Makita EM2600U - Manuals
Makita EM2600U Grass Trimmer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Makita EM2600U
Summary
2 Thank you for purchasing this MAKITA brush cutter/string trimmer. MAKITA brush cutters/string trimmers are developed as a product of our many years of knowledge, experience, and a detailed development programme. Please read this booklet thoroughly to ensure you gain the best possible performance a...
3 General Instructions – To ensure correct operation, make sure that you read and fully understand this instruction manual to familiarise yourself with how to use the brush cutter/ string trimmer. Using this equipment without understanding how to operate it correctly may result in serious injury to ...
4 – Start the brush cutter/string trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods to start the engine! – Only use the brush cutter/string trimmer and tools for the specified purposes.– Only start the brush cutter/string trimmer engine after the equipment is fully assem...
5 – Only transport and store fuel in approved containers. Make sure stored fuel is not accessible to children. Method of operation – Only use the brush cutter/string trimmer in good light and visibility. During the winter season, beware of slippery or wet areas such as icy or snow-covered areas (ris...
7 Technical data Model EM2600U EM2600L U handle Loop handle Dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 610 x 410 mm 1,770 x 330 x 185 mm Net Weight 5 kg 5 kg Engine displacement 25.7 cm 3 Maximum engine performance 0.83 kW Maximum rotational frequency of the spindle 8,800 mi...
9 CAUTION: Before doing any work on the brush cutter, always stop the engine and disconnect the spark plug connector from the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Ensure you have reassembled the brush cutter completely before starting it. For U handle models – Place the two handles on...
10 For loop handle model – Put the thread (1) on handle holder into the location hole (2) on tube.– Fix the assistant handle (3) onto the barrier.– Tighten the 4 bolts (4) M5 x 30. To meet the applicable safety standards, you must only use the tool/protector combinations indicated in the table. Alwa...
11 The cutter blade or nylon cutting head can be replaced easily by first turning the equipment upside down. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench. – Loosen the nut/spring washer (1) (left-hand thread) with...
13 Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade is kept parallel with the ground. Detachment – In case of emergency, push the notches (1) at both sides, and detach the equipment.Be extremely careful to maintain control of the equipment at this time. Do not allow th...
15 Caution during operation: If the throttle lever is opened fully during a no-load operation, the engine revolutions increase over 10,000 min -1 . Never operate the engine at a higher speed than required, and keep the revolutions at an approximate speed of 6,000 - 8,000 min -1 . CAUTION: Always red...
17 – Feed the cords through the eyelets to come out of the housing. Mount the washer, spring, and spool in the housing. – Align the hooks on the the cover and the housing. Then push cover firmly onto the housing to secure it. Servicing instructions CAUTION: Before performing any type of maintenance ...
19 – When storing the equipment for a long period of time, drain all the fuel from the fuel tank and carburetor. To do this, simple drain all of the fuel from the fuel tank. Dispose of the drained fuel in accordance with local applicable laws. – Remove the spark plug and add a few drops of oil into ...
20 Дякуємо Вам за те , що придбали кущоріз / кордову газонокосарку MAKITA. Розробка кущорізів / кордових газонокосарок компанії MAKITA є результатом багаторічного накопичення знань і досвіду , а також детальної програми розвитку . Будь ласка , уважно прочитайте цей буклет , щоб забезпечити найпродук...
21 Загальні положення – Щоб забезпечити належну роботу , обов ’ язково прочитайте ці інструкції з експлуатації для ознайомлення з правилами використання кущоріза / кордової газонокосарки . Використання цього пристрою без усвідомлення правил роботи з ним може призвести до серйозних травм користувача ...
22 – Запускайте кущоріз / кордову газонокосарку строго у відповідності до цих інструкцій . Не використовуйте інші способи запуску двигуна ! – Використовуйте кущоріз / кордову газонокосарку тільки за умов достатнього освітлення та видимості . – Запускайте кущоріз / кордову газонокосарку тільки після ...
25 Технічні дані Модель EM2600U EM2600L Ручка U- подібної форми Ручка - дужка Розміри : довжина x ширина x висота ( без ріжучої пластини ) 1770 x 610 x 410 мм 1770 x 330 x 185 мм Вага нетто 5 кг 5 кг Робочий об ' єм двигуна 25,7 см 3 Максимальна продуктивність двигуна 0,83 кВт Максимальна частота об...
27 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : Перед проведенням будь - яких робіт на кущорізі завжди зупиняйте двигун та від ’ єднуйте конектор свічки запалювання . Завжди надягайте захисні рукавиці ! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : Запускайте бензиновий кущоріз тільки після того , як його було повністю зібрано . Для моделей з ручкою U- подібн...
30 Поводження з пальним Поводитися з пальним слід особливо обережно . Пальне може вміщати речовини , подібні розчинникам . Заправляти пристрій пальним необхідно або в добре вентильованому приміщенні , або просто неба . Не вдихайте випаровування пального , уникайте будь - якого контакту пального або ...
35 – Висуньте шнури з корпусу крізь вушка . Установіть шайбу , пружину та котушку у корпус . – Узгодьте гачки на кришці та корпусі . Потім міцно натиснувши на кришку , закріпіть її на корпусі . Указівки щодо технічного обслуговування ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : Перед проведенням будь - яких робіт із технічного о...
37 – У разі тривалого зберігання пристрою злийте все пальне з паливного баку та карбюратора . Щоб зробити це , просто злийте все пальне з паливного баку . Утилізуйте злите пальне належним чином відповідно до застосовних місцевих законів . – Зніміть свічку запалювання і додайте декілька крапель масти...
38 Dzi ę kujemy za zakup kosy spalinowej/wykaszarki spalinowej firmy MAKITA. Kosa spalinowa/wykaszarka spalinowa firmy MAKITA zosta ł a zaprojektowana na podstawie wieloletniej wiedzy, do ś wiadczenia oraz w oparciu o szczegó ł owy program rozwoju. Prosimy o zapoznanie si ę z niniejsz ą instrukcj ą ...
39 Zalecenia ogólne – W celu zapewnienia prawid ł owej pracy narz ę dzia nale ż y przeczyta ć ze zrozumieniem niniejsz ą instrukcj ę obs ł ugi, gwarantuj ą c ą prawid ł ow ą obs ł ug ę kosy spalinowej/wykaszarki spalinowej. U ż ytkowanie niniejszego sprz ę tu bez znajomo ś ci jego prawid ł owej obs ...
43 Dane techniczne Model EM2600U EM2600L Uchwyt U Uchwyt pa łą kowy Wymiary: d ł ugo ść x szeroko ść x wysoko ść (bez ostrza tn ą cego) 1 770 x 610 x 410 mm 1 770 x 330 x 185 mm Masa netto 5 kg 5 kg Pojemno ść skokowa silnika 25,7 cm 3 Maksymalna moc silnika 0,83 kW Maksymalna cz ę stotliwo ść obrot...
44 Nazwy cz ęś ci Nazwy cz ęś ci 1 Zbiornik paliwa 2 Rozrusznik mechaniczny 3 Filtr powietrza 4 Prze łą cznik I-Stop (w ł ./wy ł .)/ prze łą cznik Start-Stop 5 Ś wieca zap ł onowa 6 T ł umik wydechowy 7 Obudowa sprz ę g ł a 8 R ę koje ść tylna 9 Zaczep 10 Uchwyt 11 D ź wignia steruj ą ca 12 Linka st...
45 UWAGA: Przed przyst ą pieniem do jakiejkolwiek pracy przy kosie spalinowej nale ż y zawsze wy łą czy ć silnik i zdj ąć nasadk ę ze ś wiecy zap ł onowej. Zawsze nosi ć r ę kawice ochronne! UWAGA: Przed uruchomieniem kosy spalinowej nale ż y sprawdzi ć , czy zosta ł a ona ca ł kowicie zmontowana. D...
46 Dotyczy modelu z uchwytem pa łą kowym – Wkr ę ci ć gwint (1) oprawy uchwytu w otwór (2) dr ąż ka. – Zamocowa ć uchwyt pomocniczy (3) do bariery. – Dokr ę ci ć 4 ś ruby (4) M5 × 30. W celu zachowania zgodno ś ci z normami dotycz ą cymi bezpiecze ń stwa, nale ż y stosowa ć wy łą czenia zespó ł narz...
48 Obchodzenie si ę z paliwem Zachowa ć maksymaln ą ostro ż no ść podczas obchodzenia si ę z paliwem. Paliwa mog ą zawiera ć substancje podobne do rozpuszczalników. Tankowa ć w pomieszczeniu o dobrej wentylacji lub na zewn ą trz. Nie wdycha ć oparów paliwa, chroni ć skór ę przed kontaktem z paliwem ...
51 Ś rodki ostro ż no ś ci podczas tej czynno ś ci: Je ś li d ź wignia przepustnicy znajduje si ę w po ł o ż eniu otwartym podczas pracy narz ę dzia bez obci ąż enia, pr ę dko ść obrotowa silnika wzro ś nie do ponad 10 000 min -1 . Nigdy nie pracowa ć z wy ż sz ą pr ę dko ś ci ą silnika, ni ż jest t...
53 – Prze ł o ż y ć oba ko ń ce ż y ł ki przez otwory na zewn ą trz obudowy. Zamontowa ć podk ł adk ę , spr ęż yn ę i szpul ę w obudowie. – Wyrówna ć zaczepy na pokrywie i obudowie. Nast ę pnie wcisn ąć mocno pokryw ę w obudow ę w celu jej zamocowania. Zalecenia dotycz ą ce serwisowania UWAGA: Przed...
55 – W przypadku przechowywania narz ę dzia przez d ł u ż szy okres nale ż y spu ś ci ć ca ł kowicie paliwo ze zbiornika i ga ź nika. Aby wykona ć t ę czynno ść , nale ż y po prostu spu ś ci ć ca ł e paliwo ze zbiornika paliwa. Zutylizowa ć spuszczone paliwo zgodnie z lokalnymi przepisami. – Wyj ąć ...
56 V ă mul ţ umim pentru achizi ţ ionarea acestei motocositoare/motocositoare cu fir MAKITA. Motocositorile/motocositorile cu fir MAKITA sunt dezvoltate pe baza multor ani de acumulare de cuno ş tin ţ e, experien ţă , precum ş i pe baza unui program de dezvoltare detaliat. V ă rug ă m s ă citi ţ i a...
58 – Porni ţ i motocositoarea/motocositoarea cu fir doar în conformitate cu instruc ţ iunile. Nu utiliza ţ i alte metode pentru a porni motorul! – Utiliza ţ i motocositoarea/motocositoarea cu fir ş i accesoriile doar în scopurile specificate. – Porni ţ i motorul motocositoarei/motocositoarei cu fir ...
61 Date tehnice Model EM2600U EM2600L Mâner în form ă de U Mâner cotit Dimensiuni: lungime x l ăţ ime x în ă l ţ ime (f ă r ă lam ă de t ă iere) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm Greutate net ă 5 kg 5 kg Capacitate cilindric ă motor 25,7 cm 3 Performan ţ e maxime motor 0,83 kW Frecven ţ a de...
62 Denumirea pieselor Denumirea pieselor 1 Rezervor de carburant 2 Demaror cu rapel 3 Filtru de aer 4 Comutator I-Stop (pornit/oprit)/Comutator pornire-oprire 5 Bujie 6 Tob ă de e ş apament 7 Carcas ă ambreiaj 8 Prindere spate 9 Ag ăţă toare 10 Mâner 11 Manet ă de control 12 Cablu de control 13 Arbo...
63 ATEN Ţ IE: Înainte de a efectua orice lucrare la motocositoare, opri ţ i întotdeauna motorul ş i scoate ţ i fi ş a bujiei. Purta ţ i întotdeauna m ă nu ş i de protec ţ ie! ATEN Ţ IE: Asigura ţ i-v ă c ă a ţ i reasamblat motocositoarea complet înainte de a o porni. Pentru mânere în form ă de U – A...
64 Pentru model de mâner cotitl – A ş eza ţ i filetul (1) pe suportul de mâner în orificiul (2) de pe tub. – Fixa ţ i mânerul auxiliar (3) pe piedic ă . – Strânge ţ i cele 4 ş uruburi (4) M5 × 30. Pentru a standardele de siguran ţă în vigoare, trebuie s ă utiliza ţ i doar combina ţ iile unealt ă /ap...
65 Lama de t ă iere sau capul de t ă iere cu nylon pot fi înlocuite u ş or prin întoarcerea echipamentului invers. – Introduce ţ i cheia hexagonal ă prin orificiul din carcasa angrenajului ş i roti ţ i ş aiba receptorului (3) pân ă când aceasta este blocat ă cu cheia hexagonal ă . – Sl ă bi ţ i piul...
67 Ata ş area curelei pentru um ă r – Regla ţ i lungimea curelei astfel încât lama de t ă iere s ă fie men ţ inut ă paralel cu solul. Deta ş area – În caz de urgen ţă , ap ă sa ţ i crest ă turile (1) de pe ambele p ă r ţ i ş i deta ş a ţ i echipamentul.Fi ţ i foarte atent pentru a men ţ ine controlu...
69 Aten ţ ionare în timpul oper ă rii: Dac ă maneta de accelera ţ ie este deschis ă complet în timpul func ţ ion ă rii în gol, tura ţ ia motorului cre ş te la peste 10.000 min -1 . Nu opera ţ i niciodat ă motorul la o tura ţ ie mai mare decât cea necesar ă ş i p ă stra ţ i tura ţ ia la aproximativ 6...
70 CAP DE T Ă IERE CU NYLON Capul de t ă iere cu nylon este un cap de motocositoare cu dou ă fire care se adapteaz ă la ambele mecanisme, automat ş i de tip alimentare ş i percutare. Capul de t ă iere cu nylon va elibera automat lungimea adecvat ă a firului de nylon prin modific ă rile în for ţ a ce...
71 – Introduce ţ i firele prin urechi pentru a ie ş i în afara carcasei. Monta ţ i ş aiba, arcul ş i bobina în carcas ă . – Alinia ţ i cârligele de pe capac ş i carcas ă . Apoi, ap ă sa ţ i ferm capacul pe carcas ă pentru a-l fixa. Instruc ţ iuni de service ATEN Ţ IE: Înainte de a efectua orice oper...
72 Verificarea bujiei – Utiliza ţ i doar cheia universal ă furnizat ă pentru a scoate sau a instala bujia. – Distan ţ a dintre cei doi electrozi ai bujiei trebuie s ă fie între 0,6 ş i 0,7 mm (0,024” - 0,028”). Dac ă distan ţ a este prea mare sau prea mic ă , regla ţ i-o. Dac ă bujia este înfundat ă...
73 – La depozitarea echipamentului pentru o perioad ă lung ă de timp, goli ţ i întreaga cantitate de carburant din rezervor ş i carburator. Pentru a face acest lucru, trebuie doar s ă evacua ţ i carburantul din rezervorul de carburant. Elimina ţ i carburantul golit în mod corespunz ă tor ş i în conf...
74 Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Kauf einer Motorsense/eines Motor Rasentrimmers von MAKITA entschieden haben. Motorsensen/Motor Rasentrimmer von MAKITA sind das Ergebnis unserer jahrelangen Erkenntnisse, Erfahrungen und eines detaillierten Entwicklungsprogramms. Lesen Sie diese Gebr...
75 Allgemeine Sicherheitsregeln – Für die Sicherstellung eines ordnungsgemäßen Betriebs müssen Sie diese Betriebsanleitung durchlesen und vollständig verstanden haben, damit Sie mit der Verwendung der Motorsense/des Motor Rasentrimmers vertraut sind. Die Verwendung des Motorgeräts, ohne die Handhabu...
76 – Starten Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer immer nur gemäß der Anleitungen. Starten Sie den Motor auf keine andere Weise! – Verwenden Sie die Motorsense/den Motor Rasentrimmer und die Werkzeuge nur für die angegebenen Zwecke. – Starten Sie den Motor der Motorsense/des Motor Rasentrimmers...
77 – Nehmen Sie das Betanken niemals in einem geschlossenen Raum vor. Andernfalls kann eine Explosion aufgrund der Ansammlung von Kraftstoffdampf auf dem Boden verursacht werden. – Transportieren und lagern Sie Kraftstoff ausschließlich in dafür zugelassenen Behältern. Stellen Sie sicher, dass Kinde...
79 \ Technische Daten Modell EM2600U EM2600L U-Griff Bügelgriff Abmessungen: Länge x Breite x Höhe (ohne Schneidblatt) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm Nettogewicht 5 kg 5 kg Motor-Hubraum 25,7 cm 3 Maximale Motorleistung 0,83 kW Maximale Drehzahl der Welle 8.800 min -1 Schneidwerkzeug Eint...
80 Bezeichnung der Bauteile Bezeichnung der Bauteile 1 Kraftstofftank 2 Seilspulstarter 3 Luftfilter 4 I-Stopp-Schalter (Ein/Aus)/Start-Stopp-Schalter 5 Zündkerze 6 Abgasschalldämpfer 7 Kupplungsgehäuse 8 Hinterer Griff 9 Einhänger 10 Griff 11 Gashebel 12 Seilzug 13 Achse 14 Schutz (Schutz für Schne...
81 ACHTUNG: Stoppen Sie vor allen Arbeiten mit der Motorsense den Motor und trennen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass Sie die Motorsense vor dem Start wieder vollständig montiert haben. Für Modelle mit U-Griff – Setzen S...
82 Für Modelle mit Bügelgriff – Führen Sie das Gewinde (1) auf der Griffhalterung in die Befestigungsöffnung (2) auf dem Rohr. – Befestigen Sie den Hilfsgriff (3) am Absperrstab.– Befestigen Sie die 4 Schrauben (4) M5 × 30. Zur Erfüllung der geltenden Sicherheitsstandards dürfen Sie nur die in diese...
83 Das Schneidblatt oder den Nylon-Schneidkopf können Sie einfach austauschen, wenn Sie zuerst das Werkzeug umdrehen. – Stecken Sie den Inbusschlüssel durch die Öffnung im Getriebegehäuse und drehen Sie die Aufnahmescheibe (3), bis diese mit dem Inbusschlüssel einrastet. – Lösen Sie die Mutter/Feder...
84 Umgang mit Kraftstoff Beim Umgang mit Kraftstoffen ist äußerste Vorsicht geboten. Kraftstoffe können Substanzen enthalten, die wie Lösungsmittel wirken. Tanken Sie nur in einem gut belüfteten Raum oder im Freien auf. Atmen Sie die Kraftstoffdämpfe nicht ein und vermeiden Sie jeglichen Kontakt des...
85 Befestigen des Schultergurts – Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Schneidblatt parallel zum Boden ist. Abtrennung – Drücken Sie im Notfall die Einrastungen (1) an beiden Seiten und trennen Sie die Anlage.Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, damit Sie die Kontrolle über das Werkzeug behalten....
87 Vorsichtsmaßnahmen bei Betrieb: Falls der Gashebel während des lastlosen Betriebs vollständig geöffnet ist, erreicht die Motordrehzahl über 10.000 U/min -1 . Betreiben Sie den Motor nie mit einer höheren Geschwindigkeit als notwendig und bei etwa 6.000 - 8.000 U/min -1 . ACHTUNG: Reduzieren Sie d...
89 – Fädeln Sie die Fäden durch die Ösen aus dem Gehäuse heraus. Montieren Sie die Unterlegscheibe, Feder und Spule im Gehäuse. – Richten Sie die Haken auf der Abdeckung mit dem Gehäuse aus. Drücken Sie dann die Abdeckung fest auf das Gehäuse, um sie zu sichern. Wartungsanweisungen ACHTUNG: Schalten...
91 – Wenn Sie das Werkzeug über einen längeren Zeitraum lagern, lassen Sie den gesamten Kraftstoff aus den Tank und dem Vergaser ab. Lassen Sie dazu einfach den Kraftstoff aus dem Tank ab. Entsorgen Sie den abgelassenen Kraftstoff gemäß den örtlichen Bestimmungen. – Entfernen Sie die Zündkerze und g...
92 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a MAKITA bozótvágót/szegélyvágót. A MAKITA bozótvágó/szegélyvágó termékek fejlesztése többéves tudásunk, tapasztalatunk, valamint részletes fejlesztési programunk eredményeként jött létre. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a füzetet, hogy a MAKITA bozótvágó/szegé...
93 Általános tudnivalók – A helyes használat biztosítása érdekében gy ő z ő djön meg arról, hogy teljesen megértette a jelen használati utasítást, valamint megismerte a bozótvágó/ szegélyvágó használatát. Ha a gépet anélkül használja, hogy tisztában lenne a kezelés módjával, azzal súlyos sérülést ok...
94 – A bozótvágót/szegélyvágót csak az utasításban leírtak szerint indítsa be. Ne használjon más módszert a motor beindítására! – A bozótvágót/szegélyvágót, valamint a szerszámokat kizárólag a rendeltetési célra használja. – A bozótvágó/szegélyvágó motorját csak a gép teljes összeszerelése után indí...
97 M ű szaki adatok Típus EM2600U EM2600L U fogantyú Kengyel fogantyú Méretek: hosszúság x szélesség x magasság (vágókés nélkül) 1770 x 610 x 410 mm 1770 x 330 x 185 mm Nettó tömeg 5 kg 5 kg Motor lökettérfogata 25,7 cm 3 Maximális motorteljesítmény 0,83 kW Az orsó maximális fordulatszáma 8800 min -...
98 Alkatrészek megnevezése Alkatrészek megnevezése 1 Üzemanyagtartály 2 Berántós 3 Légsz ű r ő 4 I-Stop kapcsoló (be/ki)/Indítás/leállítás kapcsoló 5 Gyújtógyertya 6 Kipufogó hangtompítója 7 Tengelykapcsoló ház 8 Hátsó markolat 9 Akasztó 10 Fogantyú 11 Vezérl ő kar 12 Gázbovden 13 Tengely 14 Véd ő b...
99 VIGYÁZAT: Mindig állítsa le a motort, és húzza le a gyertyapipát a bozótvágón történ ő bármilyen munkavégzés el ő tt. Mindig viseljen véd ő keszty ű t! VIGYÁZAT: Indítás el ő tt gy ő z ő djön meg arról, hogy a bozótvágó teljesen össze van szerelve. U fogantyús típusok – Helyezze a két fogantyút a...
100 Kengyelfogantyúval rendelkez ő típus – Helyezze a fogantyútartón lév ő menetet (1) a csövön található pozícionáló furatba (2). – Rögzítse a segédfogantyút (3) az véd ő burkolatra. – Húzza meg a 4 db M5 × 30 csavart (4). A vonatkozó biztonsági normák betartása érdekében csak a táblázatban szerepl...
101 A gépet fejjel lefelé fordítva a vágókés vagy a nejlonszálas vágófej egyszer ű en cserélhet ő . – A nyíláson keresztül illessze az imbuszkulcsot a hajtóm ű házba, és forgassa addig a rögzít ő alátétet (3), amíg az imbuszkulcs meg nem akasztja. – A dugókulccsal lazítsa meg az anyát/rugós alátétet...
103 A vállszíj felhelyezése – Úgy állítsa be a vállszíj hosszát, hogy a vágókés a talajjal párhuzamos legyen. Lecsatolás – Veszély esetén nyomja meg a két oldalon található bemélyedéseket (1), majd csatolja le a gépet.Legyen különösen óvatos ekkor, nehogy elveszítse a gép fölötti uralmat. Ne hagyja,...
105 Figyeljen oda használat közben: Terhelés nélkül teljes gázadáskor a motor 10000 min -1 fordulatszámra gyorsul. Ne üzemeltesse a szükségesnél nagyobb fordulatszámon a motort, és tartsa a fordulatszámot körülbelül 6000–8000 min -1 értéken. VIGYÁZAT: Mindig csökkentse a motor fordulatszámát, ha a g...
107 – Vezesse a szálakat a nyíláson keresztül a házon kívülre. Szerelje fel a házra az alátétet, a rugót és az orsót. – Igazítsa a burkolaton lév ő hornyokat a házhoz. Ezután a rögzítéshez er ő sen nyomja rá a házra a burkolatot. Szervizelési utasítások VIGYÁZAT: A bozótvágón végzett bármilyen karba...
109 – A gép hosszú id ő n keresztül történ ő tárolásához eressze le az összes üzemanyagot az üzemanyagtartályból és a karburátorból. Ehhez egyszer ű en engedje le az összes üzemanyagot az üzemanyagtartályból. A leeresztett üzemanyag selejtezésekor tartsa be a vonatkozó helyi el ő írásokat. – Szerelj...
110 Ď akujeme, že ste si zakúpil tento krovinorez/strunovú kosa č ku MAKITA. Krovinorezy/strunové kosa č ky MAKITA sú vyvinuté na základe našich dlhoro č ných znalostí a skúseností a sú výsledkom rozsiahleho programu vývoja. Na dosahovanie č o najuspokojivejších výsledkov a č o najlepšieho výkonu, k...
111 Všeobecné pokyny – Na zaistenie správnej obsluhy krovinorezu/strunovej kosa č ky je potrebné, aby ste sa pre č ítaním si tohto návodu na obsluhu a jeho plným porozumením oboznámili so spôsobom používania tohto zariadenia. Používanie tohto zariadenia bez toho, aby ste pochopili, ako ho správne ob...
112 – Krovinorez/strunovú kosa č ku naštartujte jedine pod ľ a týchto pokynov. Na naštartovanie motora nepoužívajte žiadny iný spôsob! – Krovinorez/strunovú kosa č ku a náradie používajte len na ur č ené ú č ely. – Motor krovinorezu/strunovej kosa č ky naštartujte až po kompletnom zmontovaní zariade...
115 Technické údaje Model EM2600U EM2600L Rukovät’ U Uzavretá rukovät’ Rozmery: d ĺ žka x šírka x výška (bez se č nej č epele) 1770 x 610 x 410 mm 1770 x 330 x 185mm Č istá hmotnost’ 5 kg 5 kg Zdvihový objem motora 25,7 cm 3 Maximálny výkon motora 0,83 kW Maximálna rota č ná frekvencia hriade ľ a 88...
116 Názvy sú č astí Názvy sú č astí 1 Palivová nádrž 2 Štartér s prevíjaním 3 Č isti č vzduchu 4 Vypína č I-Stop (zap./vyp.)/vypína č Start-Stop) 5 Zapa ľ ovacia svie č ka 6 Tlmi č výfuku 7 Skri ň a spojky 8 Zadné držadlo 9 Záves 10 Rukovät’ 11 Ovládacia pá č ka 12 Ovládacie lanko 13 Ty č 14 Chráni ...
117 UPOZORNENIE: Pred vykonávaním akejko ľ vek č innosti na krovinoreze vždy zastavte motor a od zapa ľ ovacej svie č ky odpojte konektor zapa ľ ovacej svie č ky. Vždy používajte ochranné rukavice! UPOZORNENIE: Dbajte na to, aby bol krovinorez pred naštartovaním znovu zmontovaný v plnom rozsahu. Pre...
118 Pre modely s uzavretou rukovät’ou – Umiestnite závit (1) na držiaku rukoväti do polohovacieho otvoru (2) na rúrke. – Upevnite pomocnú rukovät’ (3) na bariéru.– Utiahnite 4 skrutky (4) M5 × 30. Aby boli dodržané platné bezpe č nostné normy, použit’ smiete iba kombinácie náradie/chráni č uvedené v...
119 Se č ná č epe ľ alebo nylonová se č ná hlava sa dá ľ ahko vymenit’, pri č om je najprv potrebné obrátit’ zariadenie „hore nohami“. – Cez otvor v prevodovej skrini zasu ň te šest’hranný k ľ ú č a otá č ajte podložnou podložkou (3), kým sa nezablokuje so šest’hranným k ľ ú č om. – Pomocou nástr č ...
121 Pripojenie popruhu na plece – D ĺ žku popruhu nastavte tak, aby bola se č ná č epe ľ držaná rovnobežne so zemou. Odpojenie – V prípade núdze stla č te západky (1) na obidvoch stranách a odpojte zariadenie.Bu ď te pritom ve ľ mi opatrní, aby ste zachovali kontrolu nad zariadením. Nedovo ľ te, aby...
123 Po č as prevádzky dávajte pozor: Ak je pri vo ľ nobehu pá č ka škrtiacej klapky úplne otvorená, otá č ky motora vystúpia nad 10000min -1 . Motor nikdy neprevádzkujte pri vyššej než požadovanej rýchlosti a otá č ky udržiavajte na úrovni približne 6000 – 8000min -1. UPOZORNENIE: Vždy ke ď sa zaria...
125 – Vyvle č te struny cez o č ká von zo skrine. Do skrine nainštalujte podložku, pružinu a cievku. – Zarovnajte há č iky na kryte a skrini. Potom kryt pevne zatla č te na skri ň u a zaistite ho. Pokyny na vykonávanie servisu UPOZORNENIE: Pred vykonávaním akejko ľ vek údržby na krovinoreze vždy naj...
127 – V prípade dlhodobého uskladnenia zariadenia vypustite z palivovej nádrže a karburátora celé množstvo paliva. Celé množstvo paliva jednoducho nechajte vytiect’ z palivovej nádrže. Vypustené palivo zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi zákonmi. – Demontujte zapa ľ ovaciu svie č ku a do otvor...
128 D ě kujeme za zakoupení k ř ovino ř ezu/strunové seka č ky MAKITA. K ř ovino ř ezy/ strunové seka č ky MAKITA pat ř í mezi výrobky, jež jsou výsledkem propracovaného vývojového programu a zúro č ením dlouholetých znalostí a zkušeností v této oblasti. Tuto brožuru si pe č liv ě pro č t ě te, abys...
133 Technická data Model EM2600U EM2600L Držadlo ve tvaru U Obloukové držadlo Rozm ě ry: délka × ší ř ka × výška (bez nože) 1 770 × 610 × 410 mm 1 770 × 330 × 185 mm Č istá hmotnost 5 kg 5 kg Zdvihový objem motoru 25,7 cm 3 Maximální výkon motoru 0,83 kW Maximální po č et otá č ek výstupního h ř íde...
134 Názvy díl ů Názvy díl ů 1 Palivová nádrž 2 Lankový startér 3 Vzduchový filtr 4 P ř epína č I-stop (zap./vyp.)/start-stop 5 Zapalovací sví č ka 6 Tlumi č výfuku 7 Pouzdro spojky 8 Zadní rukojet’ 9 Záv ě s 10 Držadlo 11 Ovládací pá č ka 12 Ovládací lanko 13 H ř ídelová ty č 14 Ochranný kryt (kryt ...
135 UPOZORN Ě NÍ: P ř ed provád ě ním jakýchkoli prací na k ř ovino ř ezu vždy vypn ě te motor a odpojte konektor od zapalovací sví č ky. Vždy noste ochranné rukavice! UPOZORN Ě NÍ: Zajist ě te, aby byl k ř ovino ř ez p ř ed startováním kompletn ě smontován. Modely s držadlem ve tvaru U – Ob ě držad...
136 Model s obloukovým držadlem – Závitovou č ást (1) konzoly držadla vložte do p ř íslušného otvoru (2) tubusu. – K zábran ě upevn ě te pomocné držadlo (3). – Dotáhn ě te 4 šrouby (4) M5 × 30. V rámci platných bezpe č nostních standard ů musí být použity pouze kombinace ná ř adí a ochranného krytu ...
137 N ů ž č i strunovou hlavu lze snadno vym ě nit po oto č ení za ř ízení vzh ů ru nohama. – Do otvoru v pouzdru p ř evodovky zasu ň te imbusový klí č a otá č ejte unáše č em (3), dokud se imbusovým klí č em nezajistí. – Nástr č ným klí č em povolte matici/pružnou podložku (1) (s levým závitem) a s...
138 Manipulace s palivem P ř i manipulaci s palivem je na míst ě nejvyšší opatrnost. Palivo m ů že obsahovat látky podobné rozpoušt ě dl ů m. Dopl ň ování paliva provád ě jte v dob ř e v ě trané místnosti nebo venku. Nevdechujte výpary paliva a zamezte kontaktu paliva č i oleje s pokožkou.Ropné prod...
139 P ř ipevn ě ní ramenního popruhu – Nastavte délku popruhu tak, aby byl n ů ž v rovnob ě žné poloze s terénem. Odpojení – V p ř ípad ě nouze stiskn ě te západky (1) po obou stranách a za ř ízení odpojte. Po č ínejte si velmi opatrn ě , abyste v tuto chvíli nad za ř ízením neztratili kontrolu. Ned...
141 Upozorn ě ní k provozu: P ř i plném plynu za provozu bez zát ě že se otá č ky motoru zvýší na více než 10 000 min -1 . Nikdy nepracujte s motorem ve vyšších než požadovaných otá č kách a hodnotu otá č ek udržujte v úrovni p ř ibližn ě 6 000–8 000 min -1 . UPOZORN Ě NÍ: Jestliže se za ř ízením ne...
142 STRUNOVÁ HLAVA Strunová hlava je vyžínací dvoustrunná hlava s automatickým mechanismem a mechanismem posouvání struny klepnutím o zem.Správnou délku struny zajistí strunová hlava automaticky p ř i zm ě nách odst ř edivé síly zvyšováním č i snižováním otá č ek. Efektivn ě jšího sekání m ě kké trá...
143 – Struny protáhn ě te o č ky tak, aby vy č nívaly z plášt ě . Do plášt ě namontujte podložku, pružinu a cívku. – Vyrovnejte há č ky na krytu s plášt ě m. Potom kryt pevným natla č ením do plášt ě zajist ě te na míst ě . Servisní pokyny UPOZORN Ě NÍ: P ř ed provád ě ním jakýchkoli prací údržby na...
144 Kontrola zapalovací sví č ky – K demontáži i montáži zapalovací sví č ky používejte pouze dodaný univerzální klí č . – Vzdálenost elektrod zapalovací sví č ky musí být 0,6–0,7 mm. Jestliže je vzdálenost p ř íliš velká nebo p ř íliš malá, upravte ji. Pokud je zapalovací sví č ka ucpaná karbonem n...
145 – P ř i dlouhodob ě jším skladování za ř ízení vypust’te z palivové nádrže a karburátoru palivo. To provedete jednoduchým vypušt ě ním veškerého paliva z palivové nádrže. S vypušt ě ným palivem naložte v souladu s místními platnými zákony. – Vyjm ě te zapalovací sví č ku a do otvoru sví č ky káp...
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com EM2600U-AT8-0413 ALA
McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации , это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посети...
Makita Grass Trimmers Manuals
-
Makita BC231UDZ
User Manual
-
Makita BC300LDZ
User Manual
-
Makita CRU03Z
User Manual
-
Makita DUR181RF
User Manual
-
Makita DUR181Z
User Manual
-
Makita DUR189Z
User Manual
-
Makita DUR190LZX3
User Manual
-
Makita DUR190UZX3
User Manual
-
Makita DUR192LZ
User Manual
-
Makita DUR369LZ
User Manual
-
Makita EBH341R
User Manual
-
Makita EM2651UH
User Manual
-
Makita EM4350RH
User Manual
-
Makita GRU01M1
User Manual
-
Makita GRU01M1-BL4040
User Manual
-
Makita GRU01M1-T-03866
User Manual
-
Makita GRU01Z
User Manual
-
Makita GRU03M1
User Manual
-
Makita GRU03Z
User Manual
-
Makita GRU04M1
User Manual