Page 5 - Bestemmelsesmæssig anvendelse; Godkendte transportvæsker; Garanti
– 1 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Før pumpen tages i brug, skal vedlagte sikkerhedsan-visningerne læses! Denne maskine blev udviklet til privat ...
Page 6 - FORSIGTIG; OBS; FARE; Betjening
– 2 1 Tilslutningsadapter for pumper G1 2 Låseprop 3 Tilslutning G1 (33,3 mm) sugeledning (indgang) 4 Tilslutning G1 (33,3 mm) trykledning (udgang) 5 TIL-/FRA-knap 6 Kalbelclips 7 Nettilslutningskabel med stik 8 Sugeslange-sæt* inkl. 3,5 m tilslutningsklar, vaku-umfast spiralslange med sugefilter og...
Page 7 - Hjælp ved fejl; Fejl
– 3 Hjælp ved fejl 몇 OBS For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en god-kendt kundeservice.Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men transporterer ikke Luft i pumpen se k...
Page 8 - Forbehold for tekniske ændringer!; Tekniske data
– 4 Forbehold for tekniske ændringer! *Den max. transportmængde er et resultat af målingen uden isat kontraventil. Tekniske data BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Spænding V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 50 Ydelse P nom. W...
Page 9 - EU-overensstemmelseserklæring; Pumpe
– 5 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sik-kerheds- og sundhedskrav i EU-direktiverne. Ved æn-dringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...
Page 10 - Forskriftsmessig bruk; Tillatte matevæsker
– 1 Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge-ne. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. Les sikkerhetsinstruksene før pumpen settes i gang! Dette apparatet er utviklet for ...
Page 11 - FORSIKTIG; Merknad
– 2 1 Tilkoblingsadapter for pumper G1 2 Plugger 3 Tilkobling G1 (33,3 mm) sugeledning (inngang) 4 Tilkobling G1 (33,3 mm) trykkledning (utgang) 5 PÅ/AV-bryter 6 Kabelclips 7 Nettkabel med plugg 8 Sugeslange-sett* inkl. 3,5 m tilkoblingsklar, vaku-umfast spiralslange med sugefilter og tilbakeslags-v...
Page 12 - Feilretting; Forsiktig; Feil
– 3 Feilretting 몇 Forsiktig For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice.Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater ikke Luft i pumpen se kapittem ...
Page 13 - Det tas forbehold om tekniske endringer!
– 4 Det tas forbehold om tekniske endringer! *Maks. matemengde følger av målinger uten innsatt tilbakeslagsventil. Tekniske data BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Spenning V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 50 Effekt P nomine...
Page 15 - Ändamålsenlig användning; Godkända matningsvätskor
– 1 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Observera de medföljande säkerhetsanvisningarna inn-an pumpen tas i drift! Denna produkt har konstrue...
Page 16 - FÖRSIKTIGHET; Hänvisning; FARA; Handhavande
– 2 1 Anslutningsadapter för pumpar G1 2 Täckpropp 3 Anslutning G1 (33,3 mm) sugledning (ingång) 4 Anslutning G1 (33,3 mm) tryckledning (utgång) 5 TILL-/FRÅN brytare 6 Kabelklämma 7 Nätkabel med kontakt 8 Sugslangssats* inkl. 3,5 m anslutningsfärdig, va-kuumfast spiralslang med sugfilter och återflö...
Page 17 - Åtgärder vid störningar; Observera; Störning
– 3 Åtgärder vid störningar 몇 Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men transporterar inte Luft i...
Page 18 - Med reservation för tekniska ändringar!; Tekniska data
– 4 Med reservation för tekniska ändringar! * Den maximala matningsmängden gäller för mätning vid användning utan backventil. Tekniska data BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Spänning V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvens Hz 50 50 50 Effe...
Page 19 - EU-försäkran om överensstämmelse; Pump
– 5 Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma-skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve-rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstämmelseförklaring ogi...
Page 20 - Tarkoituksenmukainen käyttö; Sallitut pumpattavat nesteet; Takuu
– 1 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-mat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omista-jaa varten. Oheiset turvaohjeet on luettava ennen pumpun käyt-töönottoa! Tämä laite on suunniteltu yksityiskäy...
Page 21 - VARO; Huomautus; VAARA; Käyttö
– 2 1 Liitäntäadapteri pumpun G1:tä varten 2 Sulkutulppa 3 Liitäntäkappale G1 (33,3 mm) imuletkulle (sisään-tulo) 4 Liitäntäkappale G1 (33,3 mm) paineletkulle (lähtö) 5 PÄÄLLE-/POIS-kytkin 6 Kaapeliklipsi 7 Verkkokaapeli ja pistoke 8 Imuletkusetti*, johon kuuluu 3,5 m pituinen täysin liitäntävalmis,...
Page 22 - Häiriöapu; Huomio; Häiriö
– 3 Häiriöapu 몇 Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat.Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Syy Korjaus Pumppu ei käy tai ei pumppaa Pumpussa on ilmaa katso k...
Page 23 - Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!; Tekniset tiedot
– 4 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! *Maks. pumppausmäärä lasketaan ilman käytössä ole-vaa takaiskuventtiiliä. Tekniset tiedot BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Jännite V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Taajuus Hz 50 50 50 Teho P nenn ...
Page 24 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus; Pumppu
– 5 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun-nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys-vaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu-toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. All...
Page 25 - Оглавление; Использование по назначению; Жидкости, разрешенные для перекачивания; Гарантия; Защита окружающей среды
– 1 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Перед вводом насоса в эксплуатацию обр...
Page 27 - ОСТОРОЖНО; Хранение; Хранение прибора; Помощь в случае неполадок; Внимание; Неполадка; Воздух в насосе
– 3 몇 ОСТОРОЖНО Во избежание несчастных случаев или травмиро - вания , при выборе места хранения необходимо принять во внимание вес прибора ( см . раздел " Тех - нические данные "). Сбросить давление устройства путем открытия водозабора, подключенного к стороне давле-ния (напр., открыть во...
Page 28 - Технические данные
– 4 Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! *Макс. подача достигается при измерении без установленного обратного клапана. Технические данные BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Напряжение V 230 - 240 230 - 240 2...
Page 29 - Заявление о соответствии ЕU; Продукт
– 5 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла-сованных с нами, д...
Page 30 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Dopuszczone przetłaczane ciecze; Gwarancja
– 1 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Przed uruchomieniem pompy koniecznie przestr...
Page 31 - Obsługa
– 2 1 Przystawka przyłączeniowa do pomp G1 2 Korek zatyczkowy 3 Przyłącze G1 (33,3 mm) przewodu ssawnego (wej-ście) 4 Przyłącze G1 (33,3 mm) przewodu tłocznego (wyj-ście) 5 Włącznik/wyłącznik 6 Klips kablowy 7 Przewód zasilający z wtyczką 8 Zestaw wężyka wężyk do zasysania* z 3,5 m goto-wym do podłą...
Page 32 - Usuwanie usterek; Uwaga; Zakłócenie
– 3 Usuwanie usterek 몇 Uwaga Aby wykluczy ć zagro ż enia, naprawy i monta ż cz ęś ci zamiennych mog ą by ć przeprowadzane jedynie przez autory- zowany serwis.Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac w obr ę bie urz ą dzenia nale ż y wy łą czy ć urz ą dzenie i od łą czy ć przewód sie- ciowy od zasila...
Page 33 - Zmiany techniczne zastrze; Dane techniczne
– 4 Zmiany techniczne zastrze ż one! *Maks. przepływ jest wynikiem pomiaru przeprowadzonego bez użycia zaworu zwrotnego. Dane techniczne BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Napięcie V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 50 50 Mo...
Page 34 - Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.; Deklaracja zgodności UE; Pompa
– 5 Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą-dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią-zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia pow...
Page 35 - Selle seadmega pumbatud vesi ei ole joogivesi!; Sihipärane kasutamine; Pumpamiseks lubatud vedelikud; Garantii
– 1 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Enne pumba kasutuselevõttu tuleb kindlasti järgida lisa-tud ohutusnõudeid! See seade t...
Page 36 - ETTEVAATUS; Märkus; OHT; Käsitsemine
– 2 1 Ühenduse adapter pumpadele G1 2 Kork 3 Liitmik G1 (33,3 mm) imijuhe (sissevõtt) 4 Liitmik G1 (33,3 mm) survejuhe (väljavool) 5 SISSE/VÄLJA lüliti 6 Kaabliklamber 7 Toitejuhe, pistikuga 8 Imivooliku komplekt*, sh 3,5 m ühendusvalmis vaaakumkindel spiraalvoolik imifiltri ja tagasivoo-lustopiga *...
Page 37 - Abi härete korral; Rike
– 3 Abi härete korral 몇 NB! Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus.Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas ...
Page 38 - Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!; Tehnilised andmed
– 4 Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! *Maks. pumbatav kogus tuleneb mõõtmisest ilma pai-galdatud tagasilöögiklapita. Tehnilised andmed BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Pinge V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Sagedus Hz 50 50 50 Võ...
Page 39 - Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldusel ja volitusel.; ELi vastavusdeklaratsioon
– 5 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont-septsioonilt ja konstruktsioonilt EL direktiivide asjako-hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev dekl...
Page 40 - Noteikumiem atbilstoša lietošana; Pieļaujamie sūknējamie šķidrumi; Garantijas nosacījumi
– 1 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Pirms sūkņa ekspluatācijas uzsākšanas ievērojiet dro-šības norādīju...
Page 41 - ļī; Apkalpošana
– 2 1 Pieslēguma adapteris sūkņiem G1 2 Aizbāznis 3 Pieslēgums G1 (33,3 mm) sūkšanas vadam (ieeja) 4 Pieslēgums G1 (33,3 mm) spiedvadam (izeja) 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 6 Kabeļa skava 7 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni 8 Sūkšanas šļūtenes komplekts*, tai skaitā 3,5 m pie-slēgšanai gat...
Page 42 - Kļūmju novēršana; Uzman; Traucējums
– 3 Kļūmju novēršana 몇 Uzman ī bu Lai izvair ī tos no apdraud ē jumiem, remontdarbus un rezerves da ļ u ieb ū vi dr ī kst veikt tikai autoriz ē ts klientu apkalpo- šanas dienests.Pirms visiem darbiem ar ier ī ci, izsl ē dziet ier ī ci un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Traucējums Iemesls Traucējum...
Page 43 - Tehniskie dati
– 4 Rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! *Maks. darba apjoms izriet no mērījuma, kad nav ievietots pretvārsts. Tehniskie dati BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Spriegums V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Frekvence Hz 50 50 50 J...
Page 44 - ES Atbilstības deklarācija; Sūknis
– 5 Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama-tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk-tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz-sardzības prasībām. Iekārtā izdarot ar mums nesaska-ņotas izmaiņas, šis paz...
Page 45 - Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH); Naudojimas pagal paskirtį; Pumpuoti tinkami skysčiai; Garantija
– 1 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Prieš pradėdami eksploatuoti siurblį,...
Page 46 - ATSARGIAI; Pastaba; PAVOJUS; Valdymas
– 2 1 Siurblių G1 jungties adapteris 2 Kaištis 3 Siurbimo žarnos jungtis G1 (33,3 mm) (įvadas) 4 Slėginės žarnos jungtis G1 (33,3 mm) (išvadas) 5 Pagrindinis jungiklis 6 Kabelio laikiklis 7 Elektros laidas su kištuku 8 Siurbimo žarnos rinkinys su 3,5 m su paruošta nau-doti, vakuumui atsparia siurbim...
Page 47 - Pagalba gedimų atveju; mesio; Gedimas
– 3 Pagalba gedimų atveju 몇 D ė mesio Siekiant išvengti gedim ų , prietais ą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik į galiota klient ų aptarnavimo tarny- ba.Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Gedimas Prie...
Page 48 - Techniniai duomenys
– 4 Gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duomenis! *Didžiausias debitas nustatomas, matuojant nesumontavus atbulinių vožtuvų. Techniniai duomenys BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Įtampa V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Dažnis Hz 50...
Page 49 - Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduotuvės vadovybės.; ES atitikties deklaracija; Siurblys
– 5 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau-gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asmenys yra įgal...
Page 50 - Інструкції із застосування компонентів (REACH); Правильне застосування; Рідини, що дозволяється перекачувати; Гарантія
– 1 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Перед уведенням насосу в експлуатацію звернути увагу на вказівки з т...
Page 51 - ОБЕРЕЖНО; Вказівка; НЕБЕЗПЕКА; Експлуатація
– 2 1 З'єднувальний адаптер для насосів G1 2 Пробка 3 Підключення G1 (33,3 мм), всмоктувальний тру-бопровід (вхід) 4 Підключення G1 (33,3 мм), напірний трубопро-від (вихід) 5 Перемикач ВМИК / ВИМК 6 Затискач для кабелю 7 Мережевий кабель зі штекером 8 Набор всмоктувальних шлангів* включає гото-вий д...
Page 52 - Допомога для усунення неполадок; Увага; Несправність
– 3 Допомога для усунення неполадок 몇 Увага Щоб уникнути небезпеки , ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри . До проведення будь - яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер . Несправність Причина Усунення Насос працює, але не перекачує....
Page 53 - Технічні дані
– 4 Можливі зміни у конструкції пристрою ! *Макс. подача досягається при вимірі без установленого зворотного клапана. Технічні дані BP 2 Garden BP 2 Garden Set Plus BP 3 Garden BP 3 Garden Set Plus BP 4 Garden BP 4 Garden Set Напруга V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 Частота Hz 50 50 50 Потужність P н...
Page 54 - Насос
– 5 Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного вико-нання, а також у випущеної у продаж моделі, відпо-відає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У випадку неузгодженої з нами зміни машини ця ...