italiano
40 importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conser vatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo Tenete il caricabatterie e/o l’igienizzatore lontani dall’acqua. Non appoggiateli né riponeteli vicino a vasche, lavandini, lavabi ecc. Non immergete i...
Page 41 - Modalità di utilizzo; Messa in funzione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avver tiate dolore durante l’utilizzo, contattate il vostro medico. Lo spazzolino Sonicare è un apparecchio assolutamente personale e non deve essere utilizza...
Page 42 - Inserimento della testina; Posizionate il manico sul caricabatterie o sull’igienizzatore.; Indicatore di ricarica deluxe:; Indica l’autonomia residua della batteria
1 Estraete la ghiera colorata dalla base della testina. Fate scorrere un lato della nuova ghiera lungo la base della testa, quindi premete l’altro lato finché la ghiera non scatta in posizione. Inserimento della testina 1 Allineate la testina in modo che le setole siano in corrispondenza del manico....
Page 43 - Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare; Sonicare può essere utilizzato su:
Modalità d’uso dello spazzolino Sonicare Istruzioni d’uso 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione rispetto alla gengiva. 3 Premete il pulsante on/off per accendere lo spazzolino Sonicare. 4 Per ottimizzare l...
Page 44 - Programma go care; inter valli di 15 secondi viene emesso il segnale Quadpacer.; Caratteristiche; per facilitare l’utilizzo di Sonicare.; che il ciclo di pulizia è completo.
Programmi di pulizia Programma go care Ciclo di pulizia da 1 minuto in modalità pulizia per un’azione rapida. Ad inter valli di 15 secondi viene emesso il segnale Quadpacer. Programma Max Care Ciclo di pulizia da 3 minuti che combina modalità pulizia e messaggio in un unico programma per una pulizia...
Page 45 - La funzione Quadpacer è un timer a inter valli che emette un breve; Avvolgicavo per il caricabatterie deluxe (solo alcuni modelli); eccesso nell’avvolgicavo integrato nella base.
Quadpacer La funzione Quadpacer è un timer a inter valli che emette un breve segnale acustico e interrompe il funzionamento per indicare di pulire le 4 sezioni della bocca. A seconda della modalità o del programma di pulizia selezionato, la funzione Quadpacer emette un segnale acustico a inter valli...
Page 46 - Avvolgicavo dell’igienizzatore (solo alcuni modelli); spegne automaticamente.
Avvolgicavo dell’igienizzatore (solo alcuni modelli) Se il modello acquistato comprende l’igienizzatore, potete riporre il cavo in eccesso utilizzando la funzione avvolgicavo integrata nella base dell’igienizzatore. Igienizzazione (solo alcuni modelli) Grazie all’igienizzatore, potete pulire la test...
Page 47 - Passate un panno morbido sull’intera superficie del manico.; Testina; Pulite tutte le superfici del riflettore con un panno morbido.
Pulizia Non pulite le testine, il manico, il caricabatterie da viaggio, il coperchio del caricabatterie e l’igienizzatore UV nella lavastoviglie. Manico dello spazzolino 1 Rimuovete la testina e sciacquate le parte metallica con acqua calda. non utilizzate oggetti appuntiti sulla guarnizione in gomm...
Page 48 - Come riporre l’apparecchio; Se pensate di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo,; Sostituzione; Utilizzate solo testine Sonicare ProResults originali.; Lampadina a raggi UV; centro di raccolta ufficiale.
4 Rimuovete lo schermo protettivo posto dinanzi alla lampadina UV. Per rimuovere lo schermo, sollevatelo leggermente (1) ed estraetelo (2). 5 Rimuovete la lampadina UV. Per rimuovere la lampadina, afferratela e estraetela dal gancio metallico. Pulite lo schermo protettivo e la lampadina UV con un pa...
Page 49 - Rimozione della batteria ricaricabile; ricordate che questo processo non è reversibile.; Garanzia e assistenza
la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile ricordate che questo processo non è reversibile. 1 Per scaricare completamente la batter...
Page 50 - Domande frequenti; Domanda
Domande frequenti Nella presente sezione sono ripor tate le domande più frequenti relative all’apparecchio. Se non riuscite a trovare una risposta esaustiva alla vostra domanda, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese. Domanda Risposta Perché lo spazzolino Sonicare non funziona? Po...
Page 51 - nEDErlanDs
51 Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Gevaar Houd de oplader en/of de UV-reiniger uit de buur t van water. Plaats of bewaar deze niet in de buur t van of boven een bad,...
Page 53 - Een ring met kleurcode ver vangen:; De opzetborstel bevestigen; Geeft de resterende capaciteit van de accu weer
Het apparaat in gebruik nemen De ring met kleurcode vervangen Sonicare-opzetborstels worden geleverd met verwisselbare ringen met kleurcodes waarmee u uw eigen opzetborstel herkenbaar kunt maken. Een ring met kleurcode ver vangen: 1 Verwijder de ring met kleurcode van de onderkant van de opzetborste...
Page 54 - gebruikt. Het duurt minimaal 24 uur om de accu volledig op te laden.; De Sonicare gebruiken; De Sonicare is veilig te gebruiken op:; Uw eigen poetsvoorkeur instellen; U kunt uw poetsvoorkeur als volgt instellen:
Opmerking: Om de accu altijd volledig opgeladen te houden, adviseren wij u de Sonicare altijd op de oplader of de UV-reiniger te plaatsen als u deze niet gebruikt. Het duurt minimaal 24 uur om de accu volledig op te laden. De Sonicare gebruiken Poetsinstructies 1 Maak de borstelharen nat en doe er e...
Page 55 - Functies; Bevestig de opzetborstel op het handvat.
Poetsmodi Clean-modus Standaardmodus voor het optimaal reinigen van het gebit. Sensitive-modus Modus voor het voorzichtig maar grondig reinigen van gevoelig tandvlees en gevoelige tanden. Massage-modus Modus voor zachte stimulatie van het tandvlees. Poetsprogramma’s go care-programma Een poetsbeur t...
Page 56 - elk van de 4 kwadranten in uw mond te poetsen. Afhankelijk van; Snoerwikkelaar van luxe oplader (alleen bepaalde typen)
wordt afgeraden, omdat de Sonicare hierdoor minder effectief plak zal verwijderen. smartimer De Smar timer geeft aan dat de poetsbeur t is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeur t automatisch uit te schakelen. Tandar tsen adviseren minimaal twee keer per dag 2 minuten te poetse...
Page 58 - Schoonmaken
3 Plaats de opzetborstel op een van de pinnen in de UV-reiniger. Controleer of de borstelharen van de opzetborstel naar de lamp wijzen. Opmerking: Gebruik de UV-reiniger alleen voor het schoonmaken van Sonicare ProResults-opzetborstels. 4 Zorg ervoor dat de UV-reiniger is aangesloten op netspanning....
Page 59 - Reisoplader en luxe oplader (alleen bepaalde typen); Maak alle reflectorvlakken schoon met een vochtige doek.; opbergen
Reisoplader en luxe oplader (alleen bepaalde typen) 1 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact. Alleen bepaalde typen: demonteer de luxe oplader en neem de reisoplader uit. 3 Maak het oppervlak van de oplader schoon met een vochtige doek. UV-reiniger (alleen bepaalde typen) Maak de UV-rein...
Page 60 - Het apparaat afdanken; ook naar een Philips-ser vicecentrum gaan. Medewerkers van dit; De accu verwijderen
Gebruik hier voor alleen Sonicare ProResults-opzetborstels. uV-lamp Nieuwe UV-lampen kunt u bestellen bij het Customer Care Centre in uw land of bij een geautoriseerd Philips-ser vicecentrum. Het apparaat afdanken Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil,...
Page 61 - Garantiebeperkingen; Vraag
4 Steek de schroevendraaier onder de printplaat naast de accuaansluitingen en beweeg de schroevendraaier heen en weer om de aansluitingen af te breken. Verwijder de printplaat en wrik de accu los uit de plastic houder. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u de accu hebt verwijderd. ...