Page 3 - Оглавление; Использование по назначению; Приборный выключатель; Защита окружающей среды
– 3 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Данный моечный аппарат высокого давлен...
Page 4 - Описание прибора; Подача воды из водопровода; Эксплуатация; Режим работы высокого давления
– 4 Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. Изображения прибора см. на стр. 2 1 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым фильтром 2 Cоединительный элемент для подключения во-ды, 3 Соединение высокого давления 4 Главный выключатель ...
Page 5 - Регулярно очищать сетку в подводе воды.; Транспортировка
– 5 몇 ОСТОРОЖНО Отсоединять шланг высокого давления от писто - лета - разбрызгивателя или устройства , когда в системе отсутствует давление . После работы с моющим средством: С целью полоскания дать прибору поработать около 1 минуты. Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-ля. Выключить ап...
Page 6 - Помощь в случае неполадок; Прибор не работает; Принадлежности и запасные детали
– 6 Небольшие неисправности можно устранить само-стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно-моченную службу сервисного обслуживания. ОПАСНОСТЬ Опасность поражения электрическим током . Перед проведением любых работ по обслужи - ванию устройство следуе...
Page 7 - Технические данные; Заявление о соответствии ЕU
– 7 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла-сованных с нами, д...
Page 8 - Tartalomjegyzék; Rendeltetésszerű használat; Készülék kapcsoló; Környezetvédelem
– 3 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Ez a magasnyomású tisztítóberendezés kizárólag ma-gánháztartásba...
Page 9 - Készülék leírása; Vízellátás a vízvezetékből; Üzem; Nagynyomású üzem
– 4 A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso-magoláson. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan-e minden alkatrész. Ábrákat lásd a 2. oldalon 1 Vízcsatlakozás beépített szűrővel 2 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 3 Magasnyomású csatlakozás 4 Készülékkapcsoló ...
Page 11 - EU konformitási nyiltakozat
– 6 Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul-jon a vásárlást igazoló bizonylat...
Page 12 - Používání v souladu s určením; Přístrojový spínač; Ochrana životního prostředí
– 3 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v domác-nosti.– na čištění strojů, v...
Page 13 - Popis zařízení; Zásobování vodou z přívodu vody; Provoz; Provoz s vysokým tlakem
– 4 Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kom-pletní. Ilustrace viz stránka 2 1 Vodní přípojka s integrovaným sítkem 2 Spojovací element pro přívod vody 3 Přípojka vysokého tlaku 4 Vypínač na přístroji "0/OFF" / "I/ON" 5 Ulo...
Page 14 - Pravidelně čistěte síto v přípojce vody.; Přeprava
– 5 몇 UPOZORN Ě NÍ Nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje p ř i p ř eprav ě . Zařízení zvedněte za držadlo a přeneste je. Zajistěte přístroj proti sklouznutí a převrácení. 몇 UPOZORN Ě NÍ Nebezpe č í úrazu a nebezpe č í poškození! Dbejte na hmotnost p ř ístroje ...
Page 15 - EU prohlášení o shodě
– 6 V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení od-straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je-jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří-padě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za-koupení obraťte na prodejc...
Page 16 - Vsebinsko kazalo; Namenska uporaba; Stikalo naprave; Varstvo okolja
– 3 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno za priva-tno gospodinjstvo:– za čiščenje...
Page 17 - Opis naprave; Oskrba z vodo iz vodovoda; Obratovanje; Delo z visokom tlakom
– 4 Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vse-bine. Za slike glejte stran 2 1 Vodni priključek z vgrajenim sitom 2 Spojni del za priključek za vodo 3 Visokotlačni priključek 4 Stikalo naprave „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Shranjevalo za brizgalno ...
Page 18 - Sito v vodnem priključku redno čistite.; Transport
– 5 몇 PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri transportu upoštevajte težo naprave. Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ročaja in ga ne-site. Napravo zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi. 몇 PREVIDNOST Nevarnost osebnih poškodb in poškodb stvari! Pri shranjevanju upoštevajte težo...
Page 19 - Izjava EU o skladnosti
– 6 V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na-pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrni-te na prodajalca ozir...
Page 20 - Spis treści; Bezpieczeństwo; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Zabezpieczenia; Wyłącznik urządzenia; Ochrona środowiska
– 3 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wy...
Page 21 - Opis urządzenia; Dopływ wody z instalacji wodnej; Działanie; Praca z wysokim ciśnieniem
– 4 Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa-kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. Rysunki patrz strona 2 1 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 2 Złączka do przyłącza wody 3 Przyłącze wysokiego ciśnienia 4 Wyłącznik ur...
Page 22 - Regularnie czyścić sitko przyłącza wody.
– 5 몇 OSTRO Ż NIE Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodzenia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transpor- tu. Podnieść urządzenie i nosić przy użyciu uchwytu nośnego. Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i przewróceniem się. 몇 OSTRO Ż NIE Niebezpiecze ń stwo zranienia i u...
Page 23 - Deklaracja zgodności UE
– 6 W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwa-rancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem mate-riałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwa-rancyjnych prosimy kierować się z dowode...
Page 24 - Cuprins; Utilizarea corectă; Comutator principal; Protecţia mediului înconjurător
– 3 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Utilizaţi acest aparat de...
Page 25 - Descrierea aparatului; Alimentarea cu apă din conducta de apă; Funcţionarea; Utilizarea cu presiune înaltă
– 4 Pachetul de livrare a aparatului dvs. este ilustrat pe am-balaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pache-tului este complet. Pentru imagini vezi pagina 2 1 Racord de apă cu sită inclusă 2 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 3 Racord de presiune înaltă 4 Comutatorul aparatului „0/...
Page 27 - Declaraţie UE de conformitate
– 6 În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu-ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a pute...
Page 28 - Obsah; Používanie výrobku v súlade s jeho určením; Vypínač prístroja; Ochrana životného prostredia
– 3 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na prá-ce v do...
Page 29 - Popis prístroja; Napájanie vodou z vodovodu; Prevádzka; Prevádzka s vysokým tlakom
– 4 Rozsah dodávky vášho zariadenia je zobrazený na obale. Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu bale-nia. Ilustrácie – pozri na strane 2 1 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 2 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 3 Vysokotlaková prípojka 4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Uloženie t...
Page 30 - Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke.
– 5 몇 UPOZORNENIE Nebezpe č enstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zoh ľ adnite jeho hmotnos ť . Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný dr-žiak. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu. 몇 UPOZORNENIE Nebezpe č enstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístr...
Page 31 - EÚ Vyhlásenie o zhode
– 6 V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od-stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí-činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo-vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás-kavo obráťte na predajcu ...
Page 32 - Pregled sadržaja; Namjensko korištenje; Sklopka uređaja; Zaštita okoliša
– 3 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u privatnom kućanstvu.– za čišćenje strojeva, v...
Page 33 - Opis uređaja; Dovod vode iz vodovoda; U radu; Rad s visokim tlakom
– 4 Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan je na ambala-ži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj pot-pun. Slike pogledajte na stranici 2 1 Priključak za vodu s ugrađenom mrežicom 2 Dio spojke za priključak za vodu 3 Priključak visokog tlaka 4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON&...
Page 34 - Redovito čistite mrežicu u priključku za vodu.
– 5 몇 OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručicu za no-šenje. Osigurajte uređaj od proklizavanja i naginjanja. 몇 OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. P...
Page 35 - EU izjava o usklađenosti
– 6 U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smet-nje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo be-splatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvod-nji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz pri-laganje po...
Page 36 - Namensko korišćenje; Prekidač uređaja; Zaštita životne sredine
– 3 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje upotrebljavajte isključivo u privatnom domaćinstvu.– za či...
Page 37 - Snabdevanje vodom iz vodovoda; Rad; Rad sa visokim pritiskom
– 4 Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun. Slike pogledajte na stranici 2 1 Priključak za vodu sa ugrađenom mrežicom 2 Spojni deo za priključak za vodu 3 Priključak visokog pritiska 4 Prekidač uređaja "0/OFF"...
Page 38 - Redovno čistite mrežicu u priključku za vodu.
– 5 몇 OPREZ Opasnost od povreda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Uređaj podignite i nosite držeći ga za ručku za nošenje. Osigurajte uređaj od proklizavanja i nakretanja. 몇 OPREZ Opasnost od povreda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure đ aja. Pre...
Page 39 - Izjava o usklađenosti sa propisima EU
– 6 U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini V...
Page 40 - Съдържание; Употреба по предназначение; Прекъсвач на уреда; Опазване на околната среда
– 3 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. Използвайте уреда за почистване под високо наля-гане само в част...
Page 41 - Описание на уреда; Захранване с вода от водопровода; Експлоатация; Работа с високо налягане
– 4 Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа-ковката. При разопаковане проверете дали съдър-жанието е пълно. Виж изображенията на страница 2 1 Връзка за вода с вградена цедка 2 Куплунг за свързване към захранване с вода 3 Извод за високо налягане 4 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Място ...
Page 42 - Почиствайте редовно цедката в извода за вода.; Tранспoрт
– 5 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда ! При транспортиране имайте пред вид теглото на уреда . Повдигнете уреда за дръжката и го носете. Осигурете уреда против изплъзване и преобръ-щан. 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване и повреда ! При съхранение имайте пред вид теглото на уре...
Page 43 - EC Декларация за съответствие
– 6 Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибутор-ска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплат-но, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистри...
Page 44 - Sisukord; Sihipärane kasutamine; Seadme lüliti; Keskkonnakaitse
– 3 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumaja-pidamises.– seadmete, sõidukite, ...
Page 45 - Seadme osad; Veevarustus veevärgist; Käitamine; Kõrgsurvekäitus
– 4 Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Joonised vt lk 2 1 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 2 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 3 Kõrgsurveühendus 4 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“ 5 Joatoru hoiukoht 6 Kandekäepide 7 Toitepistikuga toitekaab...
Page 46 - Puhastage veevõtuliitmikus olevat sõela.
– 5 몇 ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Transportimisel pidage silmas masina kaalu. Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Kinnitage seade libisemise ja ümbermineku vastu. 몇 ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb...
Page 47 - ELi vastavusdeklaratsioon
– 6 Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esi-tades ostu tõendava d...
Page 48 - Satura rādītājs; Noteikumiem atbilstoša lietošana; Ierīces slēdzis; Vides aizsardzība
– 3 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet tikai un vienīgi mājsa...
Page 49 - Aparāta apraksts; Ūdens padeve no ūdensvada; Darbība; Darbs ar augstspiedienu
– 4 Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots uz iepako-juma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Attēlus skatiet 2. lapā 1 Ūdens pieslēgums ar iebūvētu sietu 2 Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam 3 Augstspiediena padeve 4 Aparāta slēdzis „0/OFF“ / „I/ON“ 5 Uzgaļa glabāšanas nodalījums ...
Page 50 - Regulāri iztīriet ūdens pieslēguma sietu.
– 5 몇 UZMAN Ī BU Savainošan ā s un boj ā jumu g ū šanas risks! Transport ē jot ņ emiet v ē r ā apar ā ta svaru. Paceliet aparātu aiz roktura un nesiet. Nodrošiniet aparātu pret izslīdēšanu un apgāša-nos. 몇 UZMAN Ī BU Savainošan ā s un boj ā jumu g ū šanas risks! Uzglab ā jot ņ emiet v ē r ā apar...
Page 51 - ES Atbilstības deklarācija
– 6 Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter-miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības trau-cējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas remonta nepieciešamības gadījumā ar pirku...
Page 52 - Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH); Turinys; Naudojimas pagal paskirtį; Prietaiso jungiklis; Aplinkos apsauga
– 3 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naud...
Page 53 - Prietaiso aprašymas; Vandentiekio vanduo; Naudojimas; Naudojimas esant aukštam slėgiui
– 4 Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalės. Paveikslus rasite 2 psl. 1 Vandens čiaupas su įmontuotu filtru 2 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui 3 Aukšto slėgio jungtis 4 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.“ 5 Pur...
Page 54 - Reguliariai valykite vandens tiekimo čiaupo filtrą.; Transportavimas
– 5 몇 ATSARGIAI Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Transportuojant į rengin į , reikia atsižvelgti į jo svor į . Prietaisą už rankenos pakelkite į viršų ir neškite. Prietaisą užfiksuokite, kad nenuslystų ir neapvirstų. 몇 ATSARGIAI Sužalojim ų ir pažeidim ų pavojus! Pastatydami mašin ą laikyti, a...
Page 55 - ES atitikties deklaracija
– 6 Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka-mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me-džiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinių gedimų ša-linimo kreipkitės į savo pard...
Page 56 - Інструкції із застосування компонентів (REACH); Зміст; Правильне застосування; Вимикач пристрою; Захист навколишнього середовища
– 3 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Цей очищувач високого тиску призначений тільки для використання в до...
Page 57 - Опис пристрою; Подавання води з водогону; Експлуатація; Робота під високим тиском
– 4 Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При розпакуванні пристрою перевірити комплектацію. Див. малюнки на сторінці 2 1 Підведення води із встановленим сітчастим фільтром 2 Частина з’єднання для підведення води 3 З’єднання високого тиску 4 Головний вимикач „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВИМК. / I/УВІМ...
Page 58 - Сітку в підведенні води очищувати регулярно.; Транспортування
– 5 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень ! При транспортуванні слід звернути увагу на вагу пристрою . Високо підняти пристрій за ручку та перенести. Зафіксувати прилад від зсунення та перекидан-ня. 몇 ОБЕРЕЖНО Небезпека травм та пошкоджень ! При зберіганні враховувати вагу пристрою . Перед тр...
Page 59 - Заява при відповідність
– 6 У кожній країні діють умови гарантії, наданої відпо-відною фірмою-продавцем. Неполадки в роботі при-строю ми усуваємо безкоштовно протягом терміну дії гарантії, якщо вони викликані браком матеріалу чи помилками виготовлення. У випадку чинної га-рантії звертіться до продавця чи в найближчий авто-...
Page 60 - YLFH; Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...