Page 3 - Če; Pycckий
English 2 - 9 Português 10 - 17 Español 18 - 25 Türkçe 26 - 33 Č Če es sk ky y 34 - 41 Polski 42 - 49 Magyar 50 - 57 Pycckий 58 - 65 EÏÏËÓÈο 66 - 73 ´¸∂w 74 - 81
Page 12 - troubleshooting guide
9 Problem Cause Solution The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in Bowl not locked on correctly. Check bowl is located correctly and the handle issituated towards the right hand side. Lid not locked correctly. Check that the lid interlock is locat...
Page 13 - Português
segurança ● As lâminas e os discos são afiados. Manusei-os com cuidado. Quando manusear ou limpar a lâmina, segure-a sempre pela pega existente na extremidade superior e mantenha os dedos afastados do gume. ● Não levante ou transporte o aparelho pelo cabo – este podequebrar resultando em ferimentos....
Page 20 - guia de avarias
17 Problema Causa Solução O aparelho não funciona Não há corrente/luz indicadora não está iluminada. Verifique se o aparelho está ligado à corrente. A taça não está bloqueada correctamente. Verifique se a taça está colocada correctamente e seo cabo se encontra virado para o lado direito. A tampa não...
Page 21 - Español
seguridad ● Las cuchillas y los discos de corte están muyafilados; manéjelos con cuidado. Sostenga siempre la cuchilla por el asa , situada en la parte superior, y mantenga los dedos alejados de los bordes cortantes, tanto durante el uso como en las operaciones de limpieza. ● No levante ni transport...
Page 27 - servicio y atención al cliente
dispositivo de carrusel de accesorios KENSTORE™ (FP920) El procesador de alimentos se suministra con un dispositivo decarrusel de almacenamiento de accesorios que se ajusta alinterior del bol. uso del dispositivo de carrusel dealmacenamiento 1 Acople las cuchillas al bol.2 Después, acople la batidor...
Page 28 - solución de problemas
25 Problema Causa Solución El procesador no funciona No hay alimentación/la luz indicadora no Compruebe si el bol está colocado de forma correcta se enciende. y si el asa está situada hacia el lateral derecho. El bol no está ajustado de forma correcta. La tapadera no está ajustada de forma correcta....
Page 29 - Türkçe
emniyet ● B›çaklar ve diskler çok keskin olduklar› içintutarken dikkatli olun. B›ça¤› tafl›rken ve temizlerken daima üst taraf›ndaki keskin olmayan tutma yerinden kavray›n. ● Mutfak robotunu sapından tutarakkaldırmayın ya da taşımayın; sap kırılabilir ve yaralanmalaraneden olabilir. ● Kaseyi boflaltma...
Page 30 - mutfak robotunun kullan›m›; tüm işlevler için uygun hız seçimi
mutfak robotunun kullan›m› 1 Çıkarılabilir mili güç birimine takınız . 2 fiimdi kaseyi yerine tak›n. Kaseyi, kolu arkada olacak flekilde yerlefltirin ve yerine oturana kadar saat yönünde çevirin . 3 Tahrik miline bir ek parças› tak›n. ● Kaseye malzeme koymadan önce daima kase ve ek parçay›cihaza tak›n....
Page 32 - ek parçalar›n kullan›m›; hamur aleti; ç›rp›c›n›n kullan›m›; büyük kar›flt›rma kapa¤›; dilimleme/rendeleme diskleri
ek parçalar›n kullan›m› b›çak/ hamur aleti B›çak, ek parçalar aras›nda en genifl kullan›malan› oland›r. Cihaz›n çal›flma süresi iflleneng›dan›n k›vam›n› belirler. Daha koyu k›vamlariçin çal›flt›rma dü¤mesini kullan›n.B›ça¤›, kek ve hamur iflleri haz›rlamak,çi¤ ya da piflmifl et, sebze, f›nd›k, pateve kat›k...
Page 33 - kesme b›çaklar›n›n kullan›m›; narenciye s›kaca¤›; emniyet
kesme b›çaklar›n›n kullan›m› 1 Tahrik milini ve kaseyi motor k›sm›na tak›n. 2 Diski, ortas›ndaki tutma yerinden kavrayarak do¤ru yüzü yukar›yabakacak flekilde tahrik miline tak›n . 3 fiimdi kapa¤› tak›n.4 Kullanmak istedi¤iniz g›da giriflini seçin. G›da iticisi, özel ya da incemalzemeler için küçük bir...
Page 34 - deòirmenin kullanımı; mini robot haznesi; sert meyve ve sebze sıkaca¤ı
deòirmenin kullanımı 1 Öòüteceòiniz içerikleri kavanoza koyunuz. Kavanozu yalnızcayarısına kadar doldurunuz. 2 Conta halkasını bıçak birimine takınız. 3 Bıçak birimini ters çeviriniz. Bıçaklar a…aòı gelecek biçimdebıçak birimini kavanoza doòruindiriniz. 4 Bıçak birimini tamamen yerine sıkıca oturunc...
Page 35 - bak›m ve temizlik; yetkili servis ve müflteri hizmetleri
KENSTORE™ aparat saklama askısı (FP920) Mutfak robotunuz, haznenin içine yerleşen bir aparat saklamaaskısıyla birlikte gelir. aparat saklama askısının kullanımı 1 Kesici bıçağı hazneye yerleştirin.2 Sonra, çırpıcıyı, diskleri ve maksimum karıştırma kapağını saklama askısına oturtun . 3 Saklama askıs...
Page 36 - sorun giderme kılavuzu
33 Sorun Nedeni Çözümü Mutfak robotu çalışmıyor Güç/gösterge lambası yanmamıştır. Robotun fişinin takılı olup olmadığını kontrol edin. Hazne düzgün kilitlenmemiştir. Haznenin doğru oturtulduğunu ve sapının sağ tarafta olduğunu kontrol edin. Kapak düzgün kilitlenmemiştir. Kapak bağlantısının, sap ala...
Page 38 - jak používat kuchyňský robot; výběr otáček pro všechny funkce
jak používat kuchyňský robot 1 Nasaõte vyjímatelnou h¡ídel na motorovou ïást . 2 Pak nádobu nasaďte. Držadlo nasměrujte dozadu a otočte vpravo, až nádoba zapadne . 3 Na hřídel nasaďte zvolené příslušenství. ● Vždy nejprve nasaďte nádobu a zvolené příslušenství, teprvepak přidávejte přísady. 4 Nasaďt...
Page 42 - pou¥ití mlƒnku; minirobot; odstředivka šťáv
pou¥ití mlƒnku 1 Vlo¥te komponenty do nádobky. Nádobku zaplñte maximálnê dopoloviny. 2 Vlo¥te têsnêní do no¥ové jednotky.3 Obraflte no¥ovou jednotku dnem vzhºru. V této poloze ji umístête nanádobku. 4 Na•roubujte ji na nádobku a dob¡e utáhnête. 5 Nasaďte mlýnek na hnací jednotku a otočením zajistěte ...
Page 43 - údržba a čištění; servis a péče o zákazníka
úložné pouzdro na adaptéry KENSTORE™ (FP920) Kuchyňský robot je dodáván s úložným pouzdrem na adaptéry,který se vkládá do nádoby. používání úložného pouzdra 1 Vložte do nádoby kráječ.2 Potom vložte do úložného pouzdra šlehač, strouhací kotouče a víko . 3 Nasaďte pouzdro na kráječ a nahoru víko robot...
Page 44 - průvodce odstraňováním problémů
41 Problém Příčina Řešení Robot nefunguje. Zařízení není napájeno/indikátor napájení nesvítí. Zkontrolujte, zda je robot zapojený do zásuvky. Nádoba není správně zajištěná.Zkontrolujte, zda je nádoba správně umístěna a zda držadlo směřuje doprava. Víko není správně zajištěné.Zkontrolujte, zda je baj...
Page 45 - Magyar
biztonság ● Legyen óvatos: a késpengék és a vágólapoknagyon élesek. A késpengét mindig fent a tengelynél , az éltòl távol fogja meg használat és tisztítás közben. ● A készüléket nem szabad a fogantyúnálfogva felemelni, illetve szállítani – ellenkező esetben afogantyú eltörhet, ami sérülést okozhat. ...
Page 46 - a robotgép használata; A funkciók sebességének kiválasztása
a robotgép használata 1 A levehetò tengelyt rögzítse a meghajtó egységre . 2 Ezután igazítsa meg a keveròedényt, majd annak fogóját a készülék hátlapja felé téve rögzülésig forgassa az óramutatójárásának megfelelò irányában . 3 Válasszon ki egy tartozékot, és rögzítse azt a hajtótengelyre. ● Minden ...
Page 49 - a vágólemezek használata; citrusfacsaró
a vágólemezek használata 1 Illessze a hajtótengelyt és a keveròedényt a géptestre. 2 A lemezt középsò fogantyújánál tartva helyezze a kívánt oldallal felfelé a hajtótengelyre . 3 Illessze helyére a fedòt.4 Válassza ki a kívánt méretû adagolótölcsért. A tömòrúd-ban egykisebb méretû adagolótölcsér ist...
Page 50 - a daráló használata; mini bura; gyümölcscentrifuga
a daráló használata 1 A feldolgozandó ételt tegye a daráló edénybe. Az edényt legfeljebb féligtöltse meg. 2 Helyezze a tömítò gyûrût a daráló kés aljzatába. 3 A daráló kést fordítsa fejjel lefelé, és illessze a daráló edény szájáraúgy, hogy a kés az edénybe érjen. 4 Csavarja az aljzatot az edényre, ...
Page 51 - ápolás és tisztítás; szerviz és ügyfélszolgálat
KENSTORE™ karusszel tartozékok (FP920) A turmixgéphez tartozik egy tároló karusszel is, amelybeleilleszthető a burába. a tároló karusszel használata 1 Illessze a késpengét a burába.2 Illessze a habverőt, a lemezeket és a fedőt a karusszelbe . 3 Illessze a karusszelt a késpenge fölé és helyezze fel a...
Page 52 - Hibakeresési útmutató
49 Hiba Ok Megoldás A készülék nem működik Nincs áram alatt / a jelzőlámpa nem világít.Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az áramforráshoz. A bura nincs megfelelően rázárva.Ellenőrizze, hogy a bura megfelelően van-e felhelyezve és hogy a fogantyú jobb kézre esik-e. A fedő nincs megfel...
Page 53 - Polski
bezpieczeństwo ● Noże i tarcze tnące są ostre;należyobchodzić się z nimi ostrożnie. Z Za aw ws sz ze e ttrrz zy ym ma ać ć n no oż że e z za a w wiie errz zc ch h u uc ch hw wy yttu u ,, z z d da alla a o od d k krra aw wę ęd dz zii ttn ną ąc ce ejj,, z za arró ów wn no o p po od dc cz za as s u uż ...
Page 54 - jak używać malaksera; wybór ustawienia prędkości dla poszczególnych funkcji
jak używać malaksera 1 Zamocowaç od¢åczalny trzonek do zespo¢u napëdowego . 2 Umieścić miskę rączką do tyłu i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje . 3 Założyć na wałek wybrane narzędzie. ● Zawsze przed włożeniem składników umieścić miskę inarzędzie na urządzeniu. 4 Założyć ...
Page 57 - bezpieczeństwo
jak używać tarczy tnących 1 Umieścić wałek napędzający i miskę na korpusie. 2 Trzymając tarczę za środkowy uchwyt umieścić ją na wałku odpowiednią stroną do góry . 3 Założyć pokrywkę.4 Wybrać odpowiedni rodzaj podajnika. W popychaczu znajdujesię mniejszy podajnik służący doprzetwarzania pojedynczych...
Page 58 - jak u ̄ywaç m¢ynka; sokowirówka
jak u¯ywaç m¢ynka 1 W¢ó¯ sk¢adniki do s¢oika nape¢niajåc nie wiëcej, ni¯ do po¢owy. 2 Za¢ó¯ gumowå uszczelkë w zespole ostrzy. 3 Obróç zespó¢ ostrzy spodem do góry. W¢ó¯ go do s¢oika, ostrzami dodo¢u. 4 Nakrëç podstawkë na s¢oik, dobrze dociågajåc w palcach. 5 Umieścić młynek na zespole napędowym i ...
Page 59 - karuzelowe łącze na nasadki; pielęgnacja i czyszczenie; serwis i obsługa klienta
karuzelowe łącze na nasadki KENSTORE™ (FP920) Malakser jest dostarczany z karuzelowym łączem doprzechowywania nasadek, która mieści się wewnątrzpojemnika. jak używać karuzelowego łącza nanasadki 1 Zamontować zespół noży tnących w pojemniku.2 Następnie zamontować trzepaczkę, tarcze i osłonę w karuzel...
Page 60 - rozwiązywanie problemów technicznych
57 Problem Przyczyna Rozwiązanie Malakser nie działa Brak zasilania/kontrolka zasilania nie świeci się.Sprawdzić, czy malakser jest podłączony do gniazda sieciowego. Miska nie została poprawnie zamontowana.Sprawdzić, czy miska znajduje się w prawidłowym położeniu, a uchwyt jest skierowany w prawo. P...
Page 61 - Безопасность работы; Миксер; Дополнительные насадки
Безопасность работы ● Используемые ножи и диски являютсяочень острыми; при обращении с нимиследует соблюдать крайнюю осторожность. При работе и чистке всегда держите ножза ручку сверху, как можно дальше от режущей кромки. ● Не переносите кухонный комбайн, держа его за ручку – этоможет привести к пол...
Page 62 - Как пользоваться кухонным комбайном; выбор скорости при различных вариантах использования
Как пользоваться кухонным комбайном 1 Установите съемный вал на блок электродвигателя . 2 Установите чашку. Поставьте ее так, чтобы ручка была сзади, и поверните по часовой стрелке до фиксации . 3 Установите нужную насадку на приводной вал. ● Чашка и необходимая насадка должны устанавливаться наприб...
Page 66 - Мельница; Как пользоваться мельницей; мини-чаша кухонного комбайна
Мельница Используется для размалывания трав, орехов и кофейных зерен нож уплотнительное кольцо чаша крышка с отверстием для разбрызгивания Безопасность работы ● Никогда не устанавливайте на машину блокножей без закрепленного на нем кувшина. ● Запрещается снимать банку, если на машинеустановлена унив...
Page 67 - Центробежная соковыжималка; Уход за прибором
Центробежная соковыжималка Используйте центробежнуюсоковыжималку для получениясока из твердых фруктов иовощей. проталкиватель крышка сетчатый фильтр внутренняя чаша Как пользоватьсяцентробежнойсоковыжималкой 1 Установите ведущий вал и чашу на блок электродвигателя. 2 Зафиксируйте сетчатый фильтр во ...
Page 68 - Техническое обслуживание; Руководство по нахождению и устранению неисправностей
Измельчитель/мельница 1 Опорожните кувшин/чашку перед тем как отвернуть от блока ножей. 2 Вымойте кувшин/чашку руками. 3 Снимите уплотняющие прокладки и промойте их 4 Не дотрагивайтесь до острых ножей; почистите их щеткой с горячей мыльной водой, а затем тщательно ополосните впроточной воде под кран...
Page 69 - ∞ÛÊ¿ÏÂÈ·; ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹; ∂ÈϤÔÓ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·; EÏÏËÓÈο
∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ● √È Ï›‰Â˜ Î·È ÔÈ ‰›ÛÎÔÈ Â›Ó·È ÎÔÊÙÂÚÔ›,¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ¡· Îڷٿ٠¿ÓÙ· ÙË Ï›‰· ÎÔ‹˜ ·fi ÙËÏ·‚‹ ÛÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙÔ ÎÔÊÙÂÚfi ¿ÎÚÔ, ÙfiÛÔ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘¯Ú‹Û˘ fiÛÔ Î·È ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ● – . ● ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙË Ï›‰· ÎÔ‹˜ ÚÈÓ ‚Á¿ÏÂÙ ٷÂÚȯfiÌÂÓ· ·fi ÙÔ ÌÔ...
Page 70 - ÃÚ‹ÛË ÙÔ ̆ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ÙÚÔʛ̈Ó
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ 1 ) . 2 ªÂÙ¿ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÏ. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ . 3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÍ¿ÚÙËÌ· ¿Óˆ ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹ ÙÚÔʛ̈Ó. ● ¶¿ÓÙÔÙ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ÙÔ ÌÔÏ Î·È ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÛÙË Û˘Û΢‹ÚÈÓ ÚÔÛı¤ÛÂÙ ٷ ˘ÏÈο. ...
Page 72 - ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙË̿وÓ; ¢ÈÏfi ̃ ·Ó·‰Â ̆Ù‹Ú· ̃; ∞Ó·Ì›ÎÙË ̃
): + 1 " % % $ $ $ FP 920. ( $ % 1./ $ $ $ $ 1$ $ $ . ÃÚ‹ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ §Â›‰· ÎÔ‹˜/ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜ ∞˘Ù‹ Ë Ï›‰· Â›Ó·È ÙÔ ÈÔ ¯ÚËÛÙÈÎfiÂÍ¿ÚÙËÌ· ·' fiÏ·. ∏ ˘Ê‹ Ù˘ ÙÚÔÊ‹˜ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙÔ ¯ÚfiÓÔ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜.°È· ÈÔ ¯ÔÓÙÚÔÎÔÌ̤ӷ Ì›‰Ì·Ù·¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË "ÛÙÈÁÌÈ·›·˜ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜...
Page 76 - TM¤Ú‚È ̃ Î·È ÂÍ ̆ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ
ÌϤÓÙÂÚ/̇ÏÔ˜ 1 ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·/ÙÔ ‚¿˙Ô ÚÈÓ Ù· Í‚ȉÒÛÂÙ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· Ù˘ Ï›‰·˜. 2 ¶Ï‡ÓÂÙ ÛÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·/ÙÔ ‚¿˙Ô. 3 7 " 4 ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ÎÔÊÙÂÚ¤˜ Ï›‰Â˜ - ‚Ô˘ÚÙÛ›ÛÙ ÙȘ Ì ˙ÂÛÙ‹ Û·Ô˘Ó¿‰· Î·È ÌÂÙ¿ ÍÂχÓÂÙ¤ ÙȘ Û¯ÔÏ·ÛÙÈο οو ·fi Ù˂ڇÛË. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÔ‹˜ ÛÙÔ ÓÂÚfi...
Page 84 - rezidiuqil; ÆDl ±K∫IW; ́d°w
«∞ºö±W ● «Ê «∞AHd«‹ Ë«ôÆd«’ •Uœ… §b«, ¢b«Ë∞NU °∫c¸. œ«zLU «±ºp ®Hd… «∞ºJOs ±s ±I∂i «ôÅU°l «∞u«Æl ´Mb «ô´Kv, °FOb« ´s «∞∫U≠W «∞IU©FW, Ë–∞p ßu«¡ «£MU¡ «∞Lb«Ë∞W «Ë «∞∑MEOn. ● ô ¢d≠l «Ë ¢∫Lq §NU“ «∞LFU∞πW ±s «∞LI∂i - ˰ªö≠t Æb ¥MJºd «∞LI∂i ±º∂∂U «∞Cd¸. ● ¢e«‰ ®Hd… «∞ºJOs œ«zLU Æ∂q ßJV «∞L∫∑u¥U‹ ±s «∞u´U...