Page 6 - Electromagnetic fields
6 3.3 Caution • Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains cord from coming into contact with hot surfaces. • Unplug the appliance if problems occur during grinding or brewing and before you clean it. • Do not move the appliance while it is operating. • The appliance becomes h...
Page 7 - Flushing the appliance; Using the appliance; Filling the water reservoir; Before first use; Setting the clock; Setting the automatic
7 4.3 Flushing the appliance You need to flush the coffeemaker once before first use. 1 Open the water reser voir lid. Fill the water reser voir with fresh cold water up to the 8-cup indication . (Fig. 6) D Note: Do not put coffee beans or ground coffee in the appliance. 2 Close the water reser voir...
Page 8 - Using coffee beans
8 8 Turn the container selector to choose between the two types of coffee beans (Fig. 17). B Warning: Whenever you switch between coffee bean containers or coffee beans, there will always be traces of coffee left of the previously ground type of coffee beans. Clean the coffee bean chute after you sw...
Page 10 - Descaling the coffeemaker; Cleaning and; Cleaning after every use
10 D Note: If you want to clean the coffee bean chute quickly by brush only, please continue with step 7. If you want to prevent ground coffee traces from affecting the taste of your new coffee beans, please continue with step 6. 6 Press and hold the strength select button for 4 seconds (Fig. 28). •...
Page 12 - 0 Troubleshooting
12 When I use pre-ground coffee, the coffee is too weak. • Make sure the amount of pre-ground coffee in the filter is consistent with the amount of water in the water reser voir. Please keep in mind that the appliance uses all the water in the water reser voir. • Use ground coffee of a stronger blen...
Page 15 - Elektromagnetiske felter
15 3.3 Forsigtig • Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for, at netledningen ikke kommer i berøring med varme flader. • Tag stikket ud af stikkontakten, hvis der opstår problemer under formaling eller br ygning samt før rengøring af apparatet. • Flyt ikke apparatet under brug. • Appar...
Page 16 - Sådan bruges; Påfyldning af vandtanken; Før apparatet tages; Indstilling af uret; Indstilling af automatisk
16 4.3 Gennemskylning Du skal gennemskylle kaffemaskinen før første brug. 1 Åbn låget til vandtanken. Fyld vandtanken med friskt, koldt vand op til markering for 8 kopper . (fig. 6) D Bemærk: Put ikke kaffebønner eller malet kaffe i apparatet. 2 Luk låget til vandtanken. 3 Sæt kanden i apparatet (fi...
Page 17 - Brug af kaffebønner
17 8 Drej beholder vælgeren for at vælge mellem de to slags kaffebønner (fig. 17). B Advarsel: Når du skifter mellem kaffebønnebeholderne eller kaffebønnerne, vil der altid være rester af kaffe tilbage fra den tidligere malede kaffebønnetype. For at undgå dette bør du rengøre kaffebønneslisken, når ...
Page 19 - Afkalkning af kaffemaskine; Rengøring og; Rengøring efter hver brug
19 D Bemærk: Hvis du vil rengøre kaffebønneslisken hur tigt kun med børsten, skal du for tsætte med trin 7. Hvis du vil undgå, at smagsstoffer fra formalet kaffe påvirker smagen af dine nye kaffebønner, skal du for tsætte med trin 6. 6 Tr yk på knappen for valg af kaffestyrke, og hold den nede i 4 s...
Page 23 - Sähkömagneettiset kentät
23 3.3 Varoitus • Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei vir tajohto kosketa mitään kuumaa pintaa. • Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodatuksen tai jauhamisen aikana ilmenee ongelmia. • Älä siirrä laitetta käytön aikana. • Laite kuumenee käytön ...
Page 24 - Laitteen huuhtelu; Käyttö; Vesisäiliön täyttäminen; Käyttöönotto; Kellonajan asettaminen; sammutusajan asettaminen
24 4.3 Laitteen huuhtelu Huuhtele kahvinkeitin ennen ensimmäistä käyttöä. 1 Avaa vesisäiliön kansi. Täytä vesisäiliö raikkaalla, kylmällä vedellä enintään 8 kupin merkkiin asti (Kuva 6). D Huomautus: Älä aseta kahvipapuja tai kahvijauhetta laitteeseen. 2 Sulje vesisäiliön kansi. 3 Aseta kannu laitte...
Page 25 - Kahvipapujen käyttö
25 B Varoitus: Kahvipapusäiliötä tai kahvipapulajia vaihdettaessa keittimeen jää aina hieman edellistä kahvijauhetta, joka voi vaikuttaa kahvin makuun. Voit välttää makujen sekoittumisen puhdistamalla kahvipapukuilun aina, kun käytät uudentyyppisiä kahvipapuja. D Huomautus: Voit valita makusi mukaan...
Page 27 - kahvinkeittimestä; Puhdistus ja hoito; Laitteen puhdistus jokaisen
27 D Huomautus: Jos haluat puhdistaa kahvipapukuilun nopeasti käyttämällä vain harjaa, siirr y vaiheeseen 7. Jos et halua, että edellisestä suodatuksesta jääneet kahvijauheet vaikuttavat uusien kahvipapujen makuun, siirr y vaiheeseen 6. 6 Paina kahvin vahvuuden valintapainiketta 4 sekuntia (Kuva 28)...
Page 28 - Tarvikkeiden
28 8 Kierrätys • Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta tavallisen t...
Page 30 - Description
30 3 Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usage ultérieur. 3.1 Danger • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. 3.2 Avertissement • Avant de brancher l’appareil, vérifiez qu...
Page 32 - Rinçage de l’appareil; Utilisation de; Remplissage du réservoir; Avant la première; Réglage de l’heure
32 4.3 Rinçage de l’appareil Rincez la cafetière avant sa première utilisation. 1 Soulevez le couvercle du réser voir d’eau. Remplissez le réser voir avec de l’eau froide jusqu’à l’indication 8 tasses . (fig. 6) D Remarque : Ne mettez pas de grains de café ou de café moulu dans l’appareil. 2 Fermez ...
Page 33 - Utilisation avec des grains
33 E Conseil : Vous avez le choix entre neuf niveaux de mouture. Trois réglages optimaux sont indiqués par des icônes, mais vous pouvez choisir n’impor te quel autre réglage entre ces icônes. Nous vous conseillons d’essayer différents niveaux de mouture pour trouver celui que vous préférez. 8 Tourne...
Page 35 - Nettoyage du bac à grains; Nettoyage et; Nettoyage après chaque
35 6.2 Nettoyage du bac à grains Quand vous changez de réser voir ou de type de grains de café, ceux qui ont été précédemment moulus laissent des traces et le goût de votre café peut s’en trouver altéré. Nettoyez le bac à grains toutes les une à deux semaines ou quand vous changez de réser voir à gr...
Page 36 - Détartrage de la machine à
36 10 Rallumez la cafetière filtre en appuyant sur le bouton marche/arrêt (fig. 8). 11 Appuyez deux fois au centre du bouton pour laisser l’appareil terminer le cycle de préparation (fig. 19). 12 Videz la verseuse et jetez le filtre en papier. 13 Remplissez le réser voir d’eau avec de l’eau froide e...
Page 41 - Come lavare l’apparecchio; Campi elettromagnetici; Primo utilizzo; Impostazione dell’orologio
41 D Nota: l’apparecchio salva sempre l’ultima impostazione. 4.3 Come lavare l’apparecchio La macchina per caffè all’americana deve essere pulita al primo utilizzo. 1 Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua e riempitelo con acqua fredda pulita fino all’indicazione 8 tazze . (fig. 6) D Nota: Non...
Page 42 - Modalità d’uso; Riempimento del serbatoio
42 B Avviso: per evitare che il macinacaffè si blocchi, non usate chicchi di caffè non tostati o caramellati. Consigliamo di usare caffè in grani non per espresso, poiché potrebbero causare danni all’apparecchio. 3 Per aprire il por tafiltro, tirate la linguetta presente sul lato destro della macchi...
Page 43 - macinato
43 5.3 Utilizzo di caffè pre- macinato Se volete usare caffè pre-macinato invece di caffè in grani, seguite i passaggi ripor tati sotto. 1 Aprite il coperchio del serbatoio dell’acqua e riempite il serbatoio con acqua fredda nella quantità richiesta. (fig. 6) 2 Per aprire il por tafiltro, tirate la ...
Page 44 - Pulizia dopo ogni utilizzo; Pulizia dello scivolo del
44 6 Pulizia e manutenzione 6.1 Pulizia dopo ogni utilizzo B Avviso: Non immergete l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente. 1 Premete il pulsante on/off sulla par te anteriore dell’apparecchio per spegnerlo. (fig. 25) 2 Scollegate la spina dalla presa ...
Page 45 - Pulizia anticalcare
45 2 Riempite il serbatoio dell’acqua con 8 tazze di aceto bianco (4% acido acetico) e 2 tazze di acqua (fig. 6). 3 Posizionate un filtro di car ta (n. 4) nel cestello del filtro e chiudete il por tafiltro (fig. 15). 4 Posizionate la caraffa vuota nell’apparecchio (fig. 7). 5 Inserite la spina nella...
Page 50 - Het apparaat doorspoelen; Elektromagnetische velden; Voor het eerste; De kloktijd instellen
50 3 Draai de knop om de tijd langer of kor ter te maken. 1 is 10 minuten, 2 is 20 minuten, 3 is 30 minuten enz. Dit gaat door tot 12 is 120 minuten. 4 Druk in het midden van de knop om de minuten te bevestigen. D Opmerking: Het apparaat slaat altijd de laatst gekozen instelling op. 4.3 Het apparaat...
Page 51 - Het waterreservoir vullen
51 B Waarschuwing: Gebruik geen ongebrande of gekaramelliseerde bonen, anders kan de molen vastlopen. We raden u aan koffiebonen te gebruiken in plaats van espressobonen, anders kan de machine beschadigd raken. 3 Trek aan het lipje op de rechterkant van de filtermandhouder om de filtermandhouder te ...
Page 52 - Met voorgemalen koffie
52 5.3 Met voorgemalen koffie Volg de onderstaande stappen als u voorgemalen koffie wilt gebruiken in plaats van koffiebonen. 1 Open het deksel van het waterreser voir en vul het waterreser voir met de benodigde hoeveelheid koud water. (fig. 6) 2 Trek aan het lipje op de rechterkant van de filterman...
Page 54 - De koffiezetter ontkalken
54 1 Open het deksel van het waterreser voir. 2 Vul het waterreser voir met 8 koppen blanke azijn (4% azijnzuur) en 2 koppen water (fig. 6). 3 Plaats een filterzakje (nr. 4) in de filtermand en sluit de filtermandhouder (fig. 15). 4 Plaats de lege kan in het apparaat (fig. 7). 5 Steek de stekker in ...
Page 58 - Elektromagnetiske felt
58 3.3 Forsiktig • Ikke plasser apparatet på en varm overflate, og pass på at ledningen ikke kommer i kontakt med varme overflater. • Koble fra apparatet før du rengjør det, og hvis det oppstår problemer under malingen eller traktingen. • Ikke flytt på apparatet når det er i bruk. • Apparatet blir v...
Page 59 - Skylle apparatet; Bruke apparatet; Fylle vanntanken; Før første gangs; Stille inn automatisk
59 4.3 Skylle apparatet Du må skylle kaffetrakteren én gang før bruk. 1 Åpne lokket på vannbeholderen. Fyll vannbeholderen med kaldt vann opp til indikatoren for 8 kopper (fig. 6). D Merk: Ikke legg kaffebønner eller malt kaffe i apparatet. 2 Lukk lokket til vannbeholderen. 3 Sett kannen i apparatet...
Page 60 - Bruke kaffebønner
60 E Tips: Knappen for grovhet gjør at du kan velge mellom ni forskjellige innstillinger. Vi har forhåndslagret tre optimale innstillinger, men du kan også velge mellom alle innstillinger mellom ikonene. Vi anbefaler at du prøver deg frem med ulike maleinnstillinger til du finner den du foretrekker....
Page 62 - Avkalke kaffetrakteren; Rengjøring og; Rengjør etter hver gangs
62 D Merk: Hvis du vil rengjøre kaffebønnerennen raskt kun med børsten, for tsetter du med trinn 7. Hvis du vil forhindre at spor fra malt kaffe påvirker smaken av nye kaffebønner, for tsetter du med trinn 6. 6 Tr ykk og hold knappen for styrkevalg inne i fire sekunder (fig. 28). • Kvernen begynner ...
Page 66 - Elektromagnetiska fält
66 3.3 Försiktighet • Placera inte apparaten på en varm yta, och förhindra att nätsladden kommer i kontakt med varma ytor. • Dra ur sladden om problem uppstår under malning eller br yggning och innan du rengör apparaten. • Flytta inte apparaten medan den är igång. • Apparaten blir varm under användn...
Page 67 - Skölja igenom apparaten; Använda apparaten; Fylla på vattenbehållaren; Före första; Inställning av tid för
67 4.3 Skölja igenom apparaten Du måste skölja igenom kaffebr yggaren en gång före första användningen. 1 Öppna locket till vattenbehållaren. Fyll på med rent kallvatten till vattenbehållarens markering för 8 koppar (Bild 6). D Obs! Lägg inte i kaffebönor eller malet kaffe i apparaten. 2 Stäng locke...
Page 70 - Kalka av kaffebryggaren; Rengöring och; Rengöring efter varje
70 D Obs! Om du endast vill rengöra rännan för kaffebönor snabbt med borsten kan du for tsätta till steg 7. Om du vill förhindra att malna kafferester påverkar smaken på de nya kaffebönorna kan du for tsätta till steg 6. 6 Håll ned knappen för val av styrka i 4 sekunder (Bild 28). • Kvarnen börjar g...