Page 8 - Nederlands
blender vulkap deksel kan afsluitring messeneenheid extra hulpstukken snijmes deeggereedschap aangedreven dubbele garde blenderkap schijf voor dik snijden/grof raspen schijf voor dun snijden/fijn raspen citruspers met verschillende standen spatel Optionele accessoires (niet meegeleverd met uw foodpr...
Page 11 - Français
mélangeur bouchon couvercle récipient joint d’étanchéité support de lame accessoires supplémentaires couteau mélangeur fouet à deux batteurs accessoire récipient mélangeur maxi blend disque éminceur / râpe épais disque éminceur / râpe fin presse-agrumes rotatif spatule Accessoires en option (non fou...
Page 14 - Deutsch
11 Mixer Füllaufsatz Deckel Krug Dichtungsring Klingenhalterung Zusätzliches Zubehör Messerklinge Teigkneter Doppelschneebesen Maxi-Fülldeckel dicke Schneidescheibe/grobe Reibescheibe dünne Schneidescheibe/feine Reibescheibe Zitruspresse Spatel Optionale Vorsätze (diese Vorsätze werden nicht zusamme...
Page 17 - Italiano
frullatore Tappo del coperchio Coperchio Bicchiere Guarnizione Unità lame accessori Lama Lama per impastare Sbattitore a due fruste Maxi calotta Disco per sminuzzare/affettare (spesso) Disco per sminuzzare/affettare (sottile) spremiagrumi a ingranaggi spatola Accessori facoltativi (Non in dotazione ...
Page 20 - Dansk
17 blender påfyldningsdæksel låg kande tætningsring knivenhed andet tilbehør kniv ælteredskab piskersæt maxi blenderindsats grov snitte-/riveplade fin snitte-/riveplade citruspresser med udveksling spartel Ekstra tilbehør (Følger ikke med food processoren) Nedenstående tilbehørsdele findes i tilbehø...
Page 23 - Svenska
20 mixer påfyllningslock lock kanna packningsring knivhållare ytterligare tillbehör kniv degknådare dubbelvisp mixerkåpa skiva för tjocka skivor/grova strimlor skiva för tunna skivor/fina strimlor citrusfruktpress med växlar spatel Extra tillbehör (Medföljer inte köksmaskinen) Nedanstående tillbehör...
Page 26 - Norsk
hurtigmikser påfyllingskopp lokk mugge gummiring knivenhet ekstrautstyr stålkniv eltekrok stålvisp maksi-blend sprutdeksel tykk skjæreskive/grov raspeskive tynn skjæreskive/fin raspeskive giret sitruspresse slikkepott Tilleggsutstyr (Følger ikke med foodprocessoren) Utstyret nedenfor følger med tilb...
Page 29 - Suomi; turvallisuus
26 tehosekoitin täyttökansi kansi kannu tiivisterengas teräyksikkö lisävälineet hienonnusterä taikinan sekoitin kaksoisvatkain maksimisekoituskansi paksu viipalointi/karkea raastinterä ohut viipalointi/hieno raastinterä sitruspuserrin kaavin Valinnaiset lisälaitteet (Ei toimiteta monitoimikoneen kan...
Page 32 - Как пользоваться кухонным комбайном; Как пользоваться миксером; Pycckий; Безопасность работы
29 Миксер воронка крышка кувшин уплотнительное кольцо блок с ножом Дополнительные насадки нож приспособление для замеса теста взбивалка с двумя венчиками (с приводом) крышка, используемая при приготовлении смесей большого объема диск для нарезки ломтиками/грубого резания диск для нарезки тонкими лом...
Page 35 - EÏÏËÓÈο
ªÏ¤ÓÙÂÚ ¿ÓÔÈÁÌ· ÁÂÌ›ÛÌ·ÙÔ˜ η¿ÎÈ Î·Ó¿Ù· ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ ÛÊÚ·Á›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ∂ÈϤÔÓ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ï›‰· ÎÔ‹˜ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ‰ÈÏfi˜ ·Ó·‰Â˘Ù‹Ú·˜ ·Ó·Ì›ÎÙ˘ ‰›ÛÎÔ˜ ¯ÔÓÙÚÔ‡ ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ ‰›ÛÎÔ˜ ÏÂÙÔ‡ ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ ( ) ! 280 . # $%280 ) . *) *) +) ) + *) ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ 1 ! * *) . 2 ªÂÙ¿ ...
Page 38 - Ïesky
P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací Ïesky Bezpečnostní zásady ● Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi protoopatrně. Nůž držte vždy za držadlo nahoře , na břit nesahejte ani při manipulaci ani při čištění. ● Před vylitím obsahu z nádoby nůž vždy sejměte. ● Do nádoby a do odšť...
Page 41 - Magyar
biztonság ● A kések és korongok nagyon élesek, óvatosan kezelje őket. A késpengét mindig a fogó résznél fogva tartsa, felül, a vágóéltől távolabb esőrészen, mind a használat, mind a tisztítás során. ● Mindig távolítsa el a késpengét a tál tartalmának kiöntése előtt. ● Ha a készülék csatlakoztatva va...
Page 44 - Polski
Polski A használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt. bezpieczeństwo ● Ostrza i tarcze są bardzo ostre; należy się nimi posługiwaćz ostrożnością. Zawsze należy trzymać nóż za uchwyt u góry, z dala od ostrza, zarówno podczasprzenoszenia jak i czyszczeni...
Page 47 - obsługa klienta
44 rozdrabniarka 1 Opróżnić dzbanek przed odkręceniem go z modułu ostrzy.2 Dzbanek myć ręcznie.3 Zdjąć i umyć pierścień uszczelniający.4 Nie wolno dotykać ostrzy noża; należy je umyć szczotką i wodą z mydłem, a następnie wypłukać dokładnie pod bieżącą wodą. Nie wolno zanurzać modułu ostrzy w wodzie....