Karcher KHB 5 Battery Set 1.328-100 - Manuals
Karcher KHB 5 Battery Set 1.328-100 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher KHB 5 Battery Set 1.328-100
Summary
– 3 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerä- tes diese Originalbetriebsanlei- tung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. 몇 VORSICHT Sicherheitseinrichtungen die- nen dem Schutz des Benut- zers und dürfen nicht verän- dert oder umgangen we...
– 4 Der Wasserstrahl darf nicht direkt auf elektrische Geräte und Einrichtungen, die elekt- rische Bauteile enthalten, ge- richtet werden. Keine Gegenstände absprit- zen, die gesundheitsgefähr- dende Stoffe (z.B. Asbest) enthalten. 몇 WARNUNG Das Gerät darf nicht von Kin- dern oder nicht unterw...
– 6 Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be-nachrichtigen Sie bitte ihren Händler. Diesen akkubetriebenen Druckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt verwende...
– 7 Der Akkupack ist mit einem Display ausgestattet, das dauerhaft Auskunft über den Ladezustand, den Fort-schritt der Aufladung und die Restlaufzeit gibt. Zudem werden eventuelle Fehlermeldungen angezeigt.Je nach verwendetem Gerät dreht sich die Anzeige beim Einsetzen des Akkupacks. Hinweis Damit d...
– 8 ACHTUNG Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädi-gungen an der Pumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Minuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und ge-mäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfah-ren. Abbildung Verriegelung vom Geräteschalter lösen. Geräteschalter drücke...
– 9 GEFAHR Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bautei-len dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchge-führt werden. Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisier-ten Kundendienst. Akkupack ...
– 10 Technische Änderungen vorbehalten. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so-wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge-sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspric...
– 3 Please read and comply with these original in- structions prior to the initial oper- ation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. 몇 CAUTION Safety installations serve the protection of the user and may not be modified or by- passed. The lock blocks the power switc...
– 4 Never use the appliance to clean objects containing haz- ardous substances (e.g. as- bestos). 몇 WARNING The appliance must not be operated by children or per- sons who have not been in- structed accordingly. This appliance is not intended for use by persons with limit- ed physical, sensory...
– 6 The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking.In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer. This battery powered pressure cleaner should be used for private h...
– 7 The battery pack is equipped with a display that pro-vides continuous information on the charging state, the progress of charging and the remaining battery life. In addition, any error messages occurring will also be shown.Depending on the device used, the display rotates when the battery pack i...
– 8 ATTENTION Dry running of more than 2 minutes leads to damage to the pump. If the device does not build up pressure within 2 minutes, switch the device off and proceed in accord-ance with the instructions in the chapter "Troubleshoot-ing". Illustration Release the lock on the power swit...
– 9 DANGER Repair work and work on the electrical components may only be performed by an authorised customer service. You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer ser-vice. The battery pack is not seated correc...
– 10 Subject to technical changes. We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re-quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu-lation by us. This declaration shall cease t...
– 3 Lire cette notice origi- nale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. 몇 PRÉCAUTION Le but des dispositifs de sé- curité est de protéger l'utilisa- teur. Ils ne doive...
– 4 Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. Le jet d'eau ne doit pas être dirigé directement sur les ap- pareils et équipements élec- triques qui contiennent des sous-ensembles électriques. Ne jamais laver au jet des ob- jets contenant des s...
– 6 L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel.S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le re-vendeur. Utilisez ce nettoyeur sous pression à batterie unique-ment ...
– 7 Le bloc-batterie est équipé d'un écran qui donne en per-manence des informations sur l'état de charge, le pro-grès de la charge et la durée de service restante. Les messages d'erreur éventuels sont également affichés.Selon l'appareil utilisé, l'affichage tourne lorsque le bloc-batterie est insér...
– 8 Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau. Raccorder le flexible d'eau à l'alimentation en eau. Ouvrir le robinet d'eau complètement. ATTENTION Une marche à sec de plus de 2 minutes entraîne des endommagements de la pompe. Si l'appareil n'étab...
– 9 DANGER Seul le service après-vente agréé est autorisé à effec-tuer des travaux de réparation ou des travaux concer-nant les pièces électriques de l'appareil. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service a...
– 10 – Avant d'utiliser le chargeur rapide et le pack d’ac-cumulateurs, veuillez consulter le manuel d'utilisa-tion de l'appareil utilisé et les consignes de sécurité jointes. – Des informations sur le manuel d’utilisation pour les packs d’accumulateurs ainsi que les acces-soires et pièces de rechan...
– 3 Prima di utilizzare l'ap- parecchio per la prima volta, leggere le presenti istru- zioni originali, seguirle e conser- varle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. 몇 PRUDENZA I dispositivi di sicurezza ser- vono alla protezione dell'utente e non devono es- sere modificati o...
– 4 Il getto d'acqua non deve es- sere rivolto direttamente ver- so apparecchi elettrici e di- spositivi contenenti compo- nenti elettrici. Non spruzzare oggetti che contengono sostanze nocive alla salute (ad esempio amianto). 몇 AVVERTIMENTO L'apparecchio non deve es- sere utilizzato da bambin...
– 5 PERICOLO Prima di ogni utilizzo verifica- re che la spina alimentatore, il cavo di collegamento, l'adat- tatore per l'accumulatore e l'unità accumulatore non sia- no danneggiati. Gli apparec- chi danneggiati non devono essere utilizzati e devono es- sere sostituiti. Non aprire il caricabat...
– 6 La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confe-zione. Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo.In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore. Utilizzare questa idro pulitrice a batteria esclusivamente per l'uso domestic...
– 7 L'unità accumulatore è dotata di un display che dà co-stantemente informazioni sullo stato di carica, sul pro-gresso della ricarica e sulla durata residua. Inoltre vi-sualizza gli eventuali messaggi di errore.A seconda dell'apparecchio utilizzato, il display ruota nel momento in cui è inserita l...
– 8 Infilare il tubo flessibile di mandata dell'acqua sul giunto dell'attacco d'acqua. Collegare il tubo flessibile acqua all'alimentazione idrica. Aprire completamente il rubinetto. ATTENZIONE Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina dei danneggiamenti sulla pompa. Nel caso in cui...
– 9 PERICOLO Lavori di riparazione e lavori su componenti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti auto-rizzato. Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati se-guendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assi-stenza autorizzato....
– 10 sono essere acquistati come accessori opzionali e possono di conseguenza essere comprati separa-tamente. – Prima di utilizzare il caricatore rapido e l'unità accu-mulatore, leggere le istruzioni per l'uso dell'appa-recchio utilizzato e le allegate avvertenze di sicu-rezza. – Ulteriori informazi...
– 3 Lees vóór het eerste ge- bruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwij- zing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. 몇 VOORZICHTIG Veiligheidsinrichtingen die- nen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet ver- anderd of omzeild worden. ...
– 4 De waterstraal mag niet di- rect op elektrische apparaten en installaties met elektrische onderdelen worden gericht. Spuit geen voorwerpen af die ongezonde stoffen bevatten (bv. asbest). 몇 WAARSCHUWING Kinderen of niet-geïnstrueerd personeel mogen het appa- raat niet gebruiken. Dit appar...
– 6 Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver-pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de in-houd volledig is.Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier. Deze drukreiniger met accu mag uitsluitend in ...
– 7 De accupack heeft een display dat continu informatie over de ladingstoestand, de voortgang van het opladen en de resterende looptijd weergeeft. Ook worden even-tuele foutmeldingen weergegeven.Afhankelijk van het gebruikte apparaat draait de weer-gave bij het plaatsen van de accupack. Opmerking O...
– 8 LET OP Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot bescha-digingen van de pomp. Indien het apparaat binnen 2 mi-nuten geen druk opbouwt, schakelt u het apparaat uit en gaat u te werk volgens de instructies in het hoofdstuk "Hulp bij storingen". Afbeelding Vergrendeling van apparaats...
– 9 GEVAAR Reparatiewerkzaamheden en werkzaamheden aan elektrische onderdelen mogen enkel door de geautori-seerde klantenservice uitgevoerd worden. Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met behulp van het volgende overzicht. Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde klanten-service. Accup...
– 10 Technische wijzigingen voorbehouden. Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EU-richtlijne...
– 3 Antes del primer uso de su aparato, lea este ma- nual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. 몇 PRECAUCIÓN Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usua- rio y no se pueden modificar o sortear. El cierre blo...
– 4 pos y dispositivos eléctricos que incluyen componentes eléctricos. No rociar objetos que conten- gan sustancias nocivas para la salud (p.ej. asbesto). 몇 ADVERTENCIA Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato. Este aparato no es apto para ser manejado p...
– 6 El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distri-buidor. Utilizar el limpiador a presión con alimentac...
– 7 La batería está equipada con una pantalla que ofrece información sobre el estado de carga, el progreso de carga y el tiempo restante. Además, se muestran los posibles mensajes de error.En función del equipo utilizado, el indicador gira para colocar la batería. Nota Para que el indicador del esta...
– 8 Utilizar una manguera de agua de 1/2'' (no incluida en el alcance del suministro) con un acoplamiento convencional. Insertar la manguera de alimentación de agua en el acoplamiento de la toma de agua. Conectar la manguera de agua a la toma de agua. Abrir totalmente el grifo del agua. CUID...
– 9 PELIGRO Solo puede realizar reparaciones y trabajar con las pie-zas eléctricas el servicio de postventa autorizado. Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías con ayuda del resumen siguiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Si la batería no est...
– 10 Sujeto a modificaciones técnicas. Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di-seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas...
– 3 Leia o manual de manu- al original antes de utili- zar o seu aparelho. Proceda conforme as indicações no ma- nual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. 몇 CUIDADO As unidades de segurança protegem o utilizador e não podem ser alter...
– 4 para aparelhos eléctricos e dispositivos que contenham componentes eléctricos. Não projetar jatos de água contra objetos que conte- nham substâncias nocivas à saúde (p.ex. amianto). 몇 ATENÇÃO Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas. Este aparelho não é a...
– 7 O conjunto de bateria está equipado com um display que emite permanentemente informações sobre o esta-do de carga, o progresso do carga e o tempo de funcio-namento restante. São também apresentada eventuais mensagens de erros.Conforme o aparelho utilizado, a indicação roda ao in-serir o conjunto...
– 8 ADVERTÊNCIA O funcionamento a seco durante mais de 2 minutos conduz a danos irreparáveis na bomba. Se o aparelho não estabelecer nenhuma pressão dentro de 2 minutos, deve desligar o aparelho e proceder conforme indicado no capítulo "Ajuda em caso de avarias". Figura Soltar o bloqueio d...
– 9 PERIGO Os trabalhos de reparação e trabalhos em componen-tes elétricos só devem ser executados pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autori...
– 10 – As baterias/carregadores não que não estiverem incluídos no volume do fornecimento ou que forem necessários adicionalmente, estão disponíveis como acessórios especiais e podem ser adquiridos posteriormente como tal. – Antes da utilização do aparelho de carga rápida e do conjunto de bateria, c...
– 3 Læs original brugsan- visning inden første brug, følg anvisningerne og op- bevar vejledningen til senere ef- terlæsning eller til den næste ejer. 몇 FORSIGTIG Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod kvæstelser og må hverken ændres eller om- gås. Låsen spærrer apparatkontak- ten, og forhindrer e...
– 4 holder elektriske komponen- ter. Spul ikke genstande, der in- deholder sundhedsskadelige stoffer (f.eks. asbest). 몇 ADVARSEL Højtryksrenseren må ikke an- vendes af børn eller af perso- ner, der ikke er blevet instrue- ret i brugen. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer ...
– 6 Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballagen. Kontrol-ler ved udpakningen, om indholdet er komplet.Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader. Denne batteridrevne højtryksrenser må udelukkende anvendes i privat husholdning:– til rengøring af maskiner, køret...
– 7 Batteripakken er udstyret med et display, der løbende giver oplysninger om opladningstilstanden, hvor langt opladningen er kommet og restløbetiden. Derudover vi-ses eventuelle fejlmeddelelser.Afhængigt af det anvendte apparat drejer visningen sig ved isætning af batteripakken. Bemærk For at opla...
– 8 BEMÆRK Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skader på pumpen. Afbryd maskinen, hvis den ikke opbygger tryk indenfor 2 minutter, og gå frem ifølge anvisningerne i kapitlet "Hjælp ved fejl". Figur Løsn låsen fra apparatkontakten. Tryk på apparatkontakten. Bemærk Under anvendelsen...
– 9 FARE Reparationsarbejder og arbejder på elektriske kompo-nenter skal altid udføres af autoriserede servicefolk. Ved hjælp af denne oversigt kan De selv afhjælpe min-dre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. Batteripakken sidder ikke rigtigt i batteriholderen: Skub bat...
– 10 Der tages forbehold for tekniske ændringer. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sik-kerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved æn-dringer af maskinen, der foretages uden foru...
– 3 Før første gangs bruk av apparatet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til nes- te eier. 몇 FORSIKTIG Sikkerhetsinnretningen fun- gerer som beskyttelse for brukeren, og må ikke endres eller omgås. Sperremekanismen sperrer ap- pa...
– 7 Batteripakken har en display som gir vedvarende opp-lysninger om batterinivå, hvor langt ladingen er kommet og gjenværende tid. Dessuten viser det eventuelle feil-meldinger.Alt etter apparat dreier displayet seg når du setter inn batteripakken. Merknad For at ladenivådisplayet skal fungere rikti...
– 9 FARE Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponen-ter må kun utføres av autorisert kundeservice. Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende over-sikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Batteriet sitter ikke skikkelig i batteribeholderen, sk...
– 3 Läs bruksanvisning i ori- ginal innan aggregatet används första gången, följ an- visningarna och spara driftsan- visningen för framtida behov, el- ler för nästa ägare. 몇 FÖRSIKTIGHET Säkerhetsanordningar är till för att skydda användaren och får inte ändras eller sät- tas ur spel. Låsningen sp...
– 4 ter och anordningar som innehåller elektriska kompo- nenter. Spruta aldrig på föremål som innehåller hälsovådliga äm- nen (t.ex. asbest). 몇 VARNING Aggregatet får inte användas av barn eller personer som inte har tillräcklig kunskap. Denna apparat är ej avsedd att användas av personer med ...
– 5 FARA Kontrollera om strömkontak- ten, anslutningskabeln, batte- riadaptern och batteripaketet är skadade varje gång maski- nen ska användas. Använd inte skadade delar, byt ut dem. Öppna inte laddaren. Byt lad- daren om den är defekt eller skadad. Använd inte laddaren på plat- ser där det...
– 6 Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpack-ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är full-ständig.Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. Denna batteridrivna trycktvättar får endast användas i privata hushåll:– för rengöring av maskin...
– 7 Batteripaketet har en display som ger konstant informa-tion om batterinivån, aktuell uppladdning och återståen-de drifttid. Dessutom visas eventuella felmeddelanden.Beroende på vilken enhet som används vrids displayen när batteripaketet sätts i. Information För att laddningsindikatorn ska funger...
– 9 FARA Reparationsarbeten och arbeten på elektriska kompo-nenter får endast utföras av auktoriserad kundservice. Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker. Batteripaketet sitter inte korrekt i batterihållar...
– 10 Tekniska ändringar förbehålls. Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma-skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve-rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denn...
– 3 Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten. 몇 VARO Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisilta suojaami- seksi, niitä ei saa muuttaa eikä ohittaa. Lukitus lukitsee laitekytkimen ja estää laitteen tahattoman k...
– 4 Vesisuihkua ei saa kohdistaa suoraan sähkölaitteisiin, jois- sa on sähköisiä rakenneosia. Älä ruiskuta esineitä, jotka si- sältävät terveydelle haitallisia aineita (esim. asbesti). 몇 VAROITUS Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saaneet opastusta asi- aan, eivät saa käyttää laitetta. Lai...
– 6 Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar-kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si-sällön täydellisyys.Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puuttuu tai ha-vaitset kuljetusvahinkoja. Käytä tätä akkukäyttöistä painepesuria vain yksityises-sä kotitaloudessa:– koneiden,...
– 7 Akkupaketissa on näyttö, jolla näkyvät jatkuvasti tiedot varaustilasta, latauksen etenemisestä sekä jäljellä ole-vasta käyttöajasta. Lisäksi näytöllä näkyvät mahdolliset virheilmoitukset.Käytetystä laitteesta riippuen näyttö kääntyy, kun akku-paketti asetetaan sisään. Ohje Jotta varaustilan näyt...
– 8 HUOMIO Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahingoittaa pump-pua. Jos laitteeseen ei muodostu painetta 2 minuutin si-sällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiriötapauk-sissa" ohjeiden mukaan. Kuva Vapauta laitekytkimen lukitus. Paina laitekytkintä. Ohje Käytön aikana näytöllä n...
– 9 VAARA Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorittaa korjaus-työt ja sähköisiin rakenneosiin kohdistuvat työt. Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraavan yhteen-vedon avulla. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuutetun asiakas-palvelun puoleen. Akkupaketti ei ole oikein akkupidikkeessä, työ...
– 10 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun-nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys-vaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu-toksia, joista ei ole sovittu kanssamme...
– 3 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρή - ση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Οι διατάξεις ασφαλείας απο - σκοπούν στην προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να τρο -...
– 5 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Πριν από κάθε χρήση , ελέγχε - τε τον μετασχηματιστή , το κα - λώδιο σύνδεσης , τον προ - σαρμογέα και τις μπαταρίες για τυχόν ζημιές . Μην χρησι - μοποιείτε άλλο τις χαλασμέ - νες συσκευές αλλά να τις αντι - καθιστάτε . Μην ανοίγετε τον φορτιστή . Σε περίπτωση ζημιάς ή βλάβης ο φ...
– 6 Διαβάστε οπωσδήποτε τις συ - νημμένες οδηγίες ασφαλείας της μπαταρίας και τηρείτε τις κατά τη χρήση ! Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περι-εχόμενο της ως προς την πληρότητα.Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκληθεί ζημιές κατά τη μετ...
– 7 Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο μέγι-στος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό υπάρ-χουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη συσκευασία). Εικόνες, βλ. σελίδα 2 Εικόνα 1 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπωνΓια επίμονους ρύπους 2 Σωλήνας ρίψης με λεπτό ακροφύσιοΓια κανονικέ...
– 9 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευ - ής . Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι της ολίσθησης και της ανατροπής. Η συστοιχία μπαταριών ιόντων λιθίου συμφωνεί με τις απαιτήσεις για τα επ...
– 10 Μια διαρροή σταγονιδίων στη συσκευή θεωρείται φυσιολογική για τεχνικούς λόγους. Σε περίπτωση σοβαρής διαρροής, ενημερώστε την εξουσιοδοτη-μένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και ανταλλα-κτικά τα οποία διασφαλίζουν την ασφαλή και απρόσκο-πτη λειτουργία τη...
– 11 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα-ρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο-ρά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕE. Η παρούσα δήλωση παύ...
– 3 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı n- dan önce bu orijinal kul- lanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı - lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. 몇 TEDBIR Güvenlik tertibatlar ı kullan ı c ı - y ı korur ve de ğ i ş tirilmemelid...
– 4 batlar ı hedef almamas ı gere- kir. Sa ğ l ı ğ a zarar verebilecek maddeler (örn. asbest) içeren nesnelere püskürtmeyin. 몇 UYARI Cihaz çocuklar veya e ğ itimsiz ki ş iler taraf ı ndan kullan ı lma- mal ı d ı r. Bu cihaz, güvenlikten sorum- lu bir ki ş inin gözetimi alt ı nda veya cihaz ı n...
– 6 Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste-rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol ediniz.Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin. Akü ile çalışan bu basınçlı temizleme cihazını sadece ...
– 7 Akü paketi, şarj durumu, şarj işlemin ilerlemesi ve kalan çalışma süresi ile ilgili devamlı bilgi sağlayan bir ekran ile donatılmıştır. Buna ek olarak, oluşabilecek hata me-sajları görüntülenir.Kullanılan cihaza bağlı olarak, akü paketi takıldığında gösterge dönebilir. Bilgi Ş arj seviyesi göste...
– 8 DIKKAT 2 dakikan ı n üzerinde kuru çal ı ş t ı rma, pompada hasarla- ra neden olur. 2 dakika içerisinde cihaz bas ı nç olu ş tur- mazsa, cihaz ı kapat ı n ve "Ar ı zalarda yard ı m" bölümün- deki uyar ı lara göre hareket edin. Şekil Cihaz şalterinden kilit sistemini çözün. Cihaz şalt...
– 9 TEHLIKE Elektrikli parçalardaki onar ı m çal ı ş malar ı ve di ğ er çal ı ş - malar sadece yetkili mü ş teri hizmetleri taraf ı ndan yap ı l- mal ı d ı r. Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın yardımıyla ken-diniz giderebilirsiniz. Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri hizmetlerine başvur...
– 10 Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Ona-yımız olmadan cihazda herhangi bir...
– 3 Перед первым приме - нением вашего прибо - ра прочитайте эту ориги - нальную инструкцию по эк - сплуатации , после этого действуйте соответствен - но и сохраните ее для даль - нейшего пользования или для следующего владельца . 몇 ОСТОРОЖНО Защитные устройства служат для защиты поль - зователей ...
– 5 ВНИМАНИЕ Не разрешается эксплуа - тация устройства при температуре ниже 0 °C. ОПАСНОСТЬ Перед каждым пользовани - ем проверять сетевой блок питания со штеп - сельной вилкой , соедини - тельный кабель , адаптер аккумулятора и аккумуля - торный блок на предмет повреждений . Не использо - ват...
– 6 одновременной эксплуата - ции нескольких приборов . Во избежание повреждений не наматывать соедини - тельный кабель вокруг се - тевого блока питания со штепсельной вилкой или адаптера аккумулятора . Обязательно ознакомить - ся с указаниями по технике безопасности , прилагае - мыми к аккумулято...
– 7 адреса вы сможете найти на веб-странице: www.kaercher.com/dealersearch В данном руководстве по эксплуатации дано описа-ние прибора с максимальной комплектацией. Ком-плектация отличается в зависимости от модели (см. упаковку). Изображения прибора см. на стр. 2 Рисунок 1 Cтруйная трубка с фрезой д...
– 8 Указание Чтобы индикатор уровня заряда работал пра - вильно , аккумуляторный блок необходимо разря - дить при первом использовании до отключения устройства . Примечание Новые аккумуляторные батареи заряжены только предварительно и должны перед первым использо - ванием заряжаться полностью . Дисп...
– 9 Нажать выключатель устройства для сброса оставшегося давления в системе. Отделить аппарат от водоснабжения. Зафиксировать выключатель устройства фик-сатором. После работы аккумуляторную батарею вынуть из устройства.Рисунок Фиксатор нажать вниз. Снять аккумуляторный блок по направлению ...
– 10 Проверить подачу воды. Проверить фильтр тонкой очистки в патрубке для подвода воды. Прочистите сопло: иголкой удалите загрязне-ния из отверстия сопла и промойте ее спереди водой. Проверить подачу воды. Незначительная негерметичность устройства обусловлена техническими особенностями. П...
– 11 Сохраняется право на внесение технических изме-нений. Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ...
– 3 A készülék els ő haszná- lata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számá- ra. 몇 VIGYÁZAT A biztonsági berendezések a felhasználó védelmét szolgál- ják és ezeket nem szabad megváltoztatni ...
– 4 A vízsugarat tilos olyan elekt- romos készülékekre és be- rendezésekre közvetlenül rá- irányítani, amelyek elektro- mos alkatrészeket tartalmaz- nak. Ne permetezzen le olyan tár- gyakat, amelyek egészségre ártalmas anyagokat (pl. az- beszt) tartalmaznak. 몇 FIGYELMEZTETÉS A készüléket nem h...
– 6 A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso-magoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész.Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem, értesítse a kereskedőt. Ezt az akkumulátoros hajtású, nyomással működő tisz-títókészüléket ...
– 7 Az akkuegység kijelzővel rendelkezik, amely folyamato-san jelzi a töltöttségi szintet, a töltés előrehaladottságát és a hátralévő üzemidőt. Kijelzi továbbá az esetleges hibaüzeneteket is.Készüléktől függően a kijelző az akkuegység behelye-zésekor elfordul. Megjegyzés A töltöttségi szint helyes k...
– 8 A Kärcher tisztítószer-szóróflakonokat kínál a jár-műápoláshoz. Takarékosan permetezze fel a tisztítószert a szá-raz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszárad-ni). A feloldott szennyeződést mossa le a nyomás alatt álló sugárral. Engedje el a készülékkapcsolót. Biztosítsa retesszel...
– 9 Akkumulátor csomagot feltölteni. A károsodás megelőzése érdekében a készülék az akkumulátor túlhevülésének veszélye miatt kikap-csol. Megjegyzés : Ne tegye ki a készüléket és az akku- egységet közvetlen napsugárzásnak, és hagyja le-hűlni. Ellenőrizze a vízellátást. Ellenőrizze a finomszű...
– 10 Műszaki változtatások joga fenntartva. Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk for-galomba hozott kivitelben megfelel az EU irányelvek vo-natkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követel-ményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül tör...
– 3 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e- č t ě te tento p ů vodní návod k po- užívání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. 몇 UPOZORN Ě NÍ Bezpe č nostní za ř ízení slouží k ochran ě uživatele a nesm ě jí být m ě n ě ny č i obcházeny. Zajišt ě...
– 4 spot ř ebi č e a na za ř ízení, kte- rá obsahují elektrické sou- č ástky. Nikdy nest ř íkejte na p ř edm ě - ty obsahující zdraví škodlivé látky (nap ř . azbest). 몇 VAROVÁNÍ S p ř ístrojem nesmí pracovat d ě ti nebo osoby, které nebyly seznámeny s návodem k jeho použití. Toto za ř ízení ne...
– 5 NEBEZPE Č Í P ř ed každým použitím zkont- rolujte sí ť ový adaptér, spojo- vací kabel, adaptér pro aku- mulátory a akupack, zda nej- sou poškozené. Poškozená za ř ízení již nepoužívejte a vy- m ěň te je. Neotevírejte nabíje č ku. P ř i poškození nebo závad ě se musí nabíje č ka vym ě nit. ...
– 6 Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kom-pletní.Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu. Tlakový čistič poháněný akupackem používejte výhrad-ně v soukromé domácnosti:– pro čištění st...
– 7 Akupack obsahuje displej, který průběžně zobrazuje údaje o stavu nabití, průběhu nabíjení a zbývající život-nost. Kromě těchto údajů zobrazuje také chybová hlá-šení.V závislosti na použitém přístroji se údaje po vložení akumulátoru odpovídajícím způsobem nastaví. Upozorn ě ní Aby ukazatel stavu ...
– 8 POZOR Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty zp ů sobí po- škození č erpadla. Pokud p ř ístroj b ě hem 2 minut nevy- tvo ř í tlak, vypn ě te jej a postupujte podle pokyn ů v kapi- tole „Nápov ě da p ř i poruchách“. Ilustrace Uvolněte zajištění hlavního spínače. Stiskněte hlavní spínač. Upoz...
– 9 NEBEZPE Č Í Veškeré opravá ř ské a jiné práce na elektrických kom- ponentech p ř ístroje smí provád ě t pouze autorizovaný zákaznický servis. Drobné poruchy můžete odstranit sami s pomocí násle-dujících údajů. V případě nejistoty se laskavě obraťte na autorizovaný zákaznický servis. Akumulát...
– 10 Technické změny jsou vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída-jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez-pečnosti a ochraně zdraví směrnic EU. Při jakýchkoli na...
– 3 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to ori- ginalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo upo- rabo ali za naslednjega lastnika. 몇 PREVIDNOST Varnostne naprave služijo za zaš č ito uporabnika in se jih ne sme spreminjati ali ignori- rati. Zapah blok...
– 4 Ne škropite predmetov, ki vsebujejo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). 몇 OPOZORILO S strojem ne smejo delati otroci, mladoletne ali neuspo- sobljene osebe. Ta naprava ni namenjena uporabi oseb z omejenimi fi- zi č nimi, senzori č nimi ali du- ševnimi sposobnostmi ali po- manjkljivimi i...
– 6 Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vse-bine.Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah obve-stite Vašega prodajalca. Ta tlačni čistilnik z akumulatorskim pogonom uporabljaj-te samo v zasebnem gospodinjstvu:– za čiščenje stro...
– 7 Paket akumulatorskih baterij je opremljen z zaslonom, ki ves čas sporoča podatke o stanju napolnjenosti, na-predku polnjenja in preostalem času delovanja. Poleg tega so prikazana morebitna sporočila o napakah.Pri vstavljanju paketa akumulatorskih baterij se zaslon obrne, odvisno od uporabljene n...
– 8 POZOR Suhi tek, ki traja ve č kot 2 minuti, lahko poškoduje č rpal- ko. Č e naprava v 2 minutah ne ustvari nobenega tlaka, jo izklopite in ravnajte v skladu z napotki v poglavju „Po-mo č pri motnjah“. Slika Sprostite stikalo naprave. Pritisnite stikalo naprave. Opomba Med uporabo je na zaslo...
– 9 NEVARNOST Popravila in dela na elektri č nih sestavnih delih sme opravljati le pooblaš č ena servisna služba. Manjše motnje lahko odpravite sami s pomočjo nasle-dnjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaščeni servisni službi. Paket akumulatorskih baterij ni pravilno nameščen v držalu...
– 10 Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var-nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Podpisnik...
– 3 Przed pierwszym u ż y- ciem urz ą dzenia nale ż y przeczyta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. 몇 OSTRO Ż NIE Urz ą dzenia zabezpieczaj ą ce zapewniaj ą ochron ę u ż ytkow...
– 4 Nie u ż ywa ć urz ą dzenia, je ż eli przedtem spad ł , zosta ł uszkodzony lub jest nie- szczelny. Strumienia wody nie nale ż y kierowa ć bezpo ś rednio na urz ą dzenia elektryczne i wy- posa ż enie, które zawiera cz ęś ci elektryczne. Nie spryskiwa ć przedmiotów zawieraj ą cych materia ł y...
– 5 NIEBEZPIECZE Ń STWO Przed ka ż dym u ż yciem sprawdzi ć zasilacz, kabel łą - cz ą cy, adapter akumulatora oraz zestaw akumulatorów pod k ą tem uszkodzenia. Uszkodzonych urz ą dze ń nie nale ż y u ż ywa ć i nale ż y je wy- mieni ć . Nie otwiera ć ł adowarki. W przypadku uszkodzenia lub wady...
– 6 Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa-kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń przy transporcie należy zwrócić się do dys-trybutora. Zasilana akumulatoro...
– 7 Zestaw akumulatorów jest wyposażony w wyświetlacz, który stale informuje o poziomie naładowania, postępie ładowania i pozostałym czasie pracy. Poza tym wy-świetlane są na nim ewentualne komunikaty o błędach.W zależności od stosowanego urządzenia wskazanie obraca się podczas montowania zestawu ak...
– 9 Usterka zestawu akumulatorów lub ładowarki; za-stąpić zestaw akumulatorów lub ładowarkę nowymi akcesoriami. Przegrzanie urządzenia / zestawu akumulatorów; odczekać chwilę, aby urządzenie / zestaw akumu-latorów się schłodził. Naładować pakiet akumulatorów. Urządzenie wyłącza się w razie n...
– 10 Zastrzega się prawo wprowadzania zmian technicz-nych. Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą-dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią-zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Ws...
– 3 Înainte de prima utiliza- re a aparatului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iuni original, res- pecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. 몇 PRECAU Ţ IE Dispozitivele de siguran ţă servesc pentru protec ţ ...
– 4 ce care includ componente electrice. Nu stropi ţ i obiecte care con ţ in materiale periculoase (de ex. azbest). 몇 AVERTIZARE Nu este permis ă utilizarea aparatului de c ă tre copii sau persoane neinstruite. Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de persoane cu capacit ăţ i psihice, ...
– 5 PERICOL Înainte de fiecare utilizare ve- rifica ţ i dac ă ş tec ă rul de re ţ ea, cablul de leg ă tur ă , adaptorul acumulatorului ş i acumulato- rul prezint ă semne de deteri- orare. Folosirea aparatelor deteriorate este interzis ă ; aparatele deteriorate trebuie înlocuite. Desfacerea înc...
– 6 Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am-balaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pache-tului este complet.Informaţi imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lip-sesc părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la transport. Utilizaţi acest aparat de curăţat cu pres...
– 7 Setul de acumulatori este echipat cu un display care dă permanent informaţii despre stadiul de încărcare, pro-gresul încărcării şi durata de funcţionare rămasă. În plus, sunt afişate eventualele mesaje de eroare.În funcţie de aparatul folosit, afişajul se roteşte la utiliza-rea setului de acumul...
– 8 ATEN Ţ IE Func ţ ionarea uscat ă timp de mai mult de 2 minute duce la deteriorarea pompei. În cazul în care aparatul nu ge-nereaz ă presiune într-un interval de 2 minute, opri ţ i-l ş i proceda ţ i conform instruc ţ iunilor din capitolul „Remedi- erea defec ţ iunilor”. Figură Desprindeţi dispo...
– 9 Setul de acumulatori nu stă corect în suport, intro-duceţi setul de acumulatori în suport şi blocaţi-l. Nivel de încărcare set de acumulatori (vezi display-ul) prea scăzut, dacă este nevoie încărcaţi setul de acumulatori. Set de acumulatori sau încărcător defect, înlocuiţi-le cu un accesor...
– 10 Se rezervă dreptul la modificări tehnice. Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele UE aplica-bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta c...
– 3 Pred prvým použitím vášho zariadenia si pre- č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie po- užitie alebo pre ď alšieho majite- ľ a zariadenia. 몇 UPOZORNENIE Bezpe č nostné prvky slúžia na ochranu používate ľ a pred poranením a nesmú by ť zme- n...
– 4 stroje a zariadenia, ktoré ob- sahujú elektrické konštruk č né diely. Neostrekujte žiadne predme- ty obsahujúce látky škodlivé pre zdravie (napr. azbest). 몇 VÝSTRAHA Zariadenie nesmú používa ť deti ani osoby neznalé. Tento prístroj nie je ur č ený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými...
– 5 NEBEZPE Č ENSTVO Pred každým použitím sie ť o- vú zástr č ku, spojovací kábel, adaptér akumulátora a súpra- vu akumulátorov skontrolujte z h ľ adiska poškodenia. Po- škodené prístroje už nepouží- vajte a vyme ň te ich. Neotvárajte nabíja č ku. Pri po- škodení alebo chybe sa nabí- ja č ka m...
– 7 Súprava akumulátorov je vybavená displejom, ktorý stále poskytuje informáciu o stave nabitia, postupe na-bíjania a o zostávajúcej dobe nabitia. Okrem toho sa zo-brazia prípadné chybové hlásenia.V závislosti od použitého prístroja sa pri nasadení súp-ravy akumulátorov indikátor otočí. Upozornenie...
– 8 POZOR Chod nasucho trvajúci viac ako 2 minúty vedie k poško-deniam č erpadla. Ak zariadenie do 2 minút nevytvorí tlak, tak ho vypnite a postupujte pod ľ a pokynov uvede- ných v kapitole „Pomoc pri poruchách“. Obrázok Uvoľnite blokovanie spínača prístroja. Stlačte spínač prístroja. Upozorneni...
– 9 Prehriatie prístroja/súpravy akumulátorov, trochu počkajte, kým prístroj/súprava akumulátorov vyc-hladne. Nabitie akumulátora. Pre nebezpečenstvo prehriatia akumulátora sa prí-stroj vypne, čím sa zabráni jeho poškodeniu. Upozornenie : Prístroj a súpravu akumulátorov chráňte pred priamym sl...
– 10 Technické zmeny vyhradené. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho-tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami ods...
– 3 Prije prve uporabe Va- šeg ure đ aja pro č itajte ove originalne radne upute, po- stupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za slje- de ć eg vlasnika. 몇 OPREZ Sigurnosna oprema služi za- štiti korisnika te se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti. Zapor blokira sklopku u...
– 4 ure đ aj i naprave koje sadrže elektri č ne komponente. Ne prskajte na predmete koji sadrže tvari opasne po zdrav- lje (npr. azbest). 몇 UPOZORENJE Ure đ ajem ne smiju rukovati djeca ili neosposobljene oso- be. Ure đ aj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba s ograni č enim tjelesnim, ...
– 6 Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambala-ži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj pot-pun.Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri transportu obavi-jestite o tome svog prodavača. Tlačni čistač na pogon punjivom baterijom koristite is-ključivo za privatno kućanstvo:– za čiš...
– 7 Komplet baterija ima zaslon na kojem se trajno prikazu-ju informacije o stanju napunjenosti, napredovanju pu-njenja i preostalom vremenu rada. Osim toga eventual-no se prikazuju poruke o pogreškama.Ovisno o upotrijebljenom uređaju prikaz se okreće pri umetanju kompleta baterija. Napomena Da bi p...
– 8 PAŽNJA Rad na suho koji traje više od 2 minute može oštetiti pumpu. Ako ure đ aj u roku od 2 minute ne uspostavi tlak, isklju č ite ga i postupite sukladno uputama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika Otpustite zapor sa sklopke uređaja. Pritisnite sklopku uređaja. Napomena Tijeko...
– 9 OPASNOST Popravke i radove na elektri č nim sastavnim dijelovima smije izvoditi samo ovlaštena servisna služba. Manje smetnje možete ukloniti sami uz pomoć sljede-ćeg pregleda. U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Komplet baterija nema dobar dosjed u držaču ba-terija, po...
– 10 Pridržano pravo na tehničke izmjene. Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon-strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov-nim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stro...
– 3 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. 몇 OPREZ Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika i ne sme se ni menjati niti zaobilaziti. Blokada zaklju č ava prekida č ure đ...
– 6 Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun.Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja prilikom transporta, molimo da o tome obavestite svog prodavca. Ovaj čistač pod pritiskom sa akumulatorskim pogonom koristite i...
– 8 PAŽNJA Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta ure đ aj ne uspostavi pritisak, isklju č ite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Pomo ć u slu č aju smetnji". Slika Otpustite blokadu prekidača uređaja. Pritisnite prekidač ...
– 9 Stanje napunjenosti akumulatorskog pakovanja (vidi ekran) suviše slabo, po potrebi napuniti akumulatorsko pakovanje. Akumulatorsko pakovanje ili punjač neispravan, zameniti akumulatorsko pakovanje ili punjač novim priborom. Pregrevanje uređaja/akumulatorskog pakovanja, kratko sačekati da b...
– 10 Pridržano pravo na tehničke promene. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje ...
– 3 Преди първото из - ползване на Вашия уред прочетете това ориги - нално инструкцуя упътване за работа , действайте спо - ред него и го запазете за по - късно използване или за след - ващия притежател . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Предпазните приспосо - бления служат за защита на потребителя и не бива да бъ...
– 4 Водната струя не бива да бъде директно насочвана към електрически уреди и съоръжения , които съдър - жат електрически компо - ненти . Не пръскайте върху пред - мети , които съдържат опасни за здравето веще - ства ( напр . азбест ). 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уредът не трябва да се из - ползва от дец...
– 5 ОПАСНОСТ Преди всяко използване проверявайте захранва - щия блок на щепсела , свързващия кабел , адап - тера за акумулиращата батерия и акумулиращата батерия за повреда . Не из - ползвайте повече повре - дените уреди и ги сменяй - те . Не отваряйте зарядното устройство . При повреда или де...
– 6 Задължително прочетете приложените към акумули - ращата батерия указания за безопасност и ги спаз - вайте при употреба ! Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-ковката. При разопаковане проверете дали съдър-жанието е пълно.При липсващи принадлежности или при транспорт-ни щети моля уведом...
– 7 В тази инструкция за употреба е описано максимал-ното оборудване. В обема на доставка има разлики в зависимост от модела (вижте опаковката). Виж изображенията на страница 2 Фигура 1 Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотия-таЗа упорите замърсявания 2 Тръба за разпръскване с дюза за плоска стр...
– 9 След работа извадете акумулиращата батерия от уреда.Фигура Натиснете деблокиращия механизъм надолу. Извадете акумулиращата батерия назад. След работа заредете акумулиращата батерия. Указание След използване заредете и частично разредена - та акумулираща батерия . 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност о...
– 10 Липса на херметичност под формата на капки на уреда е обусловена технически. При силна липса на херметичност се обърнете към отори-зиран сервиз. Използвайте само оригинални аксесоари и ориги-нални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уре-да.Може...
– 11 Запазваме си правото на технически промени. С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕC. При проме...
– 3 Enne sesadme esma- kordset kasutuselevõt- tu lugege läbi algupärane kasu- tusjuhend, toimige sellele vasta- valt ja hoidke see hilisema kasu- tamise või uue omaniku tarbeks alles. 몇 ETTEVAATUS Ohutusseadised on mõeldud kasutaja kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega neid mitteaktiivseks seada...
– 4 seadistele, mis sisaldavad elektrilisi detaile. Mitte pritsida esemeid, mis si- saldavad tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti). 몇 HOIATUS Lapset tai perehtymättömät henkilöt eivät saa käyttää lai- tetta. Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorse- te või vaimsete võime...
– 6 Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu.Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste korral teatage palun kaupmehele. Kasutage seda akutoitega survepesurit eranditult era-majapidamise jaoks:– masinate, sõidukite, ehitiste, tööriistade, fassaadi-...
– 7 Akupakk on varustatud ekraaniga, mis annab püsivalt teavet laadimisseisundi, laadimise edenemise ja jääk-tööaja kohta. Lisaks näidatakse võimalikke veateateid.Olenevalt kasutatavast seadmest pöörleb näidik akupa-ki sissepanemisel. Juhis Et laadimisseisundi näidik õigesti talitleks, tuleb aku-pak...
– 8 TÄHELEPANU Üle 2-minutiline kuivkäik põhjustab pumba kahjustusi. Kui seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb seade väl-ja lülitada ja toimida vastavalt peatükis "Abi rikete kor-ral" toodud juhistele. Joonis Vabastage seadmelüliti lukustusest. Vajutage seadmelülitit. Juhis Kasuta...
– 9 OHT Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures to-hib teha ainult volitatud hooldustöökoda. Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrval-da. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustööko-ja poole. Akupakk ei istu õigesti akuhoidikus, lükake aku-pakk akuhoidikusse...
– 10 Jäetakse õigus teha tehnilisi muudatusi. Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont-septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako-hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise...
– 3 Pirms ier ī ces pirm ā s lie- tošanas izlasiet instruk- cijas ori ģ in ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmanto- šanai vai turpm ā kiem lietot ā - jiem. 몇 UZMAN Ī BU Droš ī bas ietaises kalpo lieto- t ā ja aizsardz ī bai, un t ā s ne...
– 4 몇 BR Ī DIN Ā JUMS Ar apar ā tu nedr ī kst str ā d ā t b ē rni vai neapm ā c ī tas perso- nas. Šis apar ā ts nav paredz ē ts, lai to lietotu personas ar ierobe- žot ā m fizisk ā m, sensorisk ā m un gar ī g ā m sp ē j ā m vai perso- nas, kur ā m nav pieredzes un/ vai zin ā šanu, ja vien vi ņ a...
– 5 B Ī STAMI Pirms katras lietošanas p ā r- baud ī t, vai nav boj ā ts str ā vas spraudnis savienojuma kabe- lis, akumulatora adapters un akumulatora paka. Boj ā tas ier ī ces vairs neizmantot un nomain ī t. Neatv ē rt uzl ā des ier ī ci. Ja ra- dušies boj ā jumi vai atkl ā ti de- fekti, uzl ...
– 6 Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots uz iepako-juma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs.Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju. Šo ar akumulatoru darbināmo spiediena tīrīšanas ierīci izmantojiet tikai privātai mājsaimniecība...
– 7 Akumulatoru paka ir aprīkota ar displeju, kas pastāvīgi sniedz informāciju par uzlādes stāvokli, uzlādes proce-su un atlikušo darbības laiku. Pie tam tiek sniegti arī ie-spējamie kļūdas paziņojumi.Atkarībā no izmantotās ierīces, nomainot akumulatora paku, mainās indikācija. Nor ā de Lai uzl ā de...
– 9 Akumulatoru pakas vai uzlādes ierīces defekts, no-mainiet akumulatoru paku vai uzlādes ierīci pret jaunu papildaprīkojumu. Ierīces/akumulatoru pakas pārkaršana, nedaudz uzgaidiet, lai ierīce/akumulatoru paka atdziest. Uzlādējiet akumulatoru bloku. Ierīce izslēdzas pamatojoties uz pārkars...
– 10 Paturam tiesības veikt tehniskas izmaiņas. Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama-tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk-tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz-sardzības prasībām. Iekārtā izd...
– 3 Prieš pirm ą kart ą prade- dant naudotis prietaisu, b ū tina atidžiai perskaityti origi- nali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti nau- jam savininkui. 몇 ATSARGIAI Saugos į renginiai skirti nau- dotojui apsaugoti ir negali b ū ti pa...
– 4 몇 Į SP Ė JIMAS Su prietaisu draudžiama dirb- ti vaikams arba asmenims, kurie n ė ra išmokyti juo nau- dotis. Šis prietaisas nepritaikytas naudoti asmenims su fizine, sensorine ar dvasine negalia arba asmenims, neturintiems pakankamai reikiamos patir- ties ir (arba) žini ų , nebent pri- ži ū ...
– 6 Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalės.Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų, praneškite apie tai pardavėjui. Šį akumuliatoriumi maitinamą slėginį plautuvą naudoki-te tik namų ūkyje:– mašinoms, automob...
– 7 Akumuliatoriaus bloke yra ekranas, kuriame nuolat tei-kiama informacija apie įkrovimo būseną, įkrovimo eigą ir likusį naudojimo laiką. Be to, jame rodomi galimi klai-dų pranešimai.Priklausomai nuo naudojamo prietaiso, naudojant aku-muliatoriaus bloką rodmuo sukasi. Nuoroda Kad į krovimo b ū seno...
– 8 D Ė MESIO Jei siurblys saus ą ja eiga veikia ilgiau nei 2 minutes, jis gali b ū ti apgadintas. Jei per 2 minutes prietaisas neturi reikiamo sl ė gio, išjunkite j į ir imkit ė s skyriuje „Pagalba šalinant sutrikimus“ nurodyt ų veiksm ų . Paveikslas Atleiskite blokavimo įtaisą nuo prietaiso jung...
– 9 PAVOJUS Atlikti remonto darbus ir tvarkyti elektros į rangos dalis gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarnyba. Naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius gedi-mus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkitės į klientų aptarnavimo tar-nybą. Akumuliatoriaus bloko padėtis akumulia...
– 10 Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus. Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus...
– 3 Перед першим засто - суванням вашого при - строю прочитайте цю оригі - нальну інструкцію з експлуа - тації , після цього дійте відпо - відно до неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного вла - сника . 몇 ОБЕРЕЖНО Захисні пристрої слугують для захисту користувачів . Зм...
– 5 НЕБЕЗПЕКА Перед кожним використан - ням перевіряти мережевий блок живлення з вилкою , з ' єднувальний кабель , адаптер акумулятора і акумуляторний блок на предмет пошкоджень . Не використовувати і заміни - ти пошкоджений пристрій . Не відкривайте зарядний пристрій . У разі пошкод - ження а...
– 6 Обов ' язково ознайоми - тись із вказівками з тех - ніки безпеки , що додають - ся до акумуляторного бло - ку , і дотримуватися їх під час використання ! Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При розпакуванні пристрою перевірити комплектацію.У разі нестачі додаткового обладнання або ушкод...
– 7 У цьому посібнику з експлуатації наведено опис при-строю з максимальною комплектацією. Комплекта-ція відрізняється залежно від моделі (див. упакуван-ня). Див. малюнки на сторінці 2 Рисунок 1 Стуменева трубка з фрезоюДля стійких забруднень 2 Струминна трубка з плоскоструминною форсун-коюДля станд...
– 8 Примітка Нові акумулятори тільки попередньо заряджені і повинні перед першим використанням заряджа - тись повністю . Дисплей активується під час першого процесу за - ряджання . 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека поранення , небезпека пошкодження від акумулятора , що вибухає ! Акумуляторні блоки за - ряджати т...
– 9 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень ! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою . Високо підняти пристрій за ручку та перенести. Зафіксувати прилад від зсунення та перекидан-ня. Літій-іонний акумуляторний блок виконує вимоги за-конодавства про небезпечні вантажі та може т...
– 10 Незначна негерметичність пристрою зумовлена технічними особливостями. При сильній негер-метичності зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування. Слід використовувати лише оригінальні комплекту-ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безпереб...
– 11 Зберігається право на внесення технічних змін. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного вико-нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо-відає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС...
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual