Page 2 - Children; General operation; SAFETY RULES
2 – English IMPORTANT! THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. WARNING! Look for this symbol to point out important safety precautions. It means CAUTION!!! BE COME...
Page 4 - Key to symbols; STOP; Explanation of warning levels; KEY TO SYMBOLS
French – 85 4 – English Key to symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine...
Page 5 - CONTENTS; Contents; DÉPANNAGE
English – 5 CONTENTS Contents SAFETY RULES Children ................................................................. 2General operation .................................................. 2Slope operation ...................................................... 3Safe handling of gasoline ................
Page 6 - Remplacer la courroie d’entraînement.; ENTRETIEN; Customer responsibilities; Product specifications; PRESENTATION
French – 83 • Retirer le boulon de lame en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer la lame et le matériel de fixation : le boulon, la rondelle de blocage et la rondelle trempée. • Retirer le bouchon de broyage. • Retirer l’insert arrière.• Retirer le carter de la courroi...
Page 7 - Courroie d’entraînement; Retirer la courroie d’entraînement.
English – 7 Steps before using a new lawn mower • Please read the operator’s manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly. • Fill with fuel and oil in the engine. A container with sufficient oil quantity is supplie...
Page 9 - General; Engine brake handle; MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; Lame; Remplacement des lames
English – 9 General This section describes the machine's safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agen...
Page 10 - Operating position; ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
French – 79 4 Si le niveau d’huile est bas, faire l’appoint jusqu’au niveau supérieur de la jauge en utilisant de l’huile moteur. MISE EN GARDE! Le remplissage initial d’huile requiert seulement 500 ml en raison de la présence d’huile résiduelle dans le moteur après l’analyse qualité à 100 % effectu...
Page 11 - Moteur
English – 11 Vertical handle storage The handle can be set in a vertical storage position.1 Loosen the lower handle knobs. 2 Rotate the handle and align the handle bar pins with the vertical slots on the handle bracket. 3 Retighten the knobs. Storage/Transport position The handle assembly can be fol...
Page 12 - Roues d’entraînement; Convert the lawn mower; Rear bagging
French – 77 Recommandations générales La garantie sur cette tondeuse ne couvre pas les articles ayant été soumis à un abus ou une négligence par l’opérateur. Pour se prévaloir de la pleine valeur de la garantie, l’opérateur doit entretenir la tondeuse selon les instructions contenues dans ce manuel....
Page 13 - Généralités
English – 13 3 Close the back shield to allow the machine to discharge material to the left of the machine while cutting. Cutting height The cutting height can be adjusted to 9 (1-9) different positions.Raise wheels for low cut and lower wheels for high cut. Adjust cutting height to suit your requir...
Page 14 - UTILISATION; Engine oil; Transport and storage; FUEL HANDLING
French – 75 • Pour immobiliser la tondeuse sans couper le moteur, relâcher uniquement les leviers d’entraînement. Maintenir la poignée de frein contre le guidon pour continuer la tonte sans fonction automotrice. Lorsque l’entraînement commence à sembler faible, il faut ajuster le câble de commande d...
Page 15 - OPERATING; Transport et entreposage; Avant de démarrer
English – 15 Personal protective equipment You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in choosing the ...
Page 16 - Travail sécuritaire; Techniques de travail de base; Utilisation dans les pentes; Always use common sense
French – 73 Travail sécuritaire • Une tondeuse n’est conçue que pour tondre des pelouses. Toute autre utilisation est interdite. • Toujours aviser une autre personne lorsqu’on se trouve à l’extérieur pour tondre le gazon. • Ne jamais faire fonctionner la tondeuse sans ses grilles, plaques, collecteu...
Page 17 - Basic working techniques; Slope operation; Toujours faire preuve de bon sens
English – 17 • Pay particular attention when pulling the machine towards you during work. • Never lift up the lawn mower or carry it around when the engine is running. If you must lift the lawn mower, first switch off the engine and disconnect the ignition lead from the spark plug. • Do not mow the ...
Page 18 - Les enfants; Starting and stopping; Before starting
French – 71 MISE EN GARDE! Les carburants mélangés à l'alcool (essence-alcool ou avec de l'éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui cause la séparation et la formation d'acides pendant l'entreposage.Les gaz acides peuvent endommager le système d'alimentation du moteur pendant l'ent...
Page 19 - Emptying the grass catcher; Huile moteur; Entreposage à long terme; MANIPULATION DU CARBURANT
English – 19 Emptying the grass catcher • Lift up on grass catcher using the frame handle. • Remove grass catcher with clippings from under lawn mower handle. • Empty clippings from bag using both frame handle and bag handle. CAUTION! Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessary wear...
Page 20 - MONTAGE ET RÉGLAGES; MAINTENANCE
French – 69 3 Fermer le bouclier arrière pour laisser la machine décharger le matériau à la gauche de la machine lors de la coupe. Hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur neuf positions différentes (entre 1 et 9).Soulever les roues pour une hauteur de coupe basse et abaisser les ro...
Page 21 - Drive wheels; Convertir la tondeuse; Sac à herbe arrière
English – 21 General recommendations The warranty on this lawn mower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain mower as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically t...
Page 22 - Engine
French – 67 Entreposage avec poignée verticale La poignée peut être réglée dans une position de rangement verticale.1 Desserrer les boutons de la poignée inférieure.2 Faire pivoter le guidon et aligner les goupilles avec la fente verticale du support. 3 Resserrer les boutons. Position de transport e...
Page 23 - Position de fonctionnement
English – 23 4 If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper level on the dipstick. CAUTION! Initial oil fill requires only 15 oz. / 0.5 l due to residual oil in engine from the manufacturers 100% quality testing. When changing oil you may need 18 oz. / 0.6 l. Add oil 1 The lawn mow...
Page 24 - Poignée de frein moteur; ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE; Blade; Replacing the blades
French – 65 Généralités Cette section décrit l’équipement de sécurité de la machine, son but, et la façon d’en effectuer les inspections et l’entretien afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont l’équipement de sécurité est défectueux! Si une ...
Page 25 - IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
English – 25 Assembly: 1 Position the blade adapter on the engine crank shaft. Be sure key in adapter and crankshaft keyway are aligned and that the drive belt is inside the tab of the belt retainer. 2 The blade must be mounted with the angled ends pointing up towards the engine. 3 Install the blade...
Page 26 - PRÉSENTATION; Drive belt; Remove the drive belt
French – 63 Étapes à suivre avant l’utilisation d’une nouvelle tondeuse • Lire attentivement le manuel de l’opérateur.• Vérifier que l’équipement de coupe est correctement monté et réglé. Consulter les instructions sous la rubrique Montage. • Faire l’appoint de carburant et d’huile dans le moteur. U...
Page 27 - Replace the drive belt.; Cher client; Caractéristiques du produit
English – 27 • Remove the blade bolt by turning the bolt counter- clockwise. Remove blade and attaching hardware: bolt, lock washer and hardened washer. • Remove the Mulching plug. • Remove rear insert. • Remove the belt cover and the stripper. • Disconnect cable from rear transmission. • Remove fro...
Page 28 - TABLES DES MATIÈRES; Table des matières; TROUBLESHOOTING
French – 61 TABLES DES MATIÈRES Table des matières RÈGLES DE SÉCURITÉ Les enfants ............................................................ 58Utilisation générale ................................................ 58Utilisation dans les pentes ..................................... 59Manipulation sé...
Page 29 - Explication des symboles; Explication des niveaux; EXPLICATION DES SYMBOLES
English – 29 60 – French Explication des symboles AVERTISSEMENT! La machine peut être un outil dangereux si elle est mal utilisée ou négligée, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’opérateur ou d’autres personnes. Lire attentivement le manuel d’utilisation et veiller à bien com...
Page 30 - RÈGLES DE SÉCURITÉ; REGLAS DE SEGURIDAD
French – 59 consignes relatives à l’utilisation et à l’installation des accessoires. Utiliser seulement des accessoires approuvés par le fabricant. • Arrêter la lame pour traverser les surfaces de gravier. • Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance. • Arrêter le moteur et attendre q...
Page 31 - Operación en pendiente; Lo que no debe hacer:; Manipulación segura de gasolina; Utilisation générale
Spanish – 31 • Consulte las instrucciones del fabricante para conocer el correcto funcionamiento y la instalación de accesorios. Utilice solo accesorios aprobados por el fabricante. • Detenga la cuchilla cuando cruce superficies de grava. • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilar. • Dete...
Page 32 - Clave de los símbolos; Explicación de los niveles de; CLAVE DE LOS SÍMBOLOS
Spanish – 57 32 – Spanish Clave de los símbolos ADVERTENCIA: La máquina puede ser una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o se manipula bruscamente, ya que puede causar lesiones graves o mortales para el operador u otras personas. Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de...
Page 33 - CONTENIDO; Contenido; SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Spanish – 33 CONTENIDO Contenido REGLAS DE SEGURIDAD Niños ...................................................................... 30Funcionamiento general ........................................ 30Operación en pendiente ........................................ 31Manipulación segura de gasolina .......
Page 34 - Reemplace la correa de transmisión.; MANTENIMIENTO; Responsabilidades del cliente; Especificaciones del producto; PRESENTACIÓN
Spanish – 55 • Extraiga el perno de la cuchilla girándolo en el sentido contrario de las agujas del reloj. Retire la cuchilla y la tornillería de fijación: perno, arandela de bloqueo y arandela endurecida. • Retire el conector de mantillo. • Quite la pieza trasera. • Retire la cubierta de la correa ...
Page 35 - Correa de transmisión; Retiro de la correa de transmisión
Spanish – 35 Pasos antes de utilizar un nuevo cortacésped • Lea atentamente el manual de instrucciones.• Verifique que el equipo de corte está correctamente montado y ajustado. Consulte las instrucciones en el capítulo Montaje. • Llene con combustible y aceite en el motor. Se suministra un recipient...
Page 36 - ¿PARA QUÉ SIRVE CADA COSA?
Spanish – 53 Montaje: 1 Coloque el adaptador de la cuchilla en el cigüeñal del motor. Asegúrese de que la llave en el adaptador y la chaveta del cigüeñal estén alineados y de que la nueva correa de transmisión esté dentro de la lengüeta del retenedor de la correa. 2 La hoja debe estar montada con lo...
Page 37 - Información general; Palanca de freno del motor; EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA; Hoja; Reemplazo de las cuchillas
Spanish – 37 Información general En esta sección se describe el equipo de seguridad de la máquina y su propósito, y cómo los controles y mantenimiento deben llevarse a cabo para asegurarse de que funciona correctamente. ADVERTENCIA: Nunca utilice una máquina que tenga el equipo de seguridad defectuo...
Page 38 - Posición de funcionamiento; MONTAJE Y AJUSTES
Spanish – 51 4 Si el nivel de aceite es bajo, llene con aceite de motor hasta el nivel superior de la varilla de nivel. AVISO: El llenado inicial del aceite requiere solo 0,5 l/15 onzas debido al aceite residual en el motor de la prueba de calidad de 100 % de los fabricantes. Es posible que cuando c...
Page 39 - Motor
Spanish – 39 Almacenamiento vertical del manillar El manillar puede ajustarse en una posición de almacenamiento vertical.1 Suelte las perillas del manillar inferior.2 Gire la empuñadura y alinee los pasadores del manillar con las ranuras verticales en el soporte de la empuñadura. 3 Vuelva a apretar ...
Page 40 - Ruedas motrices; Conversión del cortacésped; Bolsa trasera
Spanish – 49 Recomendaciones generales La garantía de este cortacésped no cubre artículos que hayan sido objeto de abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir todo el valor de la garantía, el operador debe realizar mantenimiento en el cortacésped según las instrucciones de este manual. ...
Page 42 - FUNCIONAMIENTO; Aceite del motor; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado; MANEJO DEL COMBUSTIBLE
Spanish – 47 Sujete la palanca de freno hacia abajo contra el manillar para continuar cortando el césped sin autopropulsión. Cuando la unidad funciona de forma lenta, debe ajustar el cable de control de mando. Ajuste el cable con precisión mediante el tornillo de ajuste. • Apague el motor. Siempre d...
Page 43 - Niños; Antes de empezar
Spanish – 43 Equipo de protección personal Debe utilizar el equipo de protección personal autorizado siempre que utilice la máquina. El equipo de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesiones, pero reducirá el grado de lesiones en caso de que se produzca un accidente. Pida ayuda a su d...
Page 44 - Técnicas básicas de trabajo; Utilice siempre el sentido común
Spanish – 45 • Siempre informe a alguien más que está afuera de cortando césped. • No haga funcionar un cortacésped sin protecciones adecuadas, placas, recogedor de césped u otros dispositivos protectores de seguridad instalados. • Use equipo de protección personal. Consulte las instrucciones bajo e...