Page 4 - SAFETY PRECAUTIONS; STOP
SAFETY PRECAUTIONS Explanation of Symbols on the Petrol WheeledRotary Lawnmower Warning Read the user instructions carefullyto make sure you understand all thecontrols and what they do. Always keep the lawnmower on theground when mowing. Tilting orlifting the lawnmower may causestones to be thrown o...
Page 5 - Handlebar Stop; FILLING WITH OIL
SAFETY PRECAUTIONS Maintenance and storage 1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the lawnmower is in safe working condition. 2. Replace worn or damaged parts for safety.3. Only use the replacement blade and blade bolt specified for this product. 4. Never store the lawnmower with fuel i...
Page 7 - MAINTENANCE
MAINTENANCE F AULT F INDING Engine Will Not Start1. Ensure blade brake lever is in the start position. 2. Check that there is sufficient fuel in the tank and the cap air vent is clear. 3. Remove and dry the spark plug. 4. Petrol may be stale, replace. Once petrol has been replaced, it may take a lit...
Page 8 - SICHERHEITSMAßNAHMEN
SICHERHEITSMAßNAHMEN Erklärung der verschiedenen, am Sichelmäherbefindlichen Symbole Achtung Die Betriebsanleitung muß sorgfältigdurchgelesen werden, um sicherstellenzu können, daß alle Steuerelemente undderen Funktion verstanden werden. Der Rasenmäher muß während desMähens immer auf dem Boden bleib...
Page 9 - STARTEN UND STOPPEN
SICHERHEITSMAßNAHMEN 20. Den Motorbremsbügel zum Stoppen des Motors loslassen. Warten, bis das Messer zum vollständigenStillstand gekommen ist, die Zündkerzenleitung trennenund warten, bis der Motor abgekühlt ist: - bevor der Rasenmäher unbeaufsichtigt bleibt.- bevor Benzin nachgefüllt wird;- bevor ...
Page 10 - VERWENDUNG; WARTUNG
VERWENDUNG Der Rasenmäher sollte nicht in einem Gelände benütztwerden, das eine Neigung von mehr als 30 Grad besitzt. Insolchen Fällen können Schmierungsprobleme am Motorauftreten .(P) Bevor mit dem Mähen begonnen wird, müssen Zweige,Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt werden. (Q) V...
Page 12 - PRECAUTIONS A PRENDRE
PRECAUTIONS A PRENDRE Explication des symboles figurant sur la tondeusethermique Avertissement Lire attentivement le mode d’emploipour vous assurer de biencomprendre toutes les commandes etleur utilisation. Maintenir toujours la tondeuse au solen tondant. Si vous levez ou vousinclinez la tondeuse, d...
Page 13 - DÉMARRAGE ET ARRÊT
PRECAUTIONS A PRENDRE 20. Lâcher l’etrier du frein moteur pour arrêter le moteur, attendre que la lame arrête de tourner, déconnecter lecâble de la bougie et attendre que le moteur refroidisse: - avant de laisser la tondeuse sans surveillance. - avant de remplir le réservoir; - avant de dégager une ...
Page 14 - FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dontla pente dépasse 30 ˚ . Il pourrait se produire des problèmes avec la graissage du moteur. (P) Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser lapelouse des branches, des jouets, des pierres etc. quipourraient s'y trouver. (Q) ...
Page 16 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verklaring van de symbolen op de roterendegrasmaaimachine met benzinemotor Waarschuwing Lees de handleiding voor degebruiker aandachtig door, zodat uvolledig vertrouwd bent met deverschillende bedieningselementenen de werking daarvan. Zorg, dat de maaimachine tijdens hetmaai...
Page 17 - STARTEN EN UITSCHAKELEN
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 20. Laat de motorrembeugel los om de motor te stoppen, wacht totdat het mes is uitgedraaid, koppel de kabel vande bougie los en wacht totdat de motor is afgekoeld:- - als u de machine enige tijd onbeheerd wilt achterlaten; - voordat u de benzinetank bijvult;- voordat u een v...
Page 18 - GEBRUIK; Vorkoom; ONDERHOUD
GEBRUIK De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds meteen hoek groter dan 30 ˚ . 0Anders komen er problemen met de smering van de motor. (P) Voordat u gaat maaien, stenen, takken, speelgoed etc.verwijderen van het gazon. (Q) Vorkoom dat het snijblad tegen stenen, wortels e. d. stoot, daar d...
Page 20 - SIKKERHET
SIKKERHET Forklaring av symboler på gressklipperen Advarsel Les bruksanvisningen nøye for åvære sikker på at du er kjent medsamtlige betjeningsknapper oghvordan de virker. Hold gressklipperen på bakken, heletiden, mens du klipper. Hvisgressklipperen tippes eller løftes kandet medføre at steiner slyn...
Page 21 - START OG STOPP
SIKKERHET 20.Stopp motoren, vent til kniven har stoppet, kople fra tennpluggledningen og vent til motoren er avkjølt. - Før du lar gressklipperen være uten tilsyn, uansetttidsrom - Før du fyller drivstoff - Før du fjerner en blokkering - Før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider påmaskinen - Hvis...
Page 22 - BRUK; VEDLIKEHOLD
BRUK Klipperen bør ikke brukes i terreng som heller mer enn 30o . Problemer med motorens smøring kan da oppstå. (P) Før klippingen starter bør grener, leker, steiner osv.fjernes fra plenen. (Q) Unngå at kniven støter mot fremmedlegemer somstener, røtter o.l. da dette kan føre til at motorakselenkrok...
Page 24 - VAROTOIMENPITEET; ENNEN
VAROTOIMENPITEET Bensiinikäyttöisessä ruohonleikkurissa esiintyvienmerkkien selitykset. Varoitus Lue käyttöohjeet huolellisestivarmistaaksesi, että olet ymmärtänytmitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä ruohonleikkuri aina maassaruohoa leikatessasi. Kiviä saattaasingota ilmaan, mikäli ruohonleikkuriak...
Page 25 - KÄYNNISTYS JA SAMMUTUS
VAROTOIMENPITEET 20. Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva, irrota sytytystulpan johto ja odota kunnes moottori on jäähtynyt: - ennen kuin jätät ruohonleikkurin vartioimatta - ennen kuin lisäät polttoainetta; - ennen kuin tarkistat tukoksen; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria taityö...
Page 27 - KUNNOSSAPITO
KUNNOSSAPITO V IANETSINTÄ Moottori ei käynnisty 1. Varmista, että ohjauskahva on aloitusasennossa. 2. Tarkista, että säätövipu on “Käy”-asennossa.3. Tarkista, että polttoainesäiliössä on riittävästi polttoainetta ja että korkin ilmanottoaukko ei oletukossa. 4. Irrota sytytystulppa ja kuivaa se.5. Be...
Page 28 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Förklaringar på symboler på din gräsklippare medhjul och bensinmotor Varning Läs användarinstruktionernanoggrannt så att Du är säker på attDu förstår alla kontrollorgan och vadde är för. Håll alltid gräsklipparen på markennär du klipper. Om du lutar eller lyftergräsklipparen ka...
Page 29 - START OCH STOPP
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 20. Släpp upp motorbromsbygel för att stanna motorn, vänta tills bladet har stannat, koppla bort kabeln tilltändstiftet och vänta tills motorn har svalnat: - innan du lämnar gräsklipparen utan uppsikt förkortare eller längre tid. - innan du fyller på tanken. - innan du tar bort...
Page 31 - UNDERHÅLL
UNDERHÅLL F ELSÖKNING Motorn startar inte 1. Se till att motorbromsbygeln är i startläge. 2. Kontrollera att gasreglaget är i körläge (RUN).3. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i tanken och att luftventilen i tanklocket är ren. 4. Avlägsna och torka av tändstiftet.5. Bensinen kan va...
Page 32 - SIKKERHEDSREGLER; Forberedelse
SIKKERHEDSREGLER Forklaring til symboler på benzindrevnerotorplæneklippere på hjul Advarsel Læs brugsvejledningen omhyggeligt,så De lærer betjeningsgrebene ogderes funktioner at kende. Hold altid plæneklipperen fladt påjorden, når De klipper græs. De kanrisikere, at der kastes sten ud, hvisDe vipper...
Page 33 - START OG STOP
SIKKERHEDSREGLER 20. Slip motorbremsebøjle for at standse motoren og vent, indtil kniven er stoppet, tag tændledningen ud,og vent, indtil motoren er kølet ned: - inden De forlader plæneklipperen uden opsyn, selv ikort tid - inden De fylder benzin på - inden De fjerner en blokering - inden De kontrol...
Page 35 - VEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE F EJLFINDING Motoren vil ikke starte1. Sørg for, at motorbremsebøjlen er i startposition. 2. Kontrollér, at betjeningsgrebet står på positionen “Run”. 3. Kontrollér, at der er nok brændstof i tanken.4. Tag tændrøret ud og rengør det.5. Benzinen kan være for gammel. Udskift til frisk....
Page 36 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos en el cortacéspedrotativo de gasolina a ruedas Advertencia Lea las instrucciones del usuario conatención para asegurarse de quecomprende todos los controles y paraqué sirven. Mantenga siempre el cortacésped enel suelo al moverlo. Balancear oeleva...
Page 37 - ARRANQUE Y PARADA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 20. Suelte la palanca de liberación del freno, para parar el motor, espere hasta que la cuchilla se hayaparado, desconecte el cable de la bujía y esperehasta que el motor se haya enfriado:- - antes de dejar el cortacésped desatendido porcualquier período de tiempo. - antes ...
Page 39 - MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO L OCALIZACIÓN DE AVERÍAS El motor no arranca 1. Asegúrese de que la palanca de liberación del freno está en la posición de arranque. 2. Compruebe que la palanca de control está en la posición ´Run´ 3. Compruebe que hay suficiente combustible en el depósito y que la ventilación de aire ...
Page 40 - PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Explicação dos Símbolos da Máquina Rotativa deCortar Relva a Gasolina Advertência Leia as instruções do utilizadorcuidadosamente. Mantenha sempre a máquina decortar relva sobre o chão quandoestiver a cortar relva. Se inclinar oulevantar a máquina poderá provocara projecção de...
Page 41 - ARRANQUE E PARAGEM
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 20. Solte o arco do freio do motor para parar o motor, espere até a lâmina parar, desligue o cabo da vela deignição e espere até o motor arrefecer:- - antes de deixar a máquina de cortar relva semsupervisão durante um certo intervalo de tempo; - antes de reabastecer com combu...
Page 43 - MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO I DENTIFICAÇÃO DE A VARIAS O Motor Não Arranca 1. Certifique-se de que a alavanca de arco do freio do motor está na posição de arranque. 2. Verifique que a alavanca de controlo está na posição “Funcionamento”. 3. Verifique que existe combustível suficiente no depósito e que a ventilação d...
Page 44 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli sul tosaerba a scoppio conruote Avviso Leggere attentamente le istruzioni perl’utilizzatore e controllare di avercapito a fondo il funzionamento di tuttii comandi. Non sollevare mai il tosaerba dalterreno. Se il tosaerba viene inclinatoo sollevato...
Page 45 - AVVIAMENTO E ARRESTO
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 20. Rilasciare il Comando presenza operatore per spegnere il motore, attendere fino a quando la lamasi è fermata, scollegare il cavo della candela eattendere fino a quando il motore si è raffreddato: - prima di lasciare il tosaerba incustodito anche per un attimo. - prim...
Page 47 - MANUTENZIONE
MANUTENZIONE D IAGNOSI GUASTI Il motore non parte.1. Controllare che la leva del freno motore si trovi nella posizione di avviamento. 2. Controllare che la leva di comando si trovi su “Run”.3. Controllare che vi sia abbastanza benzina nel serbatoio e che lo sfiato del tappo di rifornimentonon sia in...
Page 48 - ENGLAND
5118582-05 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be alte...