Page 5 - safety; Always hold by
safety ● Read these instructions carefully and retain for future reference. ● Remove all packaging and any labels. ● The blades and discs are very sharp, handle with care. Always hold by the finger grip at the top, away from the cutting edge, bothwhen handling and cleaning. ● Do not lift or carry th...
Page 7 - IMPORTANT: HOT BLENDING INSTRUCTIONS; bq; NEVER; cl
5 IMPORTANT: HOT BLENDING INSTRUCTIONS To minimise the possibility of scalding when blending hot ingredients keephands and other exposed skin away from the lid to prevent possible burns.The following precautions must be observed: ● CAUTION: Blending very hot ingredients may result in hotliquid and s...
Page 8 - Before removing the lid, switch off and wait for the filter to stop.
slicing/grating disc safety ● Never remove the lid until the cutting disc has completelystopped. ● Handle the cutting discs with care - they are extremelysharp. ● Do not overfill the bowl – do not exceed the maximumcapacity level marked on the bowl. compact chopper/grinder safety ● Never fit the bla...
Page 10 - bp; weighing tray
Eco function If the food processor is left plugged in for over 30 minuteswithout being used, it will go into standby mode to reduceenergy consumption. ● The Power On light will pulse slowly and the food processorwill not operate until one of the following actions are carriedout:- ● The Auto Button i...
Page 11 - recommended speed chart
● To blend dry ingredients - cut into pieces, remove the fillercap, then with the appliance running, drop the pieces downone by one. Keep your hand over the opening. For bestresults empty regularly. ● Don’t use the blender as a storage container. Keep it emptybefore and after use. ● Never blend more...
Page 13 - cq
using the attachments Refer to recommended speed chart for each attachment. cm knife blade The knife blade is the most versatile of all the attachments.The length of the processing time will determine the textureachieved. For coarser textures use the pulse control.Use the knife blade for cake and pa...
Page 14 - dq; dr
slicing/grating discs slicing discs - 4mm cr , 2mm cs Use the slicing side for cheese, carrots, potatoes, cabbage,cucumber, courgette, beetroot and onions. grating discs - 4mm ct , 2mm dk Use the grating side for cheese, carrots, potatoes and foodsof a similar texture. extra fine grater disc dm (if ...
Page 15 - ds; citrus juicer; dt; metal juice extractor
safety ● Never fit the blade unit to your food processor without thejar fitted. ● Never unscrew the jar while the compact chopper/grinder isfitted to your appliance. ● Do not touch the sharp blades – Keep the blade unit awayfrom children. ● Never remove the compact chopper/grinder until the bladesha...
Page 16 - dl; attachment storage box; service & customer care
dl attachment storage box Your food processor is supplied with a storage box for yourbowl attachments and discs. 1 Fit the knife blade and discs into the storage box when not in use cq . 2 The storage box is fitted with a safety lock - close the lid to lock. To open, push the tab in cr and lift up t...
Page 18 - troubleshooting guide
16 troubleshooting guide Problem Cause Solution The processor will not operate. No Power. Check processor is plugged in. No power/indicator light not lit. Bowl not fitted to power unit correctly. Check bowl is located correctly and the handle is situated towards the right hand side. Bowl lid not loc...
Page 20 - veiligheid; Nederlands
veiligheid ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstiggebruik. ● Verwijder alle verpakking en labels. ● De messen en de schijven zijn erg scherp; ga er dus voorzichtig mee om. Houd ze bij het hanteren en schoonmaken altijd bovenaan bijde vingergreep en weg van het snijvlak, ...
Page 21 - Belangrijk
● Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Laat het nakijken of repareren: zieOnderhoud en klantenservice. ● Laat het motorhuis, het netsnoer of de stekker nooit nat worden. ● Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad hangen of inaanraking komen met hete oppervlakken. ● U mag de maxi...
Page 22 - NOOIT
20 BELANGRIJK: INSTRUCTIES VOOR HETMENGEN VAN HETE VLOEISTOFFEN Om de kans op brandwonden te verkleinen bij het mengen van heteingrediënten, moet u uw handen en andere onbeschermde huid uit debuurt van het deksel houden om eventuele brandwonden te voorkomen.De volgende voorzorgsmaatregelen moeten wo...
Page 23 - De sapcentrifuge niet gebruiken als het filter beschadigd is.
veiligheid m.b.t. de snij/raspschijf ● Verwijder het deksel nooit voordat de schijf helemaal totstilstand is gekomen. ● Wees voorzichtig met de snijschijven – ze zijn heel ergscherp ● Vul de kom niet te ver - overschrijdt de maximum capaciteitdie op de kom wordt aangegeven niet. veiligheid m.b.t. he...
Page 25 - weegplaat
● Het aan-/uit-lampje knippert als het deksel, de kom of de brede vulopening niet zijn bevestigd. ● Het aan-/uitlampje en het Auto-lampje knipperen als Auto geselecteerd is, maar de vergrendeling is niet geactiveerd. ● De Auto-toets werkt niet als een snelheid is geselecteerd met de snelheidstoets. ...
Page 26 - uw thermoresist-blender gebruiken
uw thermoresist-blender gebruiken 1 Zet de afsluitring bt in de messeneenheid ck – zorg dat de ring correct in de groef wordt geplaatst. ● Het apparaat lekt wanneer de afsluitring beschadigd is of niet goed is aangebracht. 2 Houd de onderkant van de meseenheid ck vast en steek de messen in de kan – ...
Page 27 - tabel met aanbevolen snelheden
25 tabel met aanbevolen snelheden instrument/hulpstuk functie aanbevelen verwer- maximum snelheid kingstijd ❋ ❋ capaciteit Mes Kant-en-klare taartmixen 8 15-20 sec 2 kg bloemgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 5 – 8 10 sec 500g bloemgewicht Water toevoegen om ingrediënten te mengen 10-20 sec...
Page 30 - compact hak/molenhulpstuk; citrusfruitpers; metalen sapcentrifuge
dr compact hak/molenhulpstuk (indien geleverd) Gebruik het compacte hak/molenhulpstuk om drogeingrediënten zoals noten en koffiebonen te verwerken; hetcompacte hak/molenhulpstuk is ook geschikt omverschillende specerijen te verwerken, zoals: - a afsluitringb messeneenheidc glazen beker uw compacte h...
Page 31 - opbergcontainer voor hulpstukken; onderhoud en reiniging
8 Selecteer auto en duw de duwer gelijkmatig naar beneden – steek nooit uw vingers in de vulopening. Volledig verwerken voordat u meer toevoegt. ● Nadat u het laatste stuk heeft toegevoegd, laat u desapcentrifuge nog 30 seconden draaien om al het sap uithet filtertrommel te extraheren. veiligheid ● ...
Page 32 - onderhoud en klantenservice
alle andere onderdelen ● Met de hand afwassen, en dan afdrogen. ● U kunt deze artikelen ook op het bovenste rek van uwafwasmachine wassen. Plaats ze niet op het onderste reknet boven het verwarmingselement. Het wordt aanbevoleneen programma met een lage temperatuur (maximaal 50 °C)te gebruiken. onde...
Page 33 - Problemen oplossen
31 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De machine werkt niet. Geen stroom. Controleer of de stekker in het Geen stroomtoevoer/indicatielampje. stopcontact zit. gaat niet branden. De kom is niet juist op het motorblok geplaatst. Controleer of de kom juist geplaatst is en het handvat naar re...
Page 35 - sécurité; Tenez-les toujours par la partie supérieure prévue; Français
sécurité ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. ● Les lames et les disques sont très tranchants, manipulez-les avecprécaution. Tenez-les toujours par la partie supérieure prévue à cet e...
Page 37 - NE DÉPASSEZ JAMAIS
35 IMPORTANT : INSTRUCTIONS POUR LESPRÉPARATIONS CHAUDES Afin de minimiser les risques de brûlure lorsqu’il s’agit de mixer desingrédients chauds, veuillez maintenir vos mains et autres parties du corpsexposées éloignées du couvercle, pour éviter toute brûlure possible.Les précautions suivantes doiv...
Page 40 - plateau de pesage
● Les voyants de mise en marche et Auto clignotent si Auto est sélectionné et que les éléments ne sont pas verrouillés. ● La touche Auto ne fonctionnera pas si une vitesse est sélectionnée au niveau de la commande des vitesses. ● Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le avant de retirer le couv...
Page 41 - pour utiliser votre blender thermoresist
pour utiliser votre blender thermoresist 1 Installez le joint bt dans l’unité porte-lames ck en prenant soin de positionner le correctement. ● Des fuites se produiront si le joint est endommagé ou s’il n’est pas correctement installé. 2 Retournez l’unité porte-lames ck et insérez les lames dans le b...
Page 42 - tableau des vitesses recommandées
40 tableau des vitesses recommandées Outil/accessoire function vitesse durée de Capacité maximale recommandée foncti. ❋ ❋ Lame tranchante Mélanges tout en un pour gâteaux 8 15 à 20 s 2Kg farine Pâte – mélange de la matière grasse avec 5 – 8 10 s 500g farine la farineAjout d’eau au mélange ingrédient...
Page 44 - cp; accessoire mélange délicat; disque à capacité maximale
cp accessoire mélange délicat Utilisez l'accessoire mélange délicat pour insérer lesingrédients légers dans les mélanges plus épais pour fairepar exemple des meringues, des mousses et des moussesde fruits. 1 Fixez l’axe d’entraînement détachable et le bol sur le bloc d'alimentation. 2 Assemblez les ...
Page 45 - mini bol et couteau; hachoir/moulin compact
conseils ● Utilisez des ingrédients frais. ● Ne coupez pas les ingrédients en trop petits morceaux.Remplissez presque totalement la largeur du tube deremplissage. Cela empêche les ingrédients de glisser sur lescôtés pendant le fonctionnement de l’appareil. Utilisezautrement le petit tube d'alimentat...
Page 46 - pour utiliser le presse-agrumes; extracteur de jus en métal; boîte de rangement pour
ds presse-agrumes (si fourni) Utilisez le presse-agrumes pour extraire le jus des agrumes(par exemple les oranges, les citrons, les citrons verts et lespamplemousses). a cône b passoire pour utiliser le presse-agrumes 1 Fixez l’axe d’entraînement détachable et le bol sur le bloc d'alimentation.. 2 F...
Page 47 - nettoyage et entretien
nettoyage et entretien ● Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer. ● Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement tranchants. ● Certains aliments décolorent le plastique. Ce phénomène estparfaitement normal. Cela n’endommage pas le plastique etn’alt...
Page 49 - Guide de dépannage
47 Guide de dépannage Problème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Vérifiez que le robot est branché. Pas d’alimentation/témoin éteint.Le bol n’est pas installé correctement sur Vérifiez si le bol est correctement le bloc d’alimentation. positionné et si la poig...
Page 51 - Sicherheit; Bei Gebrauch; Deutsch
Sicherheit ● Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zurspäteren Bezugnahme auf. ● Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. ● Vorsicht - die Messer und Scheiben sind sehr scharf. Bei Gebrauch und Reinigung immer oben am Fingergriff, weg von denKlingen, anfassen. ...
Page 54 - Das Messerwerk nie ohne den Behälter in die Maschine einsetzen.; Sicherheitshinweise zum Entsafter
Sicherheitshinweise zu Raspel-/Schneidescheiben ● Deckel erst abnehmen, nachdem die Schneidescheibe ganzzum Stillstand gekommen ist. ● Die Schneidescheiben mit Vorsicht handhaben, sie sindextrem scharf. ● Höchstfüllmenge der Schüssel nicht überschreiten –Schüssel höchstens bis zur Maximum-Markierung...
Page 56 - Wiegeschale
● Die Auto-Taste funktioniert nicht, wenn der Geschwindigkeitsregler auf eine Geschwindigkeit eingestellt ist. ● Das Gerät vor dem Abnehmen des Deckels immer ausschalten und den Netzstecker ziehen. Wichtig ● Ihre Küchenmaschine eignet sich nicht zum Zerkleinern oderMahlen von Kaffeebohnen oder grobe...
Page 57 - Verwendung Ihres Thermoresist-Mixers
Verwendung Ihres Thermoresist-Mixers 1 Legen Sie den Dichtungsring bt in den Messereinsatz ck ein und achten Sie darauf, dass der Ring korrekt in der Rillesitzt. ● Wenn die Dichtung beschädigt ist oder nicht richtig eingesetzt wurde, kann Flüssigkeit auslaufen. 2 Halten Sie den Messereinsatz ck an d...
Page 58 - Empfehlungstabelle
56 Empfehlungstabelle Werkzeug/ Zubehör Funktion Empfohlene Verarbeitungs- Höchstmenge Geschwindigkeit zeit ❋ ❋ Schlagmesser Kuchenteige 8 15-20 Sek. 2 kg Mehl Knetteig – Einarbeiten von Fett in Mehl 5 – 8 10 Sek. 500g Mehl Zugabe von Wasser für Teigzutaten 10-20 Sek. Hacken von Fisch und magerem Fl...
Page 59 - Verwendung des Zubehörs; cm; Schlagmesser; cn; Knetwerkzeug; co; Verwendung des Schneebesens
57 Verwendung des Zubehörs Lesen Sie die Empfehlungstabelle für jedes Zubehörteil. cm Schlagmesser Das Schlagmesser ist das vielseitigste aller Zubehörteile. Dieletztendliche Konsistenz ist abhängig von derVerarbeitungsdauer.Die Pulsfunktion empfiehlt sich für ein gröberes Ergebnis.Verwenden Sie das...
Page 61 - Mini-Schüssel und Messer
Tipps ● Frische Zutaten verwenden. ● Die Zutaten nicht zu klein schneiden. Die Breite desFüllschachts ziemlich ausfüllen. So wird verhindert, dass dieZutaten während der Verarbeitung seitlich wegrutschen BeiBedarf den kleinen Füllschacht benutzen. ● Bei Verwendung der Julienne-Scheibe Zutaten horizo...
Page 62 - Zitruspresse; Verwendung des Entsafters; Zubehörkasten
ds Zitruspresse (wenn im Lieferumfang) Zum Entsaften von Zitrusfrüchten (z. B. Orangen, Zitronen,Limetten und Grapefruit). a Presskegel b Sieb Verwendung der Zitruspresse 1 Setzen Sie die abnehmbare Antriebswelle und die Schüssel auf die Antriebseinheit. 2 Setzen Sie das Sieb in die Schüssel - verge...
Page 63 - Pflege und Reinigung; Kundendienst und Service
Pflege und Reinigung ● Das Gerät vor dem Reinigen immer ausschalten und denNetzstecker ziehen. ● Die Messer und Schneidescheiben mit Vorsicht handhaben, sie sind extrem scharf. ● Manche Zutaten können den Kunststoff verfärben. Dies istvöllig normal und hat keine Auswirkungen auf den Kunststoffoder d...
Page 65 - Fehlerbehebung
63 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Die Küchenmaschine funktioniert nicht. Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker der Kein Strom/Betriebsanzeige leuchtet Küchenmaschine in der Steckdose steckt. nicht. Schüssel nicht richtig auf Antriebseinheit Prüfen, ob Schüssel richtig aufgesetzt ist angebracht. ...
Page 67 - sicurezza; Italiano
sicurezza ● Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuroriferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. ● Le lame e i dischi sono molto affilati: maneggiarli sempre con cura. Tenere sempre la lama dall’appoggio per le dita in alto, maidal filo di taglio, sia per maneg...
Page 69 - MAI
67 IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER FRULLARECIBI CALDI Per ridurre la possibilità di scottarsi usando il frullatore con cibi caldi, tenerele mani e la pelle scoperta lontano dal coperchio, per evitare di bruciarsi.Occorre sempre seguire queste precauzioni: ● AVVERTENZA: Lavorando ingredienti estremamente ...
Page 72 - bilancia a piatto
● Spegnere l’apparecchio ed estrarre sempre la spina dalla presa elettrica prima di togliere il coperchio. importante ● Questo apparecchio non è indicato per macinare caffè ingrani o per ottenere zucchero a velo da zucchero granulato. modalità economica Qualora il robot da cucina rimanga collegato p...
Page 73 - come utilizzare il frullatore Thermoresist
come utilizzare il frullatore Thermoresist 1 Inserire la guarnizione bt nell'unità delle lame ck , assicurandosi che sia posizionata correttamente nell’areascanalata. ● Se la tenuta è danneggiata o non è installata in modo corretto vi saranno perdite. 2 Tenendo l’unità lame per la parte inferiore ck...
Page 74 - tabella delle velocità consigliate
72 tabella delle velocità consigliate utensile/accessorio funzione velocità tempo di capacità raccomandata lavorazione ❋ ❋ massime Lama Miscela per dolci tutto in uno 8 15-20 sec. Peso farina: 2Kg. Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina 5 – 8 10 sec. Peso farina: 500g Aggiungere acqua per a...
Page 78 - cura e pulizia
5 Collocare il coperchio dell’accessorio sulla caraffa, ruotarlo fino a quando si fissa e assicurarsi che il tubo diriempimento poggi sopra la maniglia cp . La centrifuga per frutta non funzionerà se la caraffa o il coperchio non sono montati correttamente nel dispositivo di blocco di sicurezza. 6 C...
Page 79 - manutenzione e assistenza tecnica
tutti gli altri componenti ● Lavare a mano, quindi asciugare. ● Alternativamente, è possibile lavarli in lavastoviglie, nelcestello superiore. Evitare di lavare i componenti nel cestelloinferiore della lavastoviglie direttamente sopra l’elementotermico. Si consiglia un programma breve a bassatempera...
Page 80 - Guida alla localizzazione dei guasti
78 Guida alla localizzazione dei guasti Problema Causa Soluzione Il robot non funziona. Manca la corrente. Controllare che la spina Manca la corrente/la spia indicatrice è spenta. dell’apparecchio sia inserita nella presa elettrica. Ciotola non inserita correttamente Controllare che la ciotola sia b...
Page 82 - sikkerhed; Hold dem; Dansk
sikkerhed ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater. ● Knive og skiver er meget skarpe og skal behandles forsigtigt. Hold dem altid ved fingergrebet i toppen, bort fra skæret, både underbrug og rengøring....
Page 87 - afvejningsbakke
Øko-funktion Hvis foodprocessoren efterlades i stikket i mere end 30minutter uden at blive brugt, vil den gå i standbytilstand forat mindske energiforbruget. ● Indikationslys for tilsluttet strøm vil pulsere langsomt, ogfoodprocessoren vil ikke fungere, før du har gjort en affølgende ting: ● Der try...
Page 88 - tabel over anbefalede hastigheder
● Det anbefales ikke, at der tilberedes krydderier i blenderen,da det kan skade plastikdelene. ● Maskinen kan ikke starte, hvis blenderen er sat forkert på. ● Til at blende tørre ingredienser – skær dem i mindre stykker,fjern midterproppen og kom stykkerne i ét ad gangen, mensmaskinen kører. Hold hå...
Page 90 - folderedskab; plade til maks. kapacitet
cp folderedskab Brug folderedskabet til at folde lette ingredienser i tungereblandinger f. eks. marengs, mousse og frugtpuréer. 1 Sæt den aftagelige drivaksel med skål på motorenheden.2 Skub padlen 9 sikkert ned i drivhovedet. 3 Sæt forsigtigt folderedskabet på, indtil det falder ned over drivakslen...
Page 91 - miniskål og kniv; brug af minihakkeren/kværnen; citruspresser
● Der vil altid være en lille smule spild på skiven og i skålenefter blendning. dq miniskål og kniv (hvis medleveret) Anvend mini-processorskålen til at hakke krydderurter ogbehandle små mængder ingredienser som f.eks. kød, løg,nødder, mayonnaise, grøntsager, puré, saucer og babymad. Fyld ikke for m...
Page 92 - saftpresser af metal; opbevaringsbeholder til tilbehør
dt saftpresser af metal (hvis medleveret) Brug den centrifugale saftpresser til at udvinde juice fra frugtog grøntsager. a nedstopperb lågc frugtkødsfjernerd filtercylindere skålf saftudløbg adapter til saftpresserdrev sådan bruges saftpresseren 1 Sæt drevadapteren på motorenheden br cl . Skub let n...
Page 93 - service og kundepleje
alle andre dele ● Vaskes i hånden og tørres af. ● Alternativt kan de vaskes på øverste stativ iopvaskemaskinen. Undgå at placere delene på det nederstestativ direkte over varmeelementet. Et kort program med lavtemperatur (maksimalt 50°C) anbefales. service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadige...
Page 94 - Fejlfindingsvejledning
92 Fejlfindingsvejledning Problem Årsag Løsning Processoren fungerer ikke. Ingen strøm. Kontrollér, at foodprocessorens stik er Ingen strøm/lysindikatoren er ikke tændt. sat i en stikkontakt. Skålen er ikke sat korrekt på motorenheden. Sørg for at skålet er placeret korrekt,med håndtaget mod den høj...
Page 96 - säkerhet; Var försiktig! Håll alltid i; Svenska
säkerhet ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter. ● Bladen och skivorna är mycket vassa. Var försiktig! Håll alltid i greppet längst upp med eggen vänd bortåt när du hanterareller rengör dem. ● Lyft inte och bär inte matberedaren ...
Page 98 - ÖVERSKRID ALDRIG
96 VIKTIGT: INSTRUKTIONER FÖR MIXNING AVVARM VÄTSKA För att minimera risken för brännskador när du mixar varma ingredienserhåller du händer och annan exponerad hud på avstånd från locket.Följande säkerhetsåtgärder måste vidtas: ● VARNING: Mixning av mycket varma ingredienser kan medföratt ånga plöts...
Page 99 - Montera aldrig bladen på maskinen utan att kannan är monterad.; säkerheten med juicepressen
skär/strimlingsskivorna ● Ta aldrig av locket förrän skärskivan är helt stilla. ● Var försiktig när du hanterar skärskivorna – de är extremtvassa. ● Överfyll inte skålen – överskrid inte maxkapacieten som ärmarkerad på skålen. säkerheten med den kompakta hackaren/kvarnen ● Montera aldrig bladen på m...
Page 101 - våg
Eco-funktion Om matberedaren lämnas inkopplad i mer än 30 minuterutan att den används övergår den till viloläge för att minskaströmförbrukningen. ● Strömindikatorn pulserar långsamt och det går inte attanvända matberedaren innan du gjort något av följande:- ● Tryck på Auto-knappen. ● Hastighetsregla...
Page 102 - tabell med rekommenderade hastigheter
tabell med rekommenderade hastigheter verktyg/tillsats funktion rekommenderad bearbetnings- max mängder hastighet tid ❋ ❋ Knivblad Allt-i-ett, kakmix 8 15-20 sek. 2Kg mjölvikt Pajdeg – finfördela fettet i mjölet 5 – 8 10 sek. 500g mjölvikt Tillsätta vatten till pajdegen 10-20 sek. Hacka fisk och mag...
Page 104 - nedvändare; maxkapacitetsskiva
cp nedvändare Använd nedvändaren när du vill vända ned lättareingredienser i tyngre blandningar som för maräng, mousseoch fruktblandningar. 1 Montera den löstagbara drivaxeln och skålen på drivenheten. 2 Tryck in bladet 9 ordentligt i drivenhen. 3 Montera nedvändaren genom att vrida den tills den sj...
Page 105 - miniskål och kniv; kompakt hackare/kvarn; citruspress
dq miniskål och kniv (om sådan medföljer) Använd miniskålen för att hacka örtkryddor och köra småmängder såsom kött, lök, nötter, majonnäs, grönsaker,puréer, såser och barnmat. Överfyll inte skålen. a minibladb miniskål så här använder du miniskålen ochkniven 1 Montera den löstagbara drivaxeln och s...
Page 106 - juicepress av metall; tillbehör, förvaringsbox
dt juicepress av metall (om sådan medföljer) Använd råsaftcentrifugen för att göra juice av fast frukt ochfasta grönsaker. a stöt b lockc avskiljare för fruktköttd filtertrummae skålf juicepipg drivaxel för juicepress så här använder du juicepressen 1 Montera drivaxeln på drivenheten br cl tryck ned...
Page 107 - service och kundtjänst
alla övriga delar ● Diska för hand och torka. ● Alternativt kan de diskas i den övre korgen i diskmaskinen.Undvik att placera dem i den nedre korgen direkt ovanförvärmeelementet. Ett kort program med låg temperatur(maximalt 50°C) rekommenderas. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den...
Page 108 - Felsökningsguide
106 Felsökningsguide Problem Orsak Lösning Matberedaren fungerar inte. Ingen ström. Kontrollera att matberedaren är Ingen ström-/indikatorlampa tänd. ansluten till strömmen. Skålen har inte satts på på nätenheten Kontrollera att skålen sitter rätt och på rätt sätt. att handtaget sitter mot höger sid...
Page 110 - sikkerhet; Vær forsiktig. Hold alltid i; Norsk
sikkerhet ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at dukan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. ● Bladene og platene er veldig skarpe. Vær forsiktig. Hold alltid i fingergrepet øverst, unna skjærekanten, både ved bruk ogrengjøring. ● Ikke l...
Page 112 - ALDRI
110 VIKTIG: INSTRUKSJONER FOR MIKSING AVVARME INGREDIENSER For å minimere muligheten for skålding når du mikser varme ingredienser,holder du hender og annen utsatt hud unna lokket for å hindre muligebrannskader. Følgende forholdsregler bør overholdes: ● ADVARSEL: Blanding av veldig varme ingrediense...
Page 113 - Sett aldri knivenheten i maskinen uten at glasset er montert.; sikkerhet for juicepressen
sikkerhet for skjære-/riveplater ● Aldri fjern lokket før skjæreplaten har stanset helt. ● Vær forsiktig med skjæreplatene - de er veldig skarpe ● Ikke overfyll bollen: du må ikke overskride maksimaltkapasitetsnivå som er merket på bollen. sikkerhet for kompakt hakker/kvern ● Sett aldri knivenheten ...
Page 115 - veiefat
Øko-funksjon Hvis foodprocessoren står i kontakten i 30 minutter uten åbli brukt, går den inn i standby-modus for å reduserestrømforbruk. ● Strømlampen pulserer langsomt og foodprocessorenfungerer ikke før en av følgende handlinger utføres:- ● Du trykker på auto-knappen. ● Hastighetskontrollen vris ...
Page 116 - tabell over anbefalt hastighet
● Apparatet vil ikke fungere hvis moseren er plassert feil. ● Når du skal blande tørre ingredienser, skjærer du dem i biter,fjerner traktdekselet og mens apparatet kjører, legger du i énog én bit. Hold hånden over åpningen. For best resultattømmer du den jevnlig. ● Hurtigmikseren egner seg ikke til ...
Page 118 - vendeverktøy
cp vendeverktøy Bruk vendeverktøyet for å blande ingrediensene i tyngreblandinger slik som marengs, mousser og kaldefruktdesserter. 1 Sett på den avtakbare drivakselen og bollen på strømenheten. 2 Dytt spatelen 9 trygt på plass i driverenheten. 3 Sett på vendeverktøyet ved å vri det til det faller p...
Page 119 - minibolle og kniv; kompakt hakker/kvern
● Mat som er plassert stående kommer ut kortere enn matsom er plassert liggende. ● Det vil alltid være en liten mengde mat som går til spille påplaten eller i bollen etter behandling. dq minibolle og kniv (hvis den følger med) Bruk miniprosessorbollen til å hakke urter og behandle småmengder ingredi...
Page 121 - service og kundetjeneste
dobbel visping ● Koble redskapene fra driverhodet ved å forsiktig dra demløs. Vask i varmt såpevann. ● Tørk av drivhodet med en fuktig klut, og deretter med en tørrklut. Drivhodet må ikke legges i vann. vendeverktøy ● Koble blanderen fra driverhodet ved å trykke påfrigjøringsknappen bk . Vask i varm...
Page 122 - Feilsøking
120 Feilsøking Problem Årsak Løsning Prosessoren fungerer ikke. Ikke strøm. Sjekk at støpselet på prosessoren Ingen strøm-/indikatorlampe lyser. sitter i kontakten. Bollen er ikke festet riktig til strømenheten. Kontroller at bollen er riktig plassertog at håndtaket vender mot høyre. Bollelokket er ...
Page 124 - turvallisuus; Käsittele niitä varovasti. Kun; Suomi
turvallisuus ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. ● Terät ja levyt ovat hyvin teräviä. Käsittele niitä varovasti. Kun käsittelet tai puhdistat, tartu aina yläosan kohtaan, joka onkaukana leikkuuterästä. ● Älä nosta tai ka...
Page 125 - tehosekoitin ja turvallisuus
● Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön. Pidä laite ja sen virtajohto poissalasten ulottuvilta. ● Lapsia tulee pitää silmällä sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. ● Fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti rajoittuneet tai kokemattomat henkilötvoivat käyttää laitteita, jos heidät...
Page 126 - TÄRKEÄÄ: KUUMAT AINEET JA TEHOSEKOITIN; ÄLÄ KOSKAAN
124 TÄRKEÄÄ: KUUMAT AINEET JA TEHOSEKOITIN Palovammojen vaaran välttämiseksi kuumia aineita sekoitettaessa pidä kädet ja muut kehonosat poissa kannen luota. Seuraaviin varotoimiintulee ryhtyä: ● VAROITUS: Erittäin kuumien aineosien sekoittaminen voiaiheuttaa kuuman nesteen ja höyryn purskahtamisenka...
Page 129 - punnitustarjotin
Virransäästötoiminto Jos yleiskone on käyttämättä yli 30 minuuttia, se siirtyyvalmiustilaan sähkön säästämiseksi. ● Merkkivalo sykkii hitaasti. Yleiskone toimii vasta kun jokinseuraavista toimista tehdään. ● Auto-painiketta painetaan. ● Nopeudensäätimen avulla valitaan nopeus, ja se käännetääntakais...
Page 130 - nopeussuositustaulukko
● Laite ei toimi, jos tehosekoitin ei ole kunnolla paikoillaan. ● Voit sekoittaa kuivat paloitellut ainekset poistamallasyöttökannen ja pudottamalla palaset yksi kerrallaan laitteenkäydessä. Pidä kätesi aukon päällä. Tyhjennä säännöllisestiparhaan lopputuloksen saavuttamiseksi. ● Älä käytä tehosekoi...
Page 133 - pienoiskulho ja terä
viipalointi-/raastamislevyt viipalointilevyt: 4 mm cr ja 2 mm cs Viipalointipuolta voidaan käyttää juustolle, porkkanalle,perunalle, kaalille, kurkulle, kesäkurpitsalle, punajuurelle jasipuleille. raastamislevyt: 4 mm ct ja 2 mm dk Raastamispuolta voidaan käyttää juustolle, porkkanalle,perunalle ja ...
Page 135 - varusteiden säilytyslaatikko; hoitaminen ja puhdistaminen
turvallisuus ● Älä käytä mehulinkoa, jos suodatin on vahingoittunut. ● Käytä vain mukana toimitettua työnnintä. Älä työnnä sormiasisyöttöputkeen. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennentukoksen poistamista syöttöputkesta. ● Ennen kannen poistamista katkaise virta ja odota, ettäsuodatin pysähtyy. tär...
Page 136 - huolto ja asiakaspalvelu
huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava.Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODINvaltuuttama huoltoliike. ● Jos monitoimikoneen käytössä ilmenee ongelmia, katso ennen huoltoon soittamista, löytyykö vianetsintäoppaasta apua. Jos tarvitset apua ● lai...
Page 137 - Vianetsintäopas
135 Vianetsintäopas Ongelma Syy Ratkaisu Monitoimikone ei toimi. Ei virtaa. Tarkista, että monitoimikoneen Virtaa ei syötetä eikä virtamerkkivalo syty. virtajohto on seinän pistorasiassa. Kulhoa ei ole kiinnitetty moottoriyksikköön Tarkista, että kulho on kunnolla kunnolla. paikoillaan ja että kahva...