Page 8 - SPECIFICATIONS; Noise; Symbols
8 ENGLISH ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR100D No load speed (without cutting tool) 10,000 min -1 Overall length (without cutting tool) 835 - 1,185 mm Nylon cord diameter 1.65 mm Applicable cutting tool and cutting diameter Nylon cutting head (P/N 198852-2 / 198853-0) 260 mm ...
Page 9 - EC Declaration of Conformity; SAFETY WARNINGS; IMPORTANT SAFETY; Save all warnings and instruc-
9 ENGLISH 360° Keep bystanders away. 15m(50 FT ) Keep distance at least 15 m. Wear a helmet, goggles and ear protection. Wear protective gloves. Wear sturdy boots with nonslip soles. Steeltoed safety boots are recommended. Do not expose to moisture. Top permissible tool speed. Never use metal blade....
Page 11 - Important safety instructions for; SAVE THESE INSTRUCTIONS.; Tips for maintaining maximum
11 ENGLISH 17. Don't force the tool. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed. 18. Do not operate power tools in explosive atmo- spheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which m...
Page 13 - Adjusting the position of the handle; ASSEMBLY; Installing the front grip
13 ENGLISH WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button. NOTICE: Do not pull the switch trigger forcibly without pressing the lock-off button. The switch may break. ► Fig.7: 1. Switch trigger 2. Lock-off button To prevent the switch trigger from being accidentally pulled...
Page 14 - OPERATION
14 ENGLISH Installing the protector CAUTION: While installing the protector, be careful not to contact the nylon cord cutter on the protector. Contact with the cutter could result in personal injury. ► Fig.17: 1. Screw 2. Protector Mount the protector by fitting it on to the motor housing, and then ...
Page 15 - Detaching the shoulder harness; MAINTENANCE; Cleaning the tool
15 ENGLISH Detaching the shoulder harness WARNING: Be extremely careful to maintain control of the machine when detaching the shoul- der harness. CAUTION: Before operation, adjust the shoulder harness to the proper length to prevent fatigue. CAUTION: Be sure that the tool is held securely by the sho...
Page 16 - TROUBLESHOOTING; OPTIONAL ACCESSORIES
16 ENGLISH TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abno...
Page 17 - SPECIFIKATIONER; Buller; Symboler
17 SVENSKA SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UR100D Hastighet utan belastning (utan skärverktyg) 10 000 min -1 Total längd (utan skärverktyg) 835 - 1 185 mm Nylontrådens diameter 1,65 mm Tillämpligt trimmerverktyg och skärdiameter Trimmerhuvud (art.nr. 198852-2 / 198853-0) 260 ...
Page 18 - EG-försäkran om överensstämmelse; SÄKERHETSVARNINGAR; VIKTIGA; Spara alla varningar och instruk-
18 SVENSKA Fara! Se upp för flygande föremål. Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara minst 15 m. 360° Håll kringstående personer på avstånd. 15m(50 FT ) Upprätthåll ett avstånd på minst 15 m. Använd hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. Använd skyddshandskar. Använd kraftiga stövlar med ...
Page 20 - SPARA DESSA ANVISNINGAR.; Viktiga säkerhetsanvisningar för
20 SVENSKA 11. Innan du kan börja trimma gräset måste trim - merverktyget ha uppnått full arbetshastighet. 12. Håll alltid maskinen med båda händerna under arbetet. Håll aldrig maskinen med endast en hand när motorn är igång. Se till att alltid ha bra fotfäste. 13. All skyddsutrustning såsom skydd s...
Page 21 - BESKRIVNING AV DELAR; Beskrivning av delar (med; FUNKTIONSBESKRIVNING; Montera eller demontera
21 SVENSKA 11. Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan - tering av batteriet. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt. SPARA ...
Page 23 - MONTERING
23 SVENSKA MONTERING FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du underhåller maskinen. FÖRSIKTIGT: Starta aldrig maskinen om den inte är komplett monterad. Användning av en delvis monterad maskin kan leda till allvarlig personskada på grund av oavsiktl...
Page 24 - ANVÄNDNING; UNDERHÅLL
24 SVENSKA ANVÄNDNING Klippa gräset Håll grästrimmern i en vinkel på ca 50° mot marken. Flytta grästrimmern långsamt från höger till vänster. Klipp gräset några gånger från toppen av gräset vid spetsen av nylontråden. OBSERVERA: Klipp inte högt gräs på en och samma gång. Att klippa högt gräs på en o...
Page 25 - Utbyte av nylontråden; FELSÖKNING; VALFRIA TILLBEHÖR
25 SVENSKA Utbyte av nylontråden VARNING: Använd endast nylontråd med den diameter som anges i ”SPECIFIKATIONER”. Använd aldrig någon tyngre tråd, metalltråd, rep eller liknande. Använd endast nylontråd som rekommenderas för att undvika att maskinen skadas och allvarliga personskador uppstår. VARNIN...
Page 26 - TEKNISKE DATA; Støy
26 NORSK NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UR100D Hastighet uten belastning (uten skjæreverktøy) 10 000 min -1 Total lengde (uten skjæreverktøy) 835 - 1 185 mm Nylontrådens diameter 1,65 mm Gjelder skjæreverktøy og skjærediameter Nylontrimmerhode (delenr. 198852-2 / 198853-0) 260 m...
Page 27 - EFs samsvarserklæring; SIKKERHETSADVARSEL; VIKTIGE; Oppbevar alle advarsler og
27 NORSK 360° Hold tilskuere på avstand. 15m(50 FT ) Hold minst 15 m. avstand. Bruk hjelm, vernebriller og hørselsvern. Bruk vernehansker. Bruk robust fottøy med såler som gir godt feste. Vernesko med stålkappe anbefales. Må ikke utsettes for fuktighet. Høyeste tillatte hastighet for verktøyet. Bruk...
Page 29 - Viktige sikkerhetsanvisninger for; TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
29 NORSK — før du foretar eventuelle justeringer, skifter tilbehør eller setter utstyret bort til oppbevaring; — når utstyret begynner å vibrere unormalt; — når utstyret fraktes. 17. Bruk ikke makt på maskinen. Det vil gjøre jobben bedre og med mindre risiko for skader i den hastigheten det er konst...
Page 30 - DELEBESKRIVELSE; Delebeskrivelse (med; FUNKSJONSBESKRIVELSE; Sette inn eller ta ut batteri; Batteribeskyttelsessystem; Bryterfunksjon
30 NORSK DELEBESKRIVELSE Delebeskrivelse (med nylontrimmerhode) ► Fig.4 1 Startbryter 2 Batteri 3 Sperrehendel 4 Vern 5 Nylontrimmerhode 6 Nylonsnøre 7 Ledningsbeskyttelse 8 Fingermutter 9 Frontgrep 10 Oppheng for skuldersele 11 Indikatorlampe 12 AV-sperreknapp FUNKSJONSBESKRIVELSE ADVARSEL: Forviss...
Page 32 - BRUK; kantskjærer
32 NORSK Montere vernet FORSIKTIG: Under montering av vernet må du passe på å ikke komme borti nylonsnørekutte- ren på vernet. Berøring med snørekutteren kan føre til personskade. ► Fig.17: 1. Skrue 2. Vern Monter vernet ved å feste det på motorhuset, og sikre det deretter med to skruer. Montere nyl...
Page 33 - Ta av skulderselen; VEDLIKEHOLD; Rengjøre verktøyet
33 NORSK Ta av skulderselen ADVARSEL: Pass nøye på å ha full kontroll på maskinen når du tar av skulderselen. FORSIKTIG: Før bruk justerer du skulderse - len til riktig lengde for å hindre at du blir sliten. FORSIKTIG: Sørg for at verktøyet holdes godt fast av skulderselen før bruk. Skulderselen har...
Page 34 - FEILSØKING; VALGFRITT TILBEHØR
34 NORSK FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjo...
Page 35 - TEKNISET TIEDOT; Melutaso; Symbolit
35 SUOMI SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UR100D Kuormittamaton kierrosnopeus (ilman leikkaustyökalua) 10 000 min -1 Kokonaispituus (ilman leikkaustyökalua) 835 - 1 185 mm Nailonsiiman halkaisija 1,65 mm Soveltuva leikkuutyökalu ja leikkuuhalkaisija Nailonsiimapää (osanro 198852-2 ...
Page 36 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; TURVAVAROITUKSET; TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; Säilytä varoitukset ja ohjeet tule
36 SUOMI 360° Pidä sivulliset poissa. 15m(50 FT ) Pidä vähintään 15 m:n etäisyys. Käytä kypärää, suojalaseja ja kuulosuojaimia. Käytä suojakäsineitä. Käytä tukevia saappaita, joissa on luis - tamaton pohja. On suositeltavaa käyttää teräskärkisiä turvasaappaita.Älä altista laitetta kosteudelle. Työka...
Page 38 - Vihjeitä akun käyttöiän
38 SUOMI — ennen säätöjen tekemistä, lisävarustei - den vaihtamista tai varastointia; — kun työkalu alkaa täristä epänormaalisti; — kun työkalua kuljetetaan. 17. Älä käytä työkalua liian suurella voimalla. Laite toimii tarkoituksenmukaisesti ja loukkaantu - misvaara pienenee, kun laitetta käytetään ...
Page 39 - OSIEN KUVAUS; Osien kuvaus (nailonsiimapäällä; TOIMINTOJEN KUVAUS; Akun asentaminen tai irrottaminen; Kytkimen käyttäminen
39 SUOMI OSIEN KUVAUS Osien kuvaus (nailonsiimapäällä varustettuna) ► Kuva4 1 Liipaisinkytkin 2 Akkupaketti 3 Lukitusvipu 4 Suojus 5 Nailonsiimapää 6 Nailonsiima 7 Lankasuojus 8 Siipimutteri 9 Etukahva 10 Olkahihnan ripustin 11 Merkkivalo 12 Lukituspainike TOIMINTOJEN KUVAUS VAROITUS: Varmista aina ...
Page 40 - Merkkivalo; Nailonsiimapää; Kahvan ja etukahvan asennon; KOKOONPANO; Etukahvan asentaminen
40 SUOMI VAROITUS: Älä koskaan poista lukitustoimin- toa käytöstä tai teippaa lukituspainiketta kiinni. HUOMAUTUS: Älä paina liipaisinkytkintä voi- makkaasti painamatta samalla lukituspainiketta. Kytkin voi vaurioitua. ► Kuva7: 1. Liipaisinkytkin 2. Lukituspainike Estä liipaisinkytkimen tahaton käyt...
Page 41 - Suojuksen asentaminen; TYÖSKENTELY; reunojen tasaamiseen
41 SUOMI Suojuksen asentaminen HUOMIO: Kun asennat suojusta, varo siinä olevaa nailonsiiman leikkuria. Leikkurin koskettami- nen saattaa aiheuttaa vamman. ► Kuva17: 1. Ruuvi 2. Suojus Asenna suojus asettamalla se moottorikoteloon ja kiinnittämällä se paikalleen kahdella ruuvilla. Nailonsiimapään ase...
Page 42 - Olkahihnan irrottaminen; KUNNOSSAPITO; Laitteen puhdistaminen
42 SUOMI Olkahihnan irrottaminen VAROITUS: Ole erityisen huolellinen laitteen pitämisessä hallinnassasi, kun irrotat olkahihnan. HUOMIO: Säädä ennen käyttöä olkahihna sopivaan pituuteen, jotta et väsy laitetta käyttäessäsi. HUOMIO: Varmista ennen käyttöä, että olka- hihna pitää laitteen tukevasti pa...
Page 43 - VIANMÄÄRITYS; LISÄVARUSTEET
43 SUOMI VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali til...
Page 44 - SPECIFIKĀCIJAS; Trokšņa līmenis; Simboli
44 LATVIEŠU LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UR100D Tukšgaitas ātrums (bez griešanas instrumenta) 10 000 min -1 Garums (bez griešanas instrumenta) 835–1 185 mm Neilona auklas diametrs 1,65 mm Izmantojamais griešanas ins - truments un griešanas diametrs Neilona griezējgalva (P...
Page 45 - EK atbilstības deklarācija; DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI; SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI; Glabājiet visus brīdinājumus
45 LATVIEŠU Attālumam starp darbarīku un apkārtējiem jābūt vismaz 15 m. 360° Neļaujiet nevienam atrasties darba vietas tuvumā. 15m(50 FT ) Ieturiet vismaz 15 m attālumu. Izmantojiet ķiveri, aizsargbrilles un ausu aizsargus. Lietojiet aizsargcimdus. Valkājiet izturīgus apavus ar neslīdo - šām zolēm. ...
Page 47 - SAGLABĀJIET ŠOS; Svarīgi drošības norādījumi par
47 LATVIEŠU 10. Ja griešanas instruments trāpa akmeņiem vai citiem cietiem priekšmetiem, nekavējoties izslēdziet motoru un pārbaudiet griešanas instrumentu. 11. Pirms griešanas šim griešanas instrumentam ir jāsasniedz pilns darbības ātrums. 12. Strādājot vienmēr turiet darbarīku ar abām rokām. Strād...
Page 48 - DETAĻU APRAKSTS; Darbarīka detaļas (ar neilona; FUNKCIJU APRAKSTS; Akumulatora kasetnes uzstādīšana; Akumulatora aizsardzības sistēma
48 LATVIEŠU 11. Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā - jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt...
Page 49 - Slēdža darbība; Gaismas indikators; Neilona griezējgalva
49 LATVIEŠU Atlikušās akumulatora jaudas indikators Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.6: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Indikatora lampas A...
Page 50 - MONTĀŽA
50 LATVIEŠU MONTĀŽA UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Neieslēdziet darbarīku, ja tas nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu darba - rīku, var gūt smagas traumas. Priekšējā ro...
Page 51 - EKSPLUATĀCIJA; APKOPE
51 LATVIEŠU EKSPLUATĀCIJA Zāles pļaušana Turiet zāles trimmeri apmēram 50° leņķī attiecībā pret zemi. Lēnām virziet zāles trimmeri no labās uz kreiso pusi. Pļaujiet zāli vairākas reizes no zāles stiebru augš - daļas, izmantojot neilona auklas galu. IEVĒRĪBAI: Nemēģiniet garu zāli nopļaut vienā piegā...
Page 52 - Neilona auklas maiņa; PROBLĒMU NOVĒRŠANA; PAPILDU PIEDERUMI
52 LATVIEŠU Neilona auklas maiņa BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai sadaļā “TEHNISKIE DATI” norādītā diametra neilona auklu. Nekādā gadījumā nelietojiet smagāku auklu, metāla stiepli, parastu auklu vai tamlīdzīgu piederumu. Izmantojiet tikai ieteikto neilona auklu, citādi var rasties darbarīka bojājumi ...
Page 53 - SPECIFIKACIJOS; Triukšmas
53 LIETUVIŲ KALBA LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UR100D Be apkrovos (be pjovimo įrankio) 10 000 min -1 Bendrasis ilgis (be pjovimo įrankio) 835–1 185 mm Nailoninės vielos skersmuo 1,65 mm Taikomas pjovimo įrankis ir pjovimo skersmuo Nailoninė pjovimo galvutė (dalies N...
Page 54 - EB atitikties deklaracija; SAUGOS ĮSPĖJIMAI; SVARBIOS SAUGOS; Išsaugokite visus įspėjimus ir
54 LIETUVIŲ KALBA 360° Neleiskite pašaliniams asmenims artintis prie įrenginio. 15m(50 FT ) Atstumas turi būti bent 15 m. Naudokite šalmą, apsauginius akinius ir klausos apsaugines priemones. Užsidėkite apsaugines pirštines. Avėkite tvirtus batus neslidžiais padais. Rekomenduojama avėti batus su pli...
Page 56 - Svarbios saugos instrukcijos,; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.; liatorius veiktų kuo ilgiau
56 LIETUVIŲ KALBA — prieš atlikdami šio įrankio patikrą, valymą ir prieš pradėdami darbą; — prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, priedų keitimo arba paruošimo sandė - liuoti darbus; — kai įrankis pradeda neįprastai vibruoti; — kai įrankį gabenate. 17. Nespauskite įrankio jėga. Naudodami jį numa -...
Page 57 - DALIŲ APRAŠYMAS; Dalių aprašymas (su nailonine; VEIKIMO APRAŠYMAS; Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas; Akumuliatoriaus apsaugos sistema; Jungiklio veikimas
57 LIETUVIŲ KALBA DALIŲ APRAŠYMAS Dalių aprašymas (su nailonine pjovimo galvutė) ► Pav.4 1 Gaidukas 2 Akumuliatoriaus kasetė 3 Fiksavimo svirtis 4 Apsauginis gaubtas 5 Nailoninė pjovimo galvutė 6 Nailoninė viela 7 Vielos apsauginis gaubtas 8 Varžtas su rankenėle 9 Priekinė rankena 10 Perpetės diržo ...
Page 58 - Indikacinė lemputė; SURINKIMAS; Priekinės rankenos montavimas
58 LIETUVIŲ KALBA ĮSPĖJIMAS: Niekada neišjunkite užfiksavimo funkcijos ir neužklijuokite lipnia juostele atlaisvi - nimo mygtuko. PASTABA: Netraukite svirtinio gaiduko smarkiai, nenuspaudę atlaisvinimo mygtuko. Gaidukas gali nulūžti. ► Pav.7: 1. Gaidukas 2. Užfiksavimo mygtukas Atlaisvinimo mygtukas...
Page 59 - Apsauginio gaubto montavimas; montavimas; NAUDOJIMAS
59 LIETUVIŲ KALBA Apsauginio gaubto montavimas PERSPĖJIMAS: Montuodami apsauginį gaubtą būkite atsargūs, kad nepaliestumėte ant apsauginio gaubto įrengto nailoninės vielos pjaustytuvo. Prisilietus prie pjaustytuvo, galima susižeisti. ► Pav.17: 1. Varžtas 2. Apsauginis gaubtas Sumontuokite apsauginį ...
Page 60 - Žoliapjovės naudojimas pakraščių; TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Įrankio valymas
60 LIETUVIŲ KALBA Žoliapjovės naudojimas pakraščių dailinimo režimu Naudoti žoliapjovę pakraščių dailinimo režimu galima pjaunant išilgai plytų arba blokelių augančią žolę.Ištraukite vielos apsauginį įtaisą, o žoliapjovę sukite 180° kampu. Kaip parodyta paveiksle, kol vielos apsauginis įtaisas lieči...
Page 61 - GEDIMŲ ŠALINIMAS; PASIRENKAMI PRIEDAI
61 LIETUVIŲ KALBA GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš - kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudo...
Page 62 - TEHNILISED ANDMED; Müra; Vibratsioon; Sümbolid
62 EESTI EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UR100D Koormuseta kiirus (lõikeriistata) 10 000 min -1 Üldpikkus (lõikeriistata) 835 – 1 185 mm Nailontamiili läbimõõt 1,65 mm Kasutatav lõikeseade ja lõikeläbimõõt Nailonist lõikepea (P/N 198852-2 / 198853-0) 260 mm Nimipinge Alalisvool 10,8...
Page 63 - EÜ vastavusdeklaratsioon; OHUTUSHOIATUSED; TÄHTSAD OHUTUSJUHISED; Hoidke edaspidisteks viide-
63 EESTI 15m(50 FT ) Hoidke vähemalt 15 m vahekaugust. Kandke kiivrit, kaitseprille ja kõrvakaitsmeid. Kandke kaitsekindaid. Kandke tugevaid libisemiskindla tallaga jalatseid. Soovitatavalt kandke terasest ninakapiga kaitsejalatseid.Ärge jätke seadet niiskuse kätte. Tööriista suurim lubatud töökiiru...
Page 65 - Vihjeid aku maksimaalse kasu
65 EESTI — enne kontrollimist, puhastamist või töö- riista parandamist; — enne kui kohandate tööriista, vahetate tarvikuid või viite hoiupaika; — kui tööriist hakkab ebatavaliselt vibreerima; — tööriista transportimise ajal. 17. Ärge kasutage tööriista suhtes jõudu. Seadmele ettenähtud töökiirusel t...
Page 66 - OSADE KIRJELDUS; Osade kirjeldus (nailonist; FUNKTSIONAALNE; Akukasseti paigaldamine või; Lüliti funktsioneerimine
66 EESTI OSADE KIRJELDUS Osade kirjeldus (nailonist lõikepeaga) ► Joon.4 1 Lüliti päästik 2 Akukassett 3 Lukustushoob 4 Kaitse 5 Nailonist lõikepea 6 Nailonjõhv 7 Traatpiire 8 Tiibmutter 9 Eesmine käepide 10 Rakmete riidepuu 11 Märgutuli 12 Lahtilukustusnupp FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS HOIATUS: Kandke ...
Page 67 - Märgutuli; Nailonist lõikepea; Käepideme ja esiosa asendi; KOKKUPANEK; Eesmise käepideme paigaldamine
67 EESTI HOIATUS: Ärge kunagi inaktiveerige lukus- tusfunktsiooni ega teipige kinni lukust avamise nuppu. TÄHELEPANU: Ärge vajutage jõuga lüliti pääs - tikut ilma lukust avamise nuppu vajutamata. Lüliti võib puruneda. ► Joon.7: 1. Lüliti päästik 2. Lukust avamise nupp Lüliti päästiku juhusliku vajut...
Page 68 - TÖÖRIISTA KASUTAMINE; piirajana
68 EESTI Kaitse paigaldamine ETTEVAATUST: Ärge puutuge kaitse paigal- damisel kaitse küljes olevat nailonjõhvi lõikurit. Kokkupuude lõikuriga võib põhjustada vigastusi. ► Joon.17: 1. Kruvi 2. Kaitse Kinnitage kaitse, paigaldades selle mootorikorpusele ja seejärel kinnitades kahe kruviga. Nailonist l...
Page 69 - Õlarakmete eemaldamine; HOOLDUS; Tööriista puhastamine
69 EESTI Õlarakmete eemaldamine HOIATUS: Olge äärmiselt ettevaatlik, et säilitada õlarakmete eemaldamisel masina üle kontroll. ETTEVAATUST: Väsimuse vältimiseks regu- leerige õlarakmeid enne töötamise algust. ETTEVAATUST: Enne töötamist veenduge, et tööriist oleks kindlalt õlarakmete külge kinnitatu...
Page 70 - VEAOTSING; VALIKULISED TARVIKUD
70 EESTI VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon - timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimal...
Page 71 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Шум; Символы
71 РУССКИЙ РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR100D Частота вращения без нагрузки (без режущего узла) 10 000 мин -1 Общая длина (без режущего узла) 835–1 185 мм Диаметр нейлонового шнура 1,65 мм Применяемый режущий узел и диаметр резания Нейлоновая режущая головка ...
Page 72 - Декларация о соответствии ЕС; МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ; ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО; Сохраните брошюру с инструк
72 РУССКИЙ Опасность! Возможен разлет твердых предметов. Расстояние от инструмента до находя - щихся поблизости людей должно быть не менее 15 м. 360° Не допускайте посторонних к месту работ. 15m(50 FT ) Соблюдайте дистанцию не менее 15 м. Надевайте каску, защитные очки и используйте средства защиты ...
Page 74 - СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
74 РУССКИЙ Способ эксплуатации 1. Запрещается включать инструмент с поврежденными или отсутствующими ограждениями. 2. Используйте инструмент только при хоро - шем освещении и достаточной видимости. В зимнее время помните о скользких или мокрых поверхностях, наличии льда и снега (риск поскальзывания)...
Page 75 - Важные правила техники; ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ; Наименование деталей (в
75 РУССКИЙ Важные правила техники безопасности для работы с аккумуляторным блоком 1. Перед использованием аккумуляторного блока прочитайте все инструкции и пре - дупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумулятор - ного блока. 2. Не...
Page 76 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
76 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно убедитесь, что он выключен и его блок акку - мулятора снят. Несоблюдение этого требования может стать причиной тяжелой травмы из-за слу - чайного включения инструмента. Установка или снятие блока а...
Page 77 - Индикаторная лампа; СБОРКА; Установка передней ручки
77 РУССКИЙ Для предотвращения непреднамеренного включения триг - герного переключателя имеется кнопка разблокировки. Для запуска инструмента, отпустите кнопку блоки - ровки, затем потяните триггерный переключатель. Отпустите триггерный переключатель для оста - новки. Кнопку разблокировки можно нажим...
Page 78 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ
78 РУССКИЙ Установка проволочного ограждения ПРИМЕЧАНИЕ: Не выдвигайте проволоч - ное ограждение слишком сильно наружу. Это может привести к его поломке. ► Рис.14 Чтобы уменьшить риск повреждения объектов, нахо - дящихся перед режущей головкой, присоедините к защитному кожуху проволочное ограждение,...
Page 79 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
79 РУССКИЙ ► Рис.23 ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте косу так, как будто вы роете землю. ► Рис.24 Кошение травы возле деревьев, камней, кирпичной кладки и других препятствий Наклоните и удерживайте триммер на такой высоте, чтобы катушка не касалась земли. Косите траву кончиком нейлонового шнура движениями...
Page 80 - Замена нейлонового шнура; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
80 РУССКИЙ Замена нейлонового шнура ОСТОРОЖНО: Используйте нейлоновый шнур, диаметр которого точно соответствует требова - ниям из раздела “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. Никогда не применяйте более тяжелую нить, металлическую проволоку, канат или подобные материалы. Используйте только рекомендованный...
Page 81 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
81 РУССКИЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность ...