Makita UR2300 - Manuals
User Manual Makita UR2300
Summary
6 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 Cable holder 2 Power supply cord (the shape may differ from country to country) 3 Rear handle 4 Lock-off lever 5 Switch trigger 6 Front handle 7 Hanger (suspension point) 8 Barrier 9 Cutting tool guard (protector) 10 Cutting tool 11 Sho...
7 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. • Take particular care and attention. • Read instruction manual. • Danger; be aware of thrown objects. • The distance between the tool and bystanders must be at least 15 m. 36 0° • ...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Intended use 1. The grass trimmer/ brushcutter/ s...
10 10. Before use, check the supply and extension cord for signs of damage or ageing. 11. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. Do not touch the cord before disconnecting the supply. 12. Do not use the tool if the cords are damaged or worn. 13. Keep...
11 3. To avoid kickback: − Apply the segment between 8 and 11 o’clock. − Never apply the segment between 12 and 2 o’clock. − Never apply the segment between 11 and 12 o’clock and between 2 and 5 o’clock, unless the operator is well trained and experienced and does it at his/her own risk. − Never use...
12 Nylon cutting head (Fig. 3) NOTICE: • Do not attempt to bump feed the head while the tool is operating at a high RPM. Bump feeding at a high RPM may cause damage to the nylon cutting head. • The bump feed will not operate properly if the head is not rotating. NOTE: • Standard accessory varies dep...
15 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need ...
16 FRANÇAIS (instructions originales) Descriptif 1 Support de câble 2 Cordon d’alimentation (la forme peut varier d’un pays à l’autre) 3 Poignée arrière 4 Bouton de sécurité 5 Gâchette 6 Poignée avant 7 Anneau de suspension 8 Protection 9 Déflecteur de l’outil de coupe 10 Outil de coupe 11 Harnais 1...
17 Symboles Les symboles suivants vous signalent des informations importantes relatives à l’équipement. Assurez-vous que vous comprenez leur signification avant utilisation. • Soyez vigilant. • Lisez le manuel d’instruction. • Danger, risque de projection d’objets. • Distance minimum entre l’outil e...
19 21. Une fois terminée l’utilisation d’un outil électrique, rangez-le dans un endroit hors de portée des enfants, et ne laissez aucune personne l’utiliser si elle n’est pas familiarisée avec l’outil électrique ou n’a pas pris connaissance des présentes instructions. Les outils électriques représen...
22 Entretien 1. Faites entretenir votre outil par un centre de service agréé, exclusivement avec des pièces de rechange d’origine. Des réparations mal faites et un mauvais entretien peuvent diminuer la durée de vie de l’outil et augmenter le risque d’accident. 2. Arrêtez le moteur et débranchez la p...
23 Pose de la poignée (Fig. 5) AVERTISSEMENT : • N’enlevez pas l’entretoise ou l’amortisseur, ne les raccourcissez pas. L’entretoise maintient une certaine distance entre les deux mains. Une distance de montage inférieure à la longueur de l’entretoise entre l’ensemble poignée/protection et l’autre p...
25 DÉPANNAGE Avant de faire faire une réparation, effectuez votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non décrit dans le présent manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Confiez-le à un centre technique agréé Makita, qui utilise toujours des pièces de rechange Makita pour les réparat...
26 ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou toute autre pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins ...
27 DEUTSCH (Original-Anleitung) Erläuterung der Gesamtansicht 1 Kabelhalter 2 Netzkabel (die Form kann je nach Land unterschiedlich sein) 3 Hinterer Handgriff 4 Einschaltsperrhebel 5 Elektronikschalter 6 Vorderer Handgriff 7 Aufhänger (Aufhängepunkt) 8 Sperre 9 Schneidwerkschutz (Schutzhaube) 10 Sch...
28 • Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Gerätes zusätzlich zur Betriebszeit). Sy...
30 21. Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und erlauben Sie niemandem, der mit dem Betrieb des Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu benutzen. In den Händen ungeübter Benutzer sind Elektrowerkzeuge gefährlich. 2...
33 2. Um die Gefahr von VVS (vibrationsbedingtes vasospastisches Syndrom) zu reduzieren, halten Sie Ihre Hände während der Arbeit warm, und sorgen Sie für gute Wartung von Gerät und Zubehör. Transport 1. Bevor Sie das Gerät transportieren, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker ab. Brin...
34 HINWEIS: • Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden auf bzw. ersetzen Sie ihn nach dem unter „Wartung“ beschriebenen Verfahren. Kabelhalter (Abb. 4) Machen Sie eine kleine Schlinge in das Netzkabel, und hängen Sie diese an den Kabelhalter. MONTAG...
36 WARTUNGSINTERVALL Teile: Intervall: Prüfpunkte: Netzkabel Vor jedem Gebrauch Unterziehen Sie das Teil einer Sichtprüfung auf übermäßigen Verschleiß oder Beschädigung. Wenden Sie sich bei Beschädigung bezüglich einer Reparatur an Ihr örtliches Service-Center. Zusatzgriffschraube Vor jedem Gebrauch...
37 FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich statt dessen an eine autorisierte Makita-Kundendienststelle, un...
38 SONDERZUBEHÖR VORSICHT: • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtu...
39 ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della visione generale 1 Fermacavo 2 Cavo di alimentazione (la forma potrebbe differire da Paese a Paese) 3 Manico posteriore 4 Leva di sblocco 5 Interruttore 6 Manico anteriore 7 Gancio (punto di sospensione) 8 Barriera 9 Protezione attrezzo di taglio ...
40 AVVERTIMENTO: • L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può differire dal valore dichiarato di emissione a seconda dei modi in cui l’utensile elettrico viene usato. • Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate sulla stima ...
42 22. Manutenzione delle macchine utensili. Controllare eventuali disallineamenti o blocchi delle parti mobili, la rottura di parti e qualsiasi altra circostanza che possa influenzare il funzionamento delle macchine utensili. Se danneggiata, fare riparare la macchina utensile prima di utilizzarla n...
45 Manutenzione 1. Far riparare l’utensile da un Centro di Assistenza autorizzato, usando sempre soltanto ricambi genuini. La riparazione sbagliata e la scarsa manutenzione possono ridurre la vita di servizio dell’utensile e aumentare il rischio di incidenti. 2. Spegnere sempre l’utensile e staccare...
46 MONTAGGIO AVVERTIMENTO: • Accertarsi che l’utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di eseguire un qualsiasi intervento su di esso. Se esso non viene spento e staccato dalla presa di corrente, potrebbe causare un grave incidente alle persone a causa del suo avviamento accident...
48 INTERVALLO DI MANUTENZIONE Parti: Intervallo: Modo di procedere: Cavo di alimentazione Ogni volta prima dell’uso Verificare visivamente che non sia molto usurato o danneggiato. Se è danneggiato, chiedere la sua riparazione al centro di assistenza locale. Vite manico ausiliario Ogni volta prima de...
50 NEDERLANDS (Originele instructies) Uitleg van het totaaloverzicht 1 Snoerklem 2 Stroomsnoer (de uitvoering kan van land tot land verschillen) 3 Achterhandgreep 4 Uitschakelborgknop 5 Trekkerschakelaar 6 Voorhandgreep 7 Ophangoog (evenwichtspunt) 8 Stuitbeugel 9 Snoeiwerkkap (beschermkap) 10 Snoei...
51 Symbolen Hieronder volgen de symbolen die voor de apparatuur gebruikt worden. Zorg dat u vóór het gebruik de betekenis ervan duidelijk begrijpt. • Wees vooral zorgvuldig en nauwgezet. • Lees de gebruiksaanwijzing. • Gevaar; let op voor rondvliegende voorwerpen. • De afstand tussen het gereedschap...
53 21. Bewaar elektrische gereedschappen die niet worden gebruikt buiten het bereik van kinderen en voorkom dat personen die onbekend zijn met het gebruik ervan of met deze instructies het elektrisch gereedschap gebruiken. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren gebruik...
56 Trillingen 1. Personen met een minder goede bloedsomloop die worden blootgesteld aan overmatige trillingen kunnen letsel aan hun bloedvaten of hun zenuwstelsel oplopen. Trillingen kunnen de volgende symptomen veroorzaken in vingers, handen of polsen: “Slapende” (gevoelloze) handen, tintelen, pijn...
57 OPMERKING: • De standaardaccessoires verschillen afhankelijk van het model en het land. De nylon snoeikop is een dubbele grastrimkop die is voorzien van een stoot- en toevoermechanisme. Om het nylon koord er uit te spoelen, stoot u de snoeikop tegen de grond terwijl de snoeikop draait. OPMERKING:...
59 ONDERHOUDSINTERVAL Onderdelen: Interval: Werkwijze: Stroomsnoer Telkens voor gebruik Inspecteer op het oog of er geen ernstige slijtage of schade is. Zijn er beschadigingen, verzoekt u dan uw plaatselijke onderhoudsdienst om reparatie. Schroef voor hulphandvat Telkens voor gebruik Controleer of d...
61 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Sujetacables 2 Cable de alimentación (la forma puede variar de un país a otro) 3 Empuñadura trasera 4 Palanca de desbloqueo 5 Gatillo interruptor 6 Empuñadura delantera 7 Colgador (punto de suspensión) 8 Barrera 9 Protector del imple...
62 • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como los tiempos cuando la herramienta está apagada y cuando está fu...
64 22. Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe algún otro estado que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si estuviera dañada, repárela antes de utilizarla. Much...
67 Transporte 1. Antes de transportar la herramienta, apáguela y retire la clavija alimentación. Ponga la cubierta al disco de corte. 2. Cuando transporte la herramienta, llévela en posición horizontal cogiéndola por el eje. 3. Cuando transporte la herramienta en un vehículo, sujétela debidamente pa...
68 Sujetacables (Fig. 4) Haga un pequeño lazo en el cable de alimentación, y cuélguelo en el sujetacables. MONTAJE ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Si no apaga y desenchufa la herramienta podrá s...
70 INTERVALO DE MANTENIMIENTO Partes: Intervalo: Cómo: Cable de alimentación Cada vez antes de utilizar Inspeccione visualmente que no está muy gastado o dañado. Si está dañado, pida a su centro de servicio autorizado que lo reparen. Tornillo de la empuñadura auxiliar Cada vez antes de utilizar Comp...
72 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação da vista geral 1 Suporte do cabo 2 Cabo de alimentação de energia (a forma pode diferir de país para país) 3 Pega traseira 4 Patilha de desbloqueio 5 Disparador tipo interruptor 6 Pega dianteira 7 Suspensor (ponto de suspensão) 8 Limitador 9 Resguardo d...
73 • O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. • O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição. AVISO: • A emissão de vibração durante a utili...
75 24. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, brocas etc. de acordo com as instruções gerais, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho que vai executar. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas a que se destina pode provocar situações de perigo. R...
78 2. Antes de realizar qualquer manutenção, trabalhos de reparação ou de limpeza da ferramenta, desligue sempre a ferramenta e desligue a ficha de alimentação elétrica. 3. Use sempre luvas de proteção para manusear a lâmina de corte. 4. Limpe sempre a poeira e sujidade da ferramenta. Nunca utilize ...
79 MONTAGEM AVISO: • Garanta sempre que a ferramenta está desligada e a ficha desligada da tomada antes de efetuar qualquer trabalho na ferramenta. Caso não desligue ou não retire a ficha da tomada elétrica, pode sofrer ferimentos pessoais graves devido a arranque acidental. • Nunca ligue a ferramen...
81 INTERVALO DE MANUTENÇÃO Peças: Intervalo: O que fazer: Cabo de alimentação Sempre antes de utilizar Inspecione visualmente se está muito desgastado ou danificado. Se estiver danificado, peça para ser reparado num centro de assistência local. Parafuso da pega auxiliar Sempre antes de utilizar Veri...
83 DANSK (Oprindelige instruktioner) Forklaring af general oversigt 1 Kabelholder 2 Strømforsyningsledning (udformningen kan være forskellig fra land til land) 3 Baghåndtag 4 Låsearm 5 Afbrydertrigger 6 Fronthåndtag 7 Bøjle (ophængningspunkt) 8 Barriere 9 Skæreværktøjsskærm (beskytter) 10 Skæreværkt...
84 Symboler Det følgende viser de symboler, der anvendes for udstyret. Vær sikker på, at De forstår deres betydning inden brugen. • Vær specielt omhyggelig og opmærksom. • Læs brugervejledningen. • Fare. Pas på flyvende genstande. • Afstanden mellem maskinen og omkringstående personer skal være mind...
86 VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsadvarslerne og alle instruktionerne. Forsømmelse af at iagttage advarslerne og instruktionerne kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Beregnet brug...
88 Tilbageslag (bladslag) 1. Tilbageslag (bladslag) er en pludselig reaktion på et skæreblad, der har sat sig fast eller binder. Hvis det sker, vil maskinen blive kastet sidelæns eller mod operatøren med stor kraft, hvilket kan medføre alvorlig tilskadekomst. 2. Tilbageslag forekommer i særlig grad,...
89 BESKRIVELSE AF DELENE (Fig. 1) FUNKTIONSBESKRIVELSE ADVARSEL: • Sørg altid for, at der er slukket for maskinen og at den er taget ud af forbindelse, inden De justerer eller kontrollerer maskinens funktioner. Forsømmelse af at slukke for maskinen og tage den ud af forbindelse kan resultere i alvor...
91 VEDLIGEHOLDELSESINTERVAL Dele: Interval: Fremgangsmåde: Strømforsyningsledning Hver gang inden brug Inspicėr visuelt, om den er meget udslidt eller beskadiget. Bed dit lokale service-center om reperation, hvis der er tale om beskadigelse. Hjælpehåndtagsskrue Hver gang inden brug Kontroller, om sk...
93 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης 1 Υποδοχέας καλωδίου 2 Ηλεκτρικό καλώδιο (το σχήμα μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα) 3 Πίσω λαβή 4 Μοχλός ασφάλισης 5 Διακόπτης-σκανδάλη 6 Μπροστινή λαβή 7 Κρίκος (σημείο ανάρτησης) 8 Φραγμός 9 Προφυλακτήρας κοπτικού εργαλείου (προστατευτικό)...
94 • Η δηλωμένη τιμή κραδασμών μετρήθηκε σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμών και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση μεταξύ εργαλείων. • Η δηλωμένη τιμή κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στην προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Οι κραδασμοί κατά τη διάρκεια της...
96 20. Να αποσυνδέετε το φις από την πηγή τροφοδοσίας ή/και να βγάζετε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή αλλαγές εξαρτημάτων και πριν αποθηκεύετε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Τέτοια προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο τυχαίας ενεργοποίησης του ηλεκτρικ...
99 3. Για να αποφύγετε το κλότσημα: − Εφαρμόστε το τμήμα μεταξύ των θέσεων 8 και 11 η ώρα. − Μην εφαρμόσετε ποτέ το τμήμα μεταξύ των θέσεων 12 και 2 η ώρα. − Μην εφαρμόσετε ποτέ το τμήμα μεταξύ των θέσεων 11 και 12 η ώρα και μεταξύ των θέσεων 2 και 5 η ώρα, εκτός αν ο χειριστής είναι καλά εκπαιδευμέ...
100 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (Εικ. 1) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Πάντοτε να βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν ρυθμίζετε ή ελέγχετε τις λειτουργίες του εργαλείου. Αν δεν σβήσετε το εργαλείο και δεν το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα, ...
101 Τοποθέτηση της λεπίδας κόπτη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Η εξωτερική διάμετρος της λεπίδας κόπτη πρέπει να είναι 230 χιλ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ καμία λεπίδα που ξεπερνάει τα 230 χιλ στην εξωτερική διάμετρο. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Η λεπίδα κόπτη πρέπει να είναι καλά γυαλισμένη, χωρίς ραγίσματα ή σπασίματα. Γυαλίστε ή...
102 Αντικατάσταση της πετονιάς από νάιλον (Εικ. 17) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή κοπής με νάιλον είναι ασφαλισμένη σωστά στο εργαλείο πριν τη λειτουργία. Αν δεν ασφαλίσετε σωστά την κεφαλή κοπής με νάιλον μπορεί να προκληθεί η εκτόξευσή της, έχοντας ως αποτέλεσμα σοβαρό προσωπικό τραυμα...
103 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ' αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να ...
104 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων παρελκομένων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Το παρελκόμενο ή προσάρτημα να χρησ...
105 TÜRKÇE (Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi) Genel görünüşün açıklaması 1 Kablo tutucu 2 Güç kaynağı kordonu (şekli ülkeden ülkeye farklı olabilir) 3 Arka tutamak 4 Güvenlik kilidi kolu 5 Anahtar tetik 6 Ön tutamak 7 Askı (asma yeri) 8 Bariyer 9 Kesim aleti siperi (koruyucu) 10 Kesim aleti 11...
106 Semboller Aşağıdakiler cihazınız için kullanılan sembolleri göstermektedir. Kullanmadan önce manalarını anladığınızdan emin olunuz. • Çok özenli ve dikkatli kullanın. • El kitabını okuyun. • Tehlike; sıçrayan nesnelere karşı dikkatli olun. • Alet ile etrafındaki kişiler arasında en az 15 m mesaf...
108 27. Aletin saplarını daima kuru ve temiz tutun, saplara yağ veya gres bulaşmasını önleyin. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik şoku, yangın ve/veya ciddi yaralanmalar ile sonuçlanabilir. Tüm uyarıları...
109 9. Aletin istem dışı çalışmasını önleyin. Aleti güç kaynağına bağlamadan, elinize almadan veya taşımadan önce anahtarın kapalı konumda olduğundan emin olun. Elektrikli aletleri parmağınız anahtarın üzerindeyken taşıma ya da anahtar açık konumundayken onlara güç verme kazalara davetiye çıkarır. 1...
110 3. Geri tepmeyi önlemek için: − Saat 8 ve 11 arasındaki dilimi uygulayın. − Asla saat 12 ve 2 arasındaki dilimi uygulamayın. − Kullanıcı iyice eğitilmiş, deneyimli ve riski kabullenmiş olmadığı sürece, saat 11 ile 12 arasındaki ve saat 2 ile 5 arasındaki dilimi asla uygulamayın. − Kesim bıçaklar...
111 Anahtar tetiğin kaza sonucu çekilmesini önlemek için, bir güvenlik kilidi kolu sunulmuştur. Aleti başlatmak için, güvenlik kilidi kolunu kaydırın ve anahtar tetiği çekin. Durdurmak için anahtar tetiği bırakın. Plastik kesim başlığı (Şek. 3) ÖNEMLİ NOT: • Alet yüksek devirde çalışırken kesim başl...
113 BAKIM ARALIĞI Parçalar: Aralık: Nasıl yapılacağı: Elektrik kablosu Her kullanımdan önce Ciddi bir aşınma veya hasar olup olmadığını görsel olarak kontrol edin. Hasar varsa, yerel servis merkezinizden yardım isteyin. Yardımcı tutamak vidası Her kullanımdan önce Vidanın gevşek olup olmadığını kont...
115 POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1 Uchwyt na przewód 2 Przewód zasilający (w niektórych krajach kształt wtyczki może być inny) 3 Uchwyt tylny 4 Dźwignia blokady 5 Język spustowy przełącznika 6 Uchwyt przedni 7 Zaczep (punkt mocowania) 8 Ogranicznik 9 Osłona elementu ...
116 • Deklarowana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testowania i może być wykorzystywana do porównywania jednego narzędzia z innym. • Deklarowana wartość emisji drgań może być również wykorzystywana do wstępnej oceny narażenia. OSTRZEŻENIE: • Emisja drgań podczas f...
118 21. Nieużywane elektronarzędzia należy chronić przed dziećmi. Nie wolno również zezwalać na korzystanie z nich osobom, które nie znają danego narzędzia albo nie zapoznały się z jego instrukcją obsługi. Elektronarzędzia w rękach użytkowników bez przeszkolenia mogą być niebezpieczne. 22. O elektro...
120 5. Nie przeceniać swoich możliwości. Stać pewnie, aby nie stracić równowagi. Zwracać uwagę na niewidoczne przeszkody, takie jak pnie, korzenie i rowy, aby się nie potknąć. 6. Nie wolno wykonywać prac stojąc na drabinie lub drzewie, aby nie stracić panowania nad narzędziem. 7. Przed przystąpienie...
121 Drgania 1. U osób z problemami krążeniowymi, które są narażone na działanie zbyt intensywnych drgań, może dochodzić do uszkodzenia naczyń krwionośnych lub układu nerwowego. Drgania mogą wywoływać poniższe objawy w palcach, rękach lub nadgarstkach: drętwienie, mrowienie, bóle, wrażenie kłucia, zm...
122 Żyłkowa głowica tnąca (Rys. 3) PRZESTROGA: • Nie uruchamiać półautomatycznego mechanizmu wysuwania żyłki tnącej podczas pracy narzędzia przy wysokich obrotach. Półautomatyczne wysuwanie żyłki tnącej przy wysokich obrotach może spowodować uszkodzenie żyłkowej głowicy tnącej. • System półautomatyc...
123 Montaż żyłkowej głowicy tnącej (Rys. 12) PRZESTROGA: • Należy stosować oryginalną żyłkową głowicę tnącą.W celu ułatwienia wymiany żyłkowej głowicy tnącej narzędzie należy obrócić do góry nogami. UWAGA: • Przed przystąpieniem do użytkowania należy zdjąć osłonę z przycinaka żyłki. 1. Osadzić na os...
124 HARMONOGRAM KONSERWACJI Części: Częstotliwość: Sposób: Przewód zasilający Przed każdorazowym użyciem Wizualnie skontrolować pod kątem intensywnego zużycia lub uszkodzenia. W razie uszkodzenia zlecić naprawę w miejscowym punkcie serwisowym. Śruba rękojeści pomocniczej Przed każdorazowym użyciem S...
126 SLOVENSKO (prevod originalnih navodil) Razlaga splošnega pogleda 1 Držalo za kabel 2 Električni kabel (oblika se lahko razlikuje od države do države) 3 Zadnji ročaj 4 Zaklepna ročica 5 Sprožilno stikalo 6 Sprednji ročaj 7 Obešalnik (obešalna točka) 8 Omejevalo 9 Varovalo rezalnega orodja (ščitni...
127 Simboli V nadaljevanju so prikazani simboli, uporabljeni za opremo. Pred uporabo zagotovite, da razumete njihov pomen. • Bodite zelo previdni in pozorni. • Preberite navodila za uporabo. • Nevarnost; bodite pozorni na izvržene predmete. • Razdalja med orodjem in osebami v bližini mora biti najma...
129 26. Sledite navodilom za mazanje in menjavo pripomočkov. 27. Pazite, da bodo ročaji suhi, čisti in brez olja in masti. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Če ne upoštevate varnostnih navodil, lahko pride do električnega udara, požara in/ali hude ...
130 9. Preprečite nenamerni vklop naprave. Zagotovite, da je stikalo na izključenem položaju, preden orodje priključite v vir napajanja, ga dvignete ali prenašate. Če imate med prenašanjem električnega orodja prst na stikalu ali napajate orodje pri vklopljenem stikalu, to lahko privede do nesreč. 10...
131 2. Povratni udarec se zgodi predvsem, če se s segmentom rezila dotaknete trdih predmetov, grmovja in dreves s premerom 3 cm ali več pod kotom 12. in 2. ure, gledano po urinem kazalcu. 3. Da preprečite povratni udarec: − segment držite na položaju med 8. in 11. uro, gledano po urinem kazalcu; − s...
132 Delovanje stikala za vklop/izklop (Slika 2) OPOZORILO: • Pred priklopom orodja vedno preverite, ali se sprožilo stikala pravilno aktivira in vrne na “IZKLJUČEN” položaj, ko ga izpustite. Sprožila stikala ne vlecite premočno, ne da bi premikali tudi zaklepno ročico. Drugače se lahko stikalo zlomi...
133 Namestitev najlonske rezalne glave (Slika 12) OPOMIN: • Vselej uporabljajte originalno najlonsko rezalno glavo.Orodje obrnite na glavo tako, da lahko enostavno zamenjate najlonsko rezalno glavo. OPOMBA: • Pred uporabo odstranite pokrov z rezalnika nitke.1. Namestite sprejemno tesnilo na os. 2. O...
135 DODATNA OPREMA POZOR: • Ti dodatki ali priključki so priporočeni za uporabo z orodjem Makita, specificiranim v tem priročniku. Uporaba drugih dodatkov ali priključkov lahko predstavlja tveganje za telesne poškodbe. Uporabljajte samo dodatke ali priključke, predvidene za zadevni namen. Če potrebu...
136 SHQIP (Udhëzimet origjinale) Shpjegimi i pamjes së përgjithshme 1 Mbajtësi i kabllos 2 Kordoni i rrymës elektrike (forma mund të ndryshojë nga njëri vend tek tjetri) 3 Doreza e pasme 4 Leva bllokuese 5 Këmbëza e çelësit 6 Doreza e përparme 7 Varësja (pika e varjes pezull) 8 Pengesa 9 Mbrojtësja ...
137 • Vlera e deklaruar e dridhjeve të emetuara është matur në pajtim me metodën standarde të testimit dhe mund të përdoret për krahasimin e një vegle me një tjetër. • Vlera e deklaruar e dridhjeve të emetuara mund të përdoret edhe në vlerësimin paraprak të ekspozimit. PARALAJMËRIM: • Emetimi i drid...
139 24. Përdoreni veglën elektrike, aksesorët dhe puntot e veglës etj. sipas këtyre udhëzimeve, duke pasur parasysh kushtet e punës dhe punën që do të kryhet. Përdorimi i veglës elektrike për punë të ndryshme nga ato të synuara mund të rezultojë në situata të rrezikshme. Shërbimi 25. Bëjini shërbim ...
142 6. Mos u përpiqni të kryeni mirëmbajtje ose riparime që nuk përshkruhen në këtë manual përdorimi. Këto punime duhen kryer në qendrat tona të autorizuara të shërbimit. 7. Përdorni gjithmonë vetëm pjesë këmbimi dhe aksesorë origjinalë. Përdorimi i pjesëve ose aksesorëve të furnizuar nga një palë e...
143 SHËNIM: • Aksesorët standardë ndryshojnë sipas modelit dhe vendit. Për tehun prerës (Figura 6) Për kokën prerëse prej najloni (Figura 7) Instalimi i mbrojtëses për tehun prerës (Figura 8) 1. Vendosini në vijë të drejtë vrimat e mbrojtësit të brendshëm me ato të kutisë së ingranazheve. 2. Pastaj ...
144 MIRËMBAJTJA PARALAJMËRIM: • Gjithmonë sigurohuni që vegla të jetë fikur dhe hequr nga priza para se të përpiqeni të kryeni kontroll ose mirëmbajtje të funksioneve të veglës. Gabimet në fikje dhe heqja nga priza mund të shkaktojnë lëndim të rëndë personal nga ndezja padashje. NJOFTIM: • Kurrë mos...
146 БЪЛГАРСКИ (Превод от английски на инструкциите) Легенда на общия изглед 1 Държач на кабела 2 Захранващ кабел (формата може да е различна за различните държави) 3 Задна ръкохватка 4 Лостче за застопоряване на спусъка 5 Спусък за включване 6 Предна ръкохватка 7 Закачалка (точка за очакване) 8 Бари...
147 • Декларираното ниво на вибрации е измерено в съответствие с метода за стандартно изпитване и може да се използва за сравнение на един инструмент с друг. • Декларираното ниво на вибрации може също са се използва за предварителна оценка на въздействието при излагане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Предизвикан...
149 21. Съхранявайте електрическите инструменти извън обсега на деца и не позволявайте на лица, които не са запознати с инструмента или с настоящото ръководство, да работят с тях. В ръцете на необучени потребители електрическите инструменти са опасни. 22. Поддържайте електрическите инструменти. Пров...
152 2. За да намалите риска от вибрационна болест, дръжте ръцете си затоплени по време на работа и поддържайте добре уреда и аксесоарите. Транспортиране 1. Преди да транспортирате уреда, го изключете и издърпайте щепсела от електрическото захранване. Сложете предпазителя на ножа. 2. При транспортира...
153 ЗАБEЛEЖКА: • Ако не се подаде найлонова корда след натискане към земята на режещата глава, пренавийте/сменете найлоновата корда, като следвате процедурата описана в “Поддръжка”. Държач на кабела (Фигypa. 4) Направете малка примка със захранващия кабел и го окачете на държача за кабела. МОНТАЖ ПР...
154 5. Свалете кръглата шина след като монтирате режещата глава с найлонова корда. За да демонтирате режещата глава с найлонова корда, изпълнете горепосочените стъпки в обратен ред. ЕКСПЛОАТАЦИЯ Правилна работа с уреда (Фигypa. 13) Правилна стойка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Винаги дръжте уреда от дясната си ...
157 HRVATSKI (Originalne upute) Objašnjenje općeg prikaza 1 Držač kabela 2 Kabel napajanja (oblik može varirati, ovisno o zemlji) 3 Stražnja ručka 4 Poluga za blokadu 5 Uključno/isključna sklopka 6 Prednja ručka 7 Kuka (mjesto za vješanje) 8 Barijera 9 Štitnik (reznog alata) 10 Rezni alat 11 Remen z...
158 Simboli Sljedeće prikazuje simbole koji se koriste za opremu. Prije korištenja uvjerite se da ste razumjeli njihovo značenje. • Budite iznimno pažljivi i pozorni. • Pročitajte priručnik s uputama. • Opasnost; pazite na izbačene predmete. • Udaljenost između alata i promatrača mora biti najmanje ...
160 VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sačuvajte sva upozorenja i upute radi kasnijeg korištenja. Namjena alata 1. Trimer za travu / kosilica s četkom / ...
161 9. Spriječite slučajno pokretanje. Provjerite je li prekidač u položaju „isključeno“ (OFF) prije povezivanja na izvor napajanja, podizanja ili nošenja alata. Nošenje električnih alata s prstom na prekidaču ili uključivanje u struju električnih alata kod kojih je prekidač na „uključeno“ (ON) može...
162 2. Do povratnog trzaja posebno može doći kada se primjenjuje segment oštrice između 12 i 2 sata u odnosu na čvrste predmete, grmlje i drveće promjera 3 cm ili više. 3. Da biste izbjegli povratni trzaj: − primjenjujte segment između 8 i 11 sati. − nikada ne primjenjujte segment između 12 i 2 sata...
163 Radnja uključivanja napajanja (Slika 2) UPOZORENJE: • Prije uključivanja na napajanje provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj „OFF“ (Isklj.) nakon otpuštanja. Nemojte snažno povlačiti uključno/isključnu sklopku dok niste pomaknuli polugu za blokadu. Na taj bi se nač...
164 Da biste uklonili oštricu, obavite prethodno opisane korake obrnutim slijedom. Pričvršćivanje najlonske rezne glave (Slika 12) POZOR: • Obavezno koristite originalnu najlonsku reznu glavu.Okrenite alat naopačke kako biste jednostavno mogli zamijeniti najlonsku reznu glavu. NAPOMENA: • Uklonite p...
166 DODATNI PRIBOR OPREZ: • Ovaj se dodatni pribor ili priključci preporučuju samo za uporabu s vašim alatom tvrtke Makita preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih dodatnih pribora ili priključaka može predstavljati opasnost od ozljede. Rabite pribor ili priključak samo za njegovu n...
167 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) Објаснување на општиот преглед 1 Држач на кабел 2 Кабел за струја (формата може да се разликува од земја до земја) 3 Задна рачка 4 Рачка за заклучување 5 Копче за вклучување 6 Предна рачка 7 Закачалка (точка за закачување) 8 Бариера 9 Штитник на алатот за сечење ...
168 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: • Емисијата на вибрации при употреба на електричниот апарат може да се разликува од декларираната вредност за емисија, а тоа зависи од начините на употреба на алатот. • Треба да ги идентификувате безбедносните мерки за заштита на операторот, кои се засноваат на процена на изложен...
170 22. Одржувајте ги електричните алати. Проверете дали подвижните делови се изместени или заглавени, скршени или во некоја друга состојба што може да влијае врз работењето на електричниот алат. Ако е оштетен, поправете го електричниот алат пред да го користите. Многу незгоди се случуваат поради сл...
173 Одржување 1. Вашиот алат нека го сервисира нашиот овластен сервисен центар, притоа секогаш користејќи само оригинални резервни делови. Несоодветната поправка и слабото одржување може да го скратат работниот век на алатот и да го зголемат ризикот од несреќи. 2. Пред да извршувате какво било одржу...
174 • Никогаш не вклучувајте го алатот додека не е целосно составен. Користењето на алатот кога не е целосно составен може да предизвика сериозна телесна повреда од случајно вклучување. Монтирање на рачката (Слика. 5) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: • Не вадете го и не стеснувајте го разделникот или перничето. Разд...
175 ВНИМАНИЕ: • Доколку за време на работењето алатот за сечење случајно удри во камен или тврд предмет, исклучете го алатот и проверете дали е оштетен. Ако алатот за сечење е оштетен, веднаш заменете го. Користењето оштетен алат за сечење може да доведе до сериозна телесна повреда. Ставете ја прера...
177 ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: • Овие додатоци или прилози се препорачани за употреба со алати на Makita наведени во овој прирачник. Користењето на какви било други додатоци или прилози може да претставува ризик од телесни повреди. Користете го дополнителниот прибор или дополнителните делови за нив...
178 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Legendă pentru vederea detaliată 1 Suport cablu 2 Cablu de alimentare (fişa poate fi diferită, în funcţie de ţară) 3 Mâner spate 4 Buton de blocare 5 Trăgaci întrerupător 6 Mâner frontal 7 Agăţătoare (punct de agăţare) 8 Piedică 9 Apărătoare (protecţie) dispozitiv...
179 Simboluri Mai jos sunt prezentate simbolurile utilizate pentru echipament. Asiguraţi-vă că înţelegeţi semnificaţia acestora înainte de utilizare. • Acordaţi o atenţie deosebită. • Citiţi manualul de instrucţiuni. • Pericol; atenţie la obiectele proiectate. • Distanţa dintre unealtă şi persoanele...
181 24. Utilizaţi maşina electrică, accesoriile şi capetele uneltelor etc. conform acestor instrucţiuni, luând în considerare condiţiile de lucru şi lucrarea care trebuie efectuată. Utilizarea maşinii electrice pentru operaţiuni diferite de cele pentru care a fost destinată poate avea ca rezultat o ...
184 7. Utilizaţi întotdeauna piese de schimb şi accesorii originale. Utilizarea pieselor sau accesoriilor fabricate de terţi poate provoca defectarea uneltei, pagube materiale şi/sau vătămări corporale grave. 8. Solicitaţi centrului nostru de service autorizat verificarea şi întreţinerea uneltei la ...
185 Montarea apărătorii pentru cuţit (Fig. 8) 1. Aliniaţi orificiile de pe apărătoarea interioară cu cele de pe carcasa angrenajului. 2. Strângeţi-le cu trei şuruburi. Montarea apărătorii pentru capul de tăiere cu fir de nailon ATENŢIE: • Aveţi grijă să nu vă răniţi în lama pentru tăierea firului de...
186 INTERVAL DE ÎNTREŢINERE Piese: Interval: Operaţiuni: Cablu de alimentare Înainte de fiecare utilizare Verificaţi vizual prezenţa semnelor de deteriorare sau de uzură excesivă. În cazul în care cablul este deteriorat, solicitaţi înlocuirea acestuia la centrul de service din zona dumneavoastră. Şu...
188 СРПСКИ (Оригинална упутства) Објашњење општег приказа 1 Држач кабла 2 Кабл за напајање (облик се може разликовати од државе до државе) 3 Задња дршка 4 Ручица за закључавање 5 Прекидач за активирање 6 Предња дршка 7 Прикључак за каиш (тачка вешања) 8 Граничник 9 Штитник резне алатке (заштитник) 1...
189 Симболи У наставку су приказани симболи који се налазе на уређају. Постарајте се да разумете њихово значење пре употребе. • Будите посебно пажљиви и обазриви. • Прочитајте упутство за употребу. • Опасност; пазите на предмете који се могу избацити. • Раздаљина између алата и особа у окружењу мора...
194 6. Немојте покушавати да одржавате или поправљате алатке на начине који нису описани у упутству за употребу. Такве поступке затражите од нашег овлашћеног сервисног центра. 7. Користите искључиво наше оригиналне резервне делове и опрему. Ако се користе делови или опрема других произвођача, може д...
195 НАПОМЕНА: • Стандардна опрема зависи од модела и земље. За сечиво (Слика. 6)За најлонску резну главу (Слика. 7) Постављање штитника за сечиво (Слика. 8) 1. Поравнајте рупе на унутрашњем штитнику и рупе на преноснику. 2. Затим их причврстите помоћу три завртња. Постављање штитника за најлонску гл...
196 ИНТЕРВАЛ ОДРЖАВАЊА Делови: Интервал: Како да: Кабл за напајање Пре сваке употребе Прегледајте да ли је у великој мери истрошен или оштећен. Ако је оштећен, затражите поправку од локалног сервисног центра. Помоћн завртањ помоћне ручке Пре сваке употребе Проверите да ли је завртањ лабав. Затегните...
197 ОПЦИОНИ ДОДАЦИ ОПРЕЗ : • Ови додаци или помоћна опрема су препоручени за употребу са вашим алатом компаније Makita наведеним у овом упутству. Употреба других додатака или помоћне опреме може представљати ризик од повреде. Користите додатну и помоћну опрему само у наведене сврхе. Ако су вам потре...
198 РУССКИЙ (Оригинальная инструкция) Объяснение общего вида 1 Держатель кабеля 2 Шнур питания (форма может различаться в зависимости от страны) 3 Задняя рукоятка 4 Рычаг разблокировки 5 Спусковой крючок 6 Передняя рукоятка 7 Подвеска (точка подвешивания) 8 Ограничитель 9 Кожух режущего инструмента ...
199 • Указанная величина вибрации была измерена в соответствии со стандартным методом измерения и может использоваться для сравнения инструментов друг с другом. • Указанная величина вибрации может также использоваться для предварительной оценки воздействия. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Величина вибрации во вр...
201 Эксплуатация и обслуживание электроинструмента 18. Не прилагайте излишних усилий к электроинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Правильно подобранный электроинструмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на которую он рассчи...
203 7. Перед использованием устройства или после сильного удара или падения, проверьте его состояние перед тем, как продолжить работу. Проверьте, правильно ли работают органы управления и защитные приспособления. При наличии повреждений или сомнений обратитесь в уполномоченный центр по техническому ...
205 Хранение 1. Перед тем как убрать инструмент на хранение выполните полную очистку и техническое обслуживание. Отсоедините штепсельную вилку. Прикрепите крышку к режущему лезвию. 2. Храните инструмент в сухом высоко расположенном или запирающемся месте вне доступа детей. 3. Не упирайте инструмент ...
206 ПРИМЕЧАНИЕ: • Стандартные приспособления различаются в зависимости от модели и страны. Для режущего лезвия (Рис. 6)Для нейлоновой режущей головки (Рис. 7) Установка предохранителя для режущего лезвия (Рис. 8) 1. Совместите отверстия на внутреннем предохранителе с отверстиями коробки передач. 2. ...
207 Регулировка положения подвески и наплечного крепления (Рис. 15) Отрегулируйте положение подвески, как показано на рисунке. (Рис. 16) Чтобы изменить положение подвески, открутите болт на подвеске. Затем перемещайте подвеску. После регулировки положения подвески надежно затяните болт с помощью гае...
209 УКРАЇНСЬКА (Переклад) Пояснення до загального вигляду 1 Тримач шнура 2 Шнур живлення (форма може відрізнятися в залежності від країни) 3 Задня ручка 4 Важіль блокування 5 Пусковий курок 6 Передня ручка 7 Підвіс (точка підвішування) 8 Бар’єр 9 Захисний кожух різального інструмента (захист) 10 Різ...
210 • Заявлене значення сили вібрації виміряне відповідно до стандартного методу тестування і може використовуватися для порівняння з іншими інструментами. • Окрім того, заявлене значення сили вібрації може використовуватися для попереднього оцінювання впливу вібрації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Сила вібрації ...
212 19. Не можна користуватись електроінструментом, якщо його вимикач не працює. Будь-який електроінструмент, яким не можна управляти за допомогою вимикача, є небезпечним і підлягає ремонту. 20. Перед налагоджуванням, заміною приладдя чи зберіганням електроінструмента необхідно відключити його від р...
216 ПРИМІТКА: • Стандартне приладдя залежить від моделі та країни.Тримерна головка з нейлоновим кордом є подвійною головкою для електротримера з напівавтоматичним подаванням корду. Для подачі нейлонового корду стукніть тримерною головкою об землю, коли тримерна головка обертається. ПРИМІТКА: • Якщо ...
217 1. Встановіть на вісь приймальну шайбу. 2. Поверніть приймальну шайбу так, щоб розташованій на ній паз прийшовся на паз коробки передач. 3. Вставте круглий стрижень через обидва пази так, щоб приймальна шайба не оберталась. 4. Встановіть тримерну головку з нейлоновим кордом, обертаючи її проти г...
219 ДОДАТКОВІ АКСЕСУАРИ УВАГА: • Дані аксесуари або насадки рекомендовані для використання із вашим інструментом Makita, описаним у цьому керівництві. Використання будь- яких інших аксесуарів або насадок може становити ризик отримання травми. Використовуйте аксесуари або насадки лише за призначенням...
Makita Grass Trimmers Manuals
-
Makita BC231UDZ
User Manual
-
Makita BC300LDZ
User Manual
-
Makita CRU03Z
User Manual
-
Makita DUR181RF
User Manual
-
Makita DUR181Z
User Manual
-
Makita DUR189Z
User Manual
-
Makita DUR190LZX3
User Manual
-
Makita DUR190UZX3
User Manual
-
Makita DUR192LZ
User Manual
-
Makita DUR369LZ
User Manual
-
Makita EBH341R
User Manual
-
Makita EM2600U
User Manual
-
Makita EM2651UH
User Manual
-
Makita EM4350RH
User Manual
-
Makita GRU01M1
User Manual
-
Makita GRU01M1-BL4040
User Manual
-
Makita GRU01M1-T-03866
User Manual
-
Makita GRU01Z
User Manual
-
Makita GRU03M1
User Manual
-
Makita GRU03Z
User Manual