Kenwood KMX 50 - Manuals
User Manual Kenwood KMX 50
Summary
before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for futurereference. ● Remove all packaging and any labels. safety ● Switch off and unplug before fitting or removingtools/attachments, after use and before cleaning. ● Keep your fingers away from moving parts and fit...
the mixing tools and some of their uses beater ● For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs andmashed potato. whisk ● For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues,cheesecakes, mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavymixtures (eg creaming fat and sugar) – you could d...
1 Raise the mixer head until it locks.2 Fit the bowl onto the base.3 Push the splashguard onto the underside of the mixer head until fully located. The hinged section should be positioned as shown. 4 Insert required tool.5 Lower the mixer head. ● During mixing, ingredients can be added directly to t...
6 care and cleaning ● Always switch off and unplug before cleaning. mixer body, ● Wipe with a damp cloth, then dry. outlet cover ● Never use abrasives or immerse in water. bowl, tools, ● Wash by hand, then dry thoroughly or wash in the dishwasher. splashguard ● Never use a wire brush, steel wool or ...
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voortoekomstig gebruik. ● Verwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontactvoordat u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, naieder ...
1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze wordt vergrendeld.2 Plaats de kom op het onderstel.3 Monteer het spatdeksel onderaan de mixerkop , tot hij goed vast zit. Het scharnier bevindt zich zoals op de afbeelding staataangegeven. 4 Monteer het gewenste hulpstuk.5 Laat de mixerkop zakken. ● Tijdens het...
reiniging en onderhoud verzorging en reiniging ● De machine altijd uitzetten en de stekker uit het stopcontact halen. hoofddeel mixer, ● Met een vochtige doek schoonvegen en afdrogen. afdekking van aansluitpunt ● Geen schuurmiddelen gebruiken en nooit in water onderdompelen. kom, hulpstukken, ● Met ...
le mixer les accessoires du batteur et quelques-unes de leursutilisations possibles batteur ● Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages,garnitures, éclairs et purées de pommes de terre. fouet ● Pour les œufs, la crème, la pâte à beignet, les gâteaux sansmatière grasse, les meringu...
installation et utilisation ducouvercle de protection 1 Levez la tête du batteur jusqu'en position verrouillée.2 Installez le bol sur le socle.3 Placer le couvercle anti-éclaboussures sur la partie inférieure de la tête du mélangeur jusqu'à insertion complète. La partie montée doit être positionnée ...
nettoyage et entretien entretien et nettoyage ● Éteignez toujours votre appareil et débranchez-le avant de lenettoyer. corps du batteur, ● Essuyez avec un chiffon humide, puis séchez. cache de sortie ● N’utilisez jamais d’abrasifs et n’immergez jamais l’appareil. bol, ustensiles, ● Lavez-les à la ma...
Die Bestandteile Ihrer Kenwood Küchenmaschine Vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diesezur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. Wichtige Sicherheitshinweise ● Vor dem Einsetzen oder Abne...
Die Küchenmaschine Die Rührwerkzeuge und ihre Verwendung K-Haken ● Für Kuchen, Kekse, Gebäck, Glasuren, Füllungen, Eclairs undKartoffelbrei. Schneebesen ● Für Eier, Sahne, Teig, fettfreien Biskuitteig, Baiser, Käsekuchen,Mousse, Soufflés. Der Schneebesen darf nicht für schwereMassen (z.B. zum Cremig...
1 Rührarm anheben, bis er einrastet.2 Schüssel auf den Sockel aufsetzen.3 Spritzschutz auf die Unterseite des Rührarms drücken, bis er fest sitzt. Der Scharnierabschnitt sollte sich in der gezeigtenPosition befinden. 4 Das gewünschte Rührwerkzeug einsetzen.5 Rührarm absenken. ● Während des Rührvorga...
Reinigung und Service Pflege und Reinigung ● Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Steckeraus der Steckdose. Antriebsaggregat, ● Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab und Ausgangsabdeckung trocknen Sie es dann ab. ● Verwenden Sie niemals scheuernde Mittel und...
conoscere il vostro robot da cucina Kenwood prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle comefuturo riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. avvertenze ● Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa di corre...
il mixer gli accessori per miscelare e il loro uso frusta ● Per preparare torte, biscotti, pasta frolla e simili, glassa, ripieni,bigné e purea di patate frusta a filo ● Per uova, panna, pastelle, pan di spagna senza grassi,meringhe, cheesecake, mousse e soufflé. Non utilizzare ilfrullino nel caso d...
come montare ed usare ilparaspruzzi 1 Sollevare la testa del mixer finché non si blocca.2 Montare il recipiente sulla base.3 Spingere il paraspruzzi all’interno della parte inferiore della testa del mixer in modo da inserirlo completamente. La sezione incernierata deve essere posizionata come indica...
pulizia e manutenzione manutenzione e pulizia ● Prima delle operazioni di pulizia bisogna sempre spegnerel’apparecchio e togliere la spina dalla presa elettrica. corpo del mixer, ● Pulire con un panno umido, quindi asciugare. copri-attacco ● Non usare mai prodotti abrasivi o immergerlo in acqua. rec...
conheça a sua máquina de cozinha Kenwood antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consultafutura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Desligue a máquina antes de instalar ou retirar acessórios, após autilização ou antes de ...
a máquina os acessórios de misturar e algumas das suas funções batedor ● para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas parabolos, recheios, éclairs e puré de batata. pinha ● Para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura,merengues, tartes de requeijão, mousses e soufflés...
1 Eleve a cabeça da máquina até esta prender.2 Coloque a taça na base.3 Instale o resguardo anti-salpicos, empurrando-o até estar bem encaixado na parte inferior da cabeça da máquina . A secção articulada deve ser posicionada tal como ilustrado. 4 Introduza o acessório pretendido.5 Baixe a cabeça da...
limpeza e assistência técnica manutenção e limpeza ● Desligue sempre no interruptor e retire a ficha da tomada antes delimpar o aparelho. corpo da batedeira, ● Limpe com um pano humedecido e depois com um seco. tampa da saída ● Nunca utilize abrasivos nem mergulhe em água. Taça, acessórios, ● Lave à...
conozca su aparato de cocina de Kenwood antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poderutilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o quitarpiezas/accesorios, después ...
la mezcladora antes de enchufar el aparato ● Asegúrese de que el suministro de electricidad sea el mismo que elque se indica en la parte inferior del aparato. ● Este dispositivo cumple con la Directiva 2004/108/CE sobreCompatibilidad Electromagnética, y con el reglamento (CE) nº1935/2004, de 27 de o...
para acoplar y usar la tapaantisalpicaduras 1 Levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado.2 Coloque el bol en la base.3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la cabeza mezcladora hasta que esté totalmente colocado. La parte de la bisagra se debe colocar com...
limpieza y mantenimiento cuidado y limpieza ● Siempre antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. cuerpo de la ● Límpielo con un paño húmedo y séquelo después. mezcladora, ● Nunca use abrasivos ni lo sumerja en agua. tapa de la salida bol, utensilios, ● Lávelos a mano y luego séquelos bien...
lær din Kenwood køkkenmaskine at kende før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, atdu får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater. sikkerhed ● Sluk for strømmen og tag stikket ud af stikkontakten før dermonteres eller ...
mixeren tilbehør til mixeren og nogle af deres anvendelser K-spade ● Til at røre kagedej, småkagedej, butterdej, glasur, kagefyld,vandbakkelser og kartoffelmos mv. piskeris ● Til at piske æg, piskefløde, pandekagedej, lagkagedej, marengs,ostekage, mousse og soufflé. Piskeriset må ikke anvendes tilty...
sådan monteres og anvendesbeskyttelsesskærm 1 Løft mixerhovedet til det låser.2 Sæt skålen i fordybningen.3 Skub stænkskærmen på undersiden af mixerhovedet , indtil den sidder godt fast. Den hængslede del skal være placeret som vist. 4 Isæt det ønskede tilbehør.5 Sænk mixerhovedet. ● Under blandinge...
rengøring og service vedligeholdelse og rengøring ● Inden rengøring skal der altid slukkes for maskinen og stikket skaltages ud af stikkontakten. Røremaskinens ● Tør ydersiden af med en fugtig klud og tør efter med et hoveddel, viskestykke. dæksel til kraftudtag ● Brug aldrig skurende midler og kom ...
lär känna din köksmaskin från Kenwood innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter. säkerheten ● Stäng av maskinen och dra ut sladden innan du monterar eller tarbort verktyg/tillbehör, efter använd...
degblandaren blandarverktygen och några användningsområden visp ● För att göra mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyr, petit-choueroch potatismos. ballongvisp ● För ägg, grädde, pannkakssmet, pösig sockerkaka, maräng,ostkaka, fromage, sufflé. Använd inte vispen för tyngre blandningar(t.ex. för att rö...
montering och användning avstänkskyddet 1 Fäll upp överdelen tills den går i låsläge.2 Sätt skålen på basen.3 Tryck fast stänkskyddet på undersidan av blandarhuvudet så det kommer på plats ordentligt. Gångjärnsdelen ska sitta somvisas på bilden. 4 För in önskat verktyg.5 Sänk blandarhuvudet. ● Under...
rengöring och service skötsel och rengöring ● Stäng alltid av maskinen och dra ut kontakten innan du gör renden. mixerstomme, ● Torka av med en fuktig trasa och torka efter med en torr. uttagslock ● Använd aldrig skurmedel och doppa inte maskinen i vatten. skålar, redskap, ● Diska för hand och torka...
bli kjent med Kenwood kjøkkenmaskinen før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slikat du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. sikkerhetsregler ● Slå av strømmen og trekk støpselet ut av kontakten før du set...
mikseren blanderedskapen og noe av det du kan bruke dem til spade ● Til å lage kaker, småkaker, paideig, glasur, kakefyll, vannbakkelsog potetmos. visp ● Til egg, fløte, rører, sukkerbrød, marengs, ostekaker, fromasj,suffleer. Ikke bruk vispen til tykke blandinger (for eksempel røresmør og sukker hv...
rengjøring og service stell og rengjøring ● Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring. selve mikseren, ● Tørk av med en fuktig klut, og tørk. uttaksdeksel ● Du må ikke bruke skuremidler, eller legge motordelen i vann. bolle, redskap, ● Vaskes for hånd og tørkes godt, eller vaskes i...
tutustu Kenwood-yleiskoneeseen ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuinkiinnität tai irro...
vatkain sekoitusvälineet ja niiden käyttö vatkain ● Kakkujen, pikkuleipien, murotaikinoiden, sokerikuorrutusten,täytteiden, tuulihattujen ja perunasoseen valmistukseen. vispilä ● Munien, kerman, lettutaikinan, sokerikakkujen, marenkien,juustokakkujen, jälkiruokavaahtojen ja kohokkaiden vatkaamiseen....
Kenwood mutfak aygıtının parçaları Kenwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar içinsaklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik önlemleri ● Aygıtın parçalarını takarken, çıkarırken , kullanımdan sonra vetemizlemeden önce, aygıtın fi...
karıştırıcı karıştırıcı parçaları ve bazı kullanım alanları K çırpıcı ● Kek, bisküvi, çörek, krema dolma içi, pasta ve patates ezmesiyapmak için kullanılır. çırpıcı ● Yumurta, krema, sulu hamur, yağsız pandispanya, kremalıpasta, peynirli kek, dövme krema ve sufle yapmak içinkullanılır. Çırpma çarkın...
sıçrama önleme kapağınıntakılması ve kullanımı 1 Karı…tırıcının kafasını yerine oturuncaya kadar kaldırınız. 2 Çanaòı tabana takınız. 3 Sıçrama koruyucusunu tam olarak oturuncaya kadar mikser kafasının altına itin. Mandallanan bölüm şekilde gösterildiği gibi yerleştirilmelidir. 4 Ÿstediòiniz ek parç...
temizlik ve bakım bakım ve temizlik ● Temşzlemeye başlamadan önce aygıtın çalışmasını durdurunuzve fişini prizden çekiniz. mikser gövdesi, ● Nemli bir bezle siliniz ve arkasından durulayınız. dış kapak ● Aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayınız ve güç birimini suyadeğdirmeyiniz. kase, aletler, ...
poznejte svůj kuchyňský přístroj Kenwood před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji probudoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. bezpeēnost ● P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství a po pou¥ití ap¡ed ïi•têním sp...
mixér mixovací nástroje a příklady jejich použití šlehací metla ● Na přípravu koláčů, vdolků, sladkého pečiva, polev, náplní, typu K zákusků z listového těsta a bramborové kaše. šlehací metla ● Na šlehání vajec, krémů, těsta, piškotového těsta bez tuku,pěnového pečiva, tvarohových koláčů, šlehané pě...
instalace a používání ochranyproti vystříknutí 1 Zvednête rameno robota, a¥ se zajistí v horní poloze.2 Do strojku umístête pracovní mísu. 3 Nasunte kryt proti rozstrikování na spodní stranu hlavice mixéru tak, aby zapadl na své místo. Otocnou cást je treba umístit tak, jak je znázorneno na obrázku....
čištění a servis údržba a čištění ● Před čištěním přístroj vždy vypněte a vytáhněte kabel ze zásuvky. mixer body, ● Otřete vlhkou látkou a potom vysušte. kryt vývodu ● Nepoužívejte brusné prostředky ani ji neponořujte do vody. mísa, nástavce, ● Ručně omyjte a potom důkladně vysušte, nebo je myjte v ...
Ismerje meg Kenwood készülékét a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze megkésőbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● A keveròlapátok és a tartozékok cseréje, valamint a készüléktisztítása elòtt mindig kapc...
robotgép keverő és egyéb tartozékok K habverő ● Sütemények, kekszek, tésztafélék, cukormáz, töltelék, éclairés krumplipüré készítéséhez. habverő ● Tojás, tejszín, felvert híg tészták, zsiradék nélküli keverttészták, tojáshab, túróslepény, hab, soufflé elkészítéséhez.Ne használja a habverőt sűrű keve...
a védőfedél felszerelése éshasználata 1 Hajtsa fel a keverògémet úgy, hogy a felhajtott állásban rögzüljön. 2 Helyezze a keverò edényt a készülékre. 3 Nyomja a védőfedelet a keverőgém alsó részébe úgy, hogy az rögzüljön. A felemelhető résznek az ábrán látható módon kellelhelyezkednie. 4 Illessze a k...
tisztítás és szerviz karbantartás és tisztítás ● Mindig kapcsolja ki és húzza ki a gépet tisztítás előtt. mixer test, ● Törölje meg puha, nedves ruhával, majd szárítsa meg. meghajtó fedele ● Soha ne használjon súrolószert, és ne merítse vízbe. tál, tartozékok, ● Mossa el kézzel, majd alaposan szárít...
prezentacja robota kuchennego Kenwood przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety. bezpieczeæstwo ● Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciow...
mikser narzędzia miksujące i ich wybrane zastosowania ubijacz ● Do przygotowywania ciast, biszkoptów, makaronów, lukru,nadzienia, eklerów i ziemniaków puree. ubijaczka ● Do jajek, kremu, panierki, biszkoptów bez tłuszczu, bez,serników, musów, sufletów. Nie stosować trzepaczki dogęstych mieszanek (np...
montaż i korzystanie z osłonyprzeciwrozpryskowej 1 Podnieÿ g¢owicë miksera, a¯ zaskoczy.2 Za¢ó¯ miskë w podstawie. 3 Popchnąć osłonę przeciwrozbryzgową pod spód głowicy miksera , aż znajdzie się we właściwym położeniu. Zespół odchylany należy ustawić w położeniu przedstawionym narycinie. 4 Wsunąć żą...
czyszczenie i serwis pielęgnacja i czyszczenie ● Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. korpus miksera, ● Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie osuszyć. zaślepka na gniazdo ● Nie używać środków szorujących ani nie zanurzać w wodzie...
миксер Насадки для перемешивания и некоторые их применения мешалка ● Для приготовления пирожных, бисквитов и других мучныхкондитерских изделий, глазури, начинок, эклеров икартофельного пюре. взбивалка ● Для яиц, крема, теста, опарного теста без масла, меренгов,творожного пудинга, муссов, суфле. Не п...
очистка и обслуживание Уход и очистка ● Перед очисткой обязательно выключите электроприбор иотсоедините его от сети. Корпус миксера ● Протрите влажной тканью, а затем высушите. Крышка ● Запрещается использовать абразивные чистящие средства и выпускного патрубкаlпогружать блок электродвигателя в воду...
XS )+". 1 ". (" *)&+$/ '& )".&'/ -8 1&/ 4.0"&/ 1,2/ [XYTKXCUM ● 3ME QE ZXMA[QIXI NBMN, PTMWN_XE, J`PK, GOAWS, GBPMWK, INOBU NEMTSYUB TEXAXEV. EQEHIYXCUM ● 3ME EYGA, NUBPE, NSYUNS`XM, ATE[S TEQXIWTAQM, PEUBGNE,XWKJNBMN, PSYV,WSYZOB. 9K [UKWMPSTSMIDXI XS [XYTKXC...
NELEUMWP_V NEM WBUFMV 3.,*1! '& '%.&0)8/ ● 7BXIXI TAQXE INX_V OIMXSYUGDEV NEM ETSWYQHBIXI XK WYWNIYC ET_ XSUI`PE TUMQ ET_ XSQ NELEUMWP_. WaPE PDRIU, ● <IUAWXI PI BQE YGU_ TEQD, BTIMXE WXIGQaWXI. NAOYPPE YTSHS[CV ● <SXB PK [UKWMPSTSMIDXI WXMOF]XMNA NEM PK FYLDJIXI WI QIU_. PTSO, IUGEOID...
221 «∞F MU¥W Ë«∞∑ MEO n ● œ«zL UÎ√Ë ÆHw «∞∑A GOq Ë«≠B Kw «∞π NU“ ´s± Bb¸ «∞∑O U¸« ∞JN d°w Æ∂q «∞∑M EOn . §ºr «∞ª ö◊, ● ±º` °ID FWÆ LU‘ ¸©∂ W,£ r«∞ ∑πH On. ¨DU ¡«∞ LMHc ● ¥∫c ¸«ß ∑ªb «Â« ∞Lu «œ« ∞JU® DW√ Ë«∞ GLd °U∞L U¡. «∞u´ U¡, «_œ Ë«‹ , ● ¨ºq ¥bË ¥UΣ r«∞ ∑πH On §Ob« Î√Ë ¨ºq ≠w ¨ºU ∞W« _©∂ U‚. ±U≤...
121 ¢dØ OV Ë«ß ∑ªb «Â± U≤l «∞d– «– 1« ¸≠F w¸√ ”«∞ FπU ≤W• ∑v ¢º∑ Id≠ w±u {l« ∞d≠l . 2¸ Ø∂w «∞u´ U¡´ Kv «∞IU ´b…. 3« œ≠F w±U ≤l« ∞d– «–≈ ∞v «∞π U≤V «∞º HKw ±s¸ √” «∞ª ö◊ •∑v ¥∑r ¢dØ O∂t. ¥πV √Ê¥ JuÊ ±u{ l«∞ πe¡ «∞LH BKw ØLU ≥u± ∂Os . 4¸ Ø∂w «_œ «…« ∞LD Ku°W . 5« îHC w¸√ ”«∞ ªö◊ . ● √£MU ¡«∞ Fπs ,¥L J...
● «∞ª ö◊ ±πN e°ª UÅ OW" «∞∂b ¡«∞ NUœ∆ "∞∑ IKOq ¢MU£ d«∞ LJu ≤U‹ .°M Hf «∞JO HOW ≠w •U∞W ¢AG Oq« ∞ªö ◊∞ª Kj îKD U‹ –«‹ Æu«Â Ø∏On ≠w «∞u´ U¡Ë ±∏U‰ ´Kv –∞p ´πO s«∞ ª∂e, ≠Ib ¢ö• EOs «ß∑ Gd«‚ «∞ª ö◊ ∞∂C FW£ u«Ê •∑v «∞uÅ u‰≈ ∞v «∞º d´W «∞LD Ku°W . ≤IU◊ ≥U± W∞∑ ∫C Od« ∞ª∂ e ≥U ● ¥∫c ¸¢π UË“ «∞LJ u...
Kenwood Food Processors Manuals
-
Kenwood FDM300SS
User Manual
-
Kenwood FDM304SS
User Manual
-
Kenwood FDM71970SS
User Manual
-
Kenwood FDP22130GY
User Manual
-
Kenwood FDP600BK
User Manual
-
Kenwood FDP601WH
User Manual
-
Kenwood FDP65890SI
User Manual
-
Kenwood FHM155SI
User Manual
-
Kenwood FP180_FP185
User Manual
-
Kenwood FP479_FP481
User Manual
-
Kenwood FP480_FP580
User Manual
-
Kenwood FP510_FP520_FP530
User Manual
-
Kenwood FP591
User Manual
-
Kenwood FP591
Manual
-
Kenwood FP680_FP690_FP780
User Manual
-
Kenwood FP905_FP910_FP920_FP930_FP931
User Manual
-
Kenwood FP940
User Manual
-
Kenwood FPM270
User Manual
-
Kenwood FPM270
Manual
-
Kenwood FPM810
User Manual