Page 3 - Če; Pycckий; UNFOLD
English 2 - 5 Dansk 6 - 9 Svenska 10 - 13 Norsk 14 - 17 Suomi 18 - 21 Č Če es sk ky y 22 - 25 Polski 26 - 30 Magyar 31 - 34 Pycckий 35 - 39 UNFOLD
Page 8 - Problem
care & cleaning ● Always switch off and unplug before cleaning. ● Handle the blades and cutting discs with care - they are extremely sharp. ● Some foods may discolour the plastic. This is perfectly normal and won’t harmthe plastic or affect the flavour of your food. Rub with a cloth dipped inveg...
Page 9 - Dansk
6 Fold forsiden med illustrationerne ud. blender knivenhed tætningsring kande låg midterprop andet tilbehør Ikke alle dele i denne liste følger med denne foodprocessor. Se venligstmedfølgende liste over indhold. Hvis du vil købe en tilbehørsdel, der ikke følgermed pakken: Henvend dig i den forretnin...
Page 13 - Svenska
10 Vik ut främre omslaget med bilderna. mixer bladenhet tätningsring kanna lock påfyllningslock ytterligare tillbehör Alla tillbehören på listan medföljer inte matberedaren. Se efter i listan vad somska finnas med. Kontakta affären där du köpte apparaten om du skulle vilja haett tillbehör som inte i...
Page 17 - Norsk
Brett ut framsiden med illustrasjoner hurtigmikser knivenhet tetningsring mugge mikserglass påfyllingslokk ekstrautstyr Ikke alle delene nedenfor følger med din foodprocessor. Se innholdslisten somfølger med maskinen din. Hvis du ønsker å kjøpe ekstrautstyr, kontakter duforhandleren der du kjøpte ma...
Page 21 - tehosekoitin; Suomi; turvallisuus
18 Taita auki etusivun kuvitukset tehosekoitin teräyksikkö tiivisterengas kannu kansi täyttökansi lisävälineet Kaikki alla luetellut osat eivät tule monitoimikoneen mukana. Katso laitteenmukana toimitetusta osaluettelosta, mitä osia monitoimikoneesi mukana on. Joshaluat hankkia jonkun uuden osan, ot...
Page 25 - na vývodu lícuje se
bezpečnostní zásady ● Nože a kotouče jsou velmi ostré, zacházejte s nimi opatrně.S Se ek ka ac cíí n nů ůž ž d drrž žtte e p přřii p po ou už žíív vá án níí ii č čiiš šttě ěn níí v vž žd dy y z za a d drrž ža ad dllo o n na ah ho ořře e,, s s o os sttřříím m s sm mě ěrre em m o od d s se eb be e.. ●...
Page 26 - důležité
u up po oz zo orrn ně ěn níí ● Nástavec mixéru bude fungovat pouze pokud jsou mísa robota a víko nasvém místě. ● Při použití mixéru se doporučuje, aby v míse nebyly nasazeny žádnénástroje. 8 Zvolte rychlost nebo použijte pulsní spínač. ttiip py y ● Při výrobě majonézy dejte do mixéru všechny přísady...
Page 27 - dole¥ité; pou¥ití mlƒnku; poznámky
plátkovací/strouhací kotouče o ob bo ou us sttrra an nn né é p pllá áttk ko ov va ac cíí//s sttrro ou uh ha ac cíí k ko otto ou uč če e -- n na a h hrru ub bo o ,, n na a jje em mn no o Strouhací stranu používejte na sýry, mrkev, brambory apotraviny podobné konzistence.Plátkovací stranu používejte n...
Page 28 - Problém
karusel na přídavné zařízení KENSTORE ™, Váš robot je dodáván s karuselem na ukládání nástavců, který dobře zapadnedo mísy. když chcete použít karuselu 1 Vložte nástavec s nožovými břity do mísy2 Potom vložte do karuselu metlu, kotouče a horní víko . 3 Nasaďte karusel na nástavec s nožovými břity a ...
Page 29 - na; Polski
26 Przed przyståpieniem do czytania instrukcji prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë z ilustracjami mikser zespół ostrza pierścień uszczelniający dzbanek pokrywka zatyczka wlewu dodatkowe wyposażenie Do urządzenia nie będą dołączone wszystkie z poniżej wymienionychnarzędzi. Prosimy o zapoznanie się ze sp...
Page 30 - ważne
w wa aż żn ne e ● Nasadka miksująca będzie działać tylko z założonym pojemnikiemmiksera i pokrywką. ● Podczas korzystania z wyjścia nasadki miksującej zalecamy, aby wpojemniku nie znajdowały się żadne narzędzia. 8 Wybrać prędkość lub użyć przycisku pracy impulsowej. w ws sk ka az zó ów wk kii ● Podc...
Page 31 - uwaga
osłona maxi-blend Podczas mieszania płynów należy używać wraz znożem osłony maxi-blend. Pozwala to na zwiększenieobjętości płynu z 1 l do 1,5 l, zapobiega wylewaniu siępłynów i poprawia wydajność noża. 1 Umieścić wałek napędzający i miskę na korpusie.2 Przymocować nóż.3 Włożyć składniki, które mają ...
Page 32 - jak u ̄ywaç m¢ynka; wskazówki; Karuzelowe łącze na nasadki KENSTORETM; pielęgnacja i czyszczenie
jak u¯ywaç m¢ynka 1 W¢ó¯ sk¢adniki do s¢oika nape¢niajåc nie wiëcej, ni¯ do po¢owy. 2 Za¢ó¯ gumowå uszczelkë w zespole ostrzy.3 Obróç zespó¢ ostrzy spodem do góry. W¢ó¯ go do s¢oika, ostrzami do do¢u. 4 Nakrëç podstawkë na s¢oik, dobrze dociågajåc w palcach. 5 Zdjąć przykrywkę wyjścia nasadki miksuj...
Page 33 - Instrukcja usuwania usterek
Instrukcja usuwania usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Mikser nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić, czy mikser jest podłączony do sieci. Przykrywka wyjścia nasadki miksującej nie Podczas korzystania z pojemnika miksera przykrywka jest zablokowana. wyjścia musi być zamocowana i zablokowana, gdyż ...
Page 34 - jelzésnek egy; Magyar
A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. lékészítò forgókés tömítő gyűrű turmixoló edény fedél töltőnyílás kupakja további tartozékok Az itt felsorolt tartozékok közül nincs mindegyik mellékelve a robotgéphez.Nézze át a csomagban lév...
Page 35 - fontos megjegyzés
fontos ● Ha a keverő edény és a keverő edény fedele nem rögzül megfelelően arobotgépre, a motor nem indul el, és a turmixolót sem tudja használni. ● Javasoljuk, hogy ha a turmixoló meghajtóját használja, a keverőedénybe ne tegye be sem a forgókést, sem más tartozékot. 8 Válasszon ki egy sebességfoko...
Page 37 - szerviz és ügyfélszolgálat; Hibakeresés; Hiba
KENSTORE™ tartozéktároló A robotgéphez tartozéktároló is jár, amelyet használaton kívül egyetlenmozdulattal a keverő edénybe süllyeszthet. a tartozéktároló használata 1 Helyezze a forgókést a keverő edénybe.2 Helyezze a habverőt, a vágólapokat és a terelőlapot a tartozéktárolóba . 3 Süllyessze a tar...
Page 38 - Миксер; на крышке гнезда должна быть совмещена с меткой; Как пользоваться миксером; Безопасность работы
35 Перед тем, как прочитать эту брошюру, разверните титульный лист с иллюстрациями Миксер ножевой блок уплотнительное кольцо емкость крышка крышка фильтра Дополнительные насадки Ниже приведен список всех возможных насадок для комбайна. Те из них, которыевключены в комплект Вашего кухонного комбайна,...
Page 39 - Назначение
6 Поверните крышку гнезда измельчителя против часовой стрелки и снимите крышку. 7 Установите измельчитель на гнездо измельчителя и поверните его до надежной фиксации . Внимание ● Насадка измельчителя будет работать только при установленнойчаше кухонного комбайна с крышкой. ● При работе измельчителя ...
Page 41 - Как пользоваться мельницей; Поворотная подставка для хранения; Техническое обслуживание
Как пользоваться мельницей 1 Поместите ингредиенты в банку. Не заполняйте банку больше чем наполовину. 2 Установите уплотнительное кольцо на ножевой блок. 3 Переверните ножевой блок и поместите его в банку лезвиями вниз. 4 Установите ножевой блок на банку и затяните от руки. 5 Поверните крышку гнезд...
Page 42 - Инструкция по поиску и устранению неисправностей; Неисправность
Инструкция по поиску и устранению неисправностей Неисправность Причина Устранение Кухонный комбайн не работает Не подается питающее напряжение Убедитесь в том, что кухонный комбайн подключен к электросети Не зафиксирована крышка гнезда При использовании чаши кухонного комбайна крышка измельчителя. г...