Page 3 - IMPORTANT; Safe Practices for Pedestrian-Controlled and Ride-On Mowers; Preparation before operating; Hauling
a IMPORTANT Safe Practices for Pedestrian-Controlled and Ride-On Mowers WARNING! This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. General information • Read, understand, and follow...
Page 4 - Service; Pratiques de sécurité pour les tondeuses à conducteur à pieds et
• Keep a folding ROPS in the raised and locked position and use the seat belt when operating the machine.* • Lower a folding ROPS temporarily only when absolutely necessary. Do not wear the seat belt when folded down. There is no rollover protection when a folding ROPS is in the down position.* • Re...
Page 5 - IMPORTANTE; motorizado
Spécifique aux pentes • Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents. L’utilisation dans les pentes nécessite la plus grande prudence. • Se déplacer dans la direction recommandée par le fabricant sur les pentes. Faire preuve de prudence lors de l’utilisation à proximité de ravins. • Éviter de...
Page 6 - Precauciones específicas relacio
• Permita que solo operadores responsables, que estén capacitados, familiarizados con las instrucciones y en condiciones físicas aptas operen la máquina. • No lleve pasajeros y mantenga alejados a los observadores. • No opere la máquina mientras esté bajo la influencia de alcohol o drogas. • Siga la...
Page 7 - Servicio
ROPS* • La estructura ROPS (del inglés Roll Over Protection Structure, sistema de protección antivuelcos) es un dispositivo de seguridad integral y eficaz. No quite ni altere la estructura ROPS*. • Mantenga la estructura ROPS plegable en la posición levantada y bloqueada y utilice el cinturón de seg...
Page 8 - Product description
Contents Introduction..................................................................... 2 Safety..............................................................................4 Assembly........................................................................ 7 Operation................................
Page 9 - Symbols on the product; Label on the product; WARNING; The engine exhaust from this product
Symbols on the product WARNING: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the operator or others. Be careful and use the product correctly. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Fast Slow Keep hand...
Page 10 - Product liability; Safety; Safety definitions
Product liability As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:• the product is incorrectly repaired.• the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer. • the product has an accessory t...
Page 11 - Safety instructions for operation
Work safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks. • Use personal protective equipment. Refer to Personal protective equipment on page 5. • Make sure that you know how t...
Page 13 - Safety instructions for maintenance; Assembly; Introduction
Safety instructions for maintenance WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces. • Before you do the mai...
Page 14 - To assemble the grass catcher; Operation
2. Loosen the lower handle knobs to unlock the handle. 3. Fold the handle down rearward.4. Remove the knobs and the pins on the lower handle.5. Fold the handle forward. To assemble the grass catcher 1. Attach the grass catcher frame to the grass bag with the rigid part of the bag on the bottom. Keep...
Page 17 - Maintenance
2. Install the discharge chute. To empty the grass catcher CAUTION: Do not drag the bag when you empty the grass catcher to prevent wear. 1. Lift the grass catcher with the frame handle. 2. Remove grass clippings from the grass catcher from below the handle. 3. Empty grass clippings from the bag wit...
Page 20 - To replace the blade
5. Make sure the spark plug cable is disconnected from the engine. CAUTION: To prevent accidental start, always disconnect the spark plug cable and put the wire where it cannot touch the spark plug. 6. Pull the blade around by hand and make sure it rotates freely. To replace the blade 1. Lock the bl...
Page 23 - Troubleshooting
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The engine does not start. The ignition cable is not connec- ted correctly. Connect the ignition cable to the spark plug. The fuel tank is empty. Fill the fuel tank with correct fuel type. There is dirt in the carburetor or fuel line. Clean the carbure...
Page 24 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage
Problem Possible cause Solution The grass is not cut into mulch. The grass is wet. Do not operate the product when the grass is wet. Wait until the grass is dry. The grass is too high. Cut first with the cutting height set high. Low- er the cutting height and cut again. Cut only ½ of the cutting wid...
Page 25 - Technical data
Technical data Technical data L 321AH Engine Brand Briggs & Stratton Displacement, cu.in/cm 3 10.68/175 Speed, rpm 3000-3200 Nominal engine output, kW/hp @ rpm 1 3.1/4.2 @ 3000-3200 Ignition system Spark plug Brisk DR17YC Electrode gap, in/mm 0.020/0.51 Fuel and lubrication system Fuel, unleaded...
Page 27 - Descripción del producto
Contenido Introducción.................................................................. 21 Seguridad..................................................................... 23 Montaje......................................................................... 26 Funcionamiento...............................
Page 28 - Símbolos en la máquina; Etiqueta en el producto
13. Control de altura de corte14. Conector del mantillo15. Manual del usuario16. Conducto de expulsión Símbolos en la máquina ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y provocar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea atenta...
Page 29 - Responsabilidad del fabricante; Seguridad; Definiciones de seguridad
Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños que cause nuestro producto si:• el producto se repara incorrectamente • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza • el prod...
Page 30 - Instrucciones de seguridad para el
• Utilice el producto de lado a lado en las pendientes. No lo mueva hacia arriba y hacia abajo. • Tenga cuidado al pasar cerca de esquinas ocultas y objetos que puedan obstaculizar la visión. Seguridad en el trabajo ADVERTENCIA: Lea atentamente las instrucciones de advertencia siguientes antes de us...
Page 32 - Montaje
• Antes de llenar el depósito de combustible, abra lentamente la tapa del depósito de combustible y libere la presión con cuidado. • No agregue combustible al motor en un área interior. Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de carbono. ...
Page 33 - Funcionamiento
3. Tire lentamente de la cuerda de arranque y colóquela en su ojal. 4. Apriete la perilla T. Para poner el producto en posición de transporte 1. Retire el recogedor de césped.2. Afloje las perillas del mango inferior para desbloquear el mango. 3. Doble el mango hacia abajo y hacia atrás. 4. Quite la...
Page 36 - Mantenimiento
Para cambiar el producto al modo de descarga lateral trasero 1. Levante el deflector trasero y quite el conector de mantillo. 2. Instale el conducto de expulsión. Para vaciar el recogedor de césped AVISO: No arrastre la bolsa cuando vacíe el recogedor de césped para evitar que se desgaste. 1. Levant...
Page 39 - Para reemplazar la cuchilla
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la carcasa del producto. Apriete el tornillo de la cuchilla y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 4. Siempre apriete el tornillo con un par de 47-54 Nm (35-40 lb-pie). 5. Asegúrese de que el cable de la bujía esté desconectado del motor. AVISO...
Page 42 - Solución de problemas
Solución de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca. El cable de encendido no está conectado correctamente. Conecte el cable de encendido a la bujía. El depósito de combustible está vacío. Llene el depósito de combustible con el tipo de combustible correcto. Hay suciedad en el ...
Page 43 - Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos; Transporte y almacenamiento
Problema Causa posible Solución La hierba cortada no se tritura. El césped está mojado. No opere el producto cuando el césped esté mojado. Espere hasta que el césped se se- que. El césped está demasiado largo. Corte primero con el ajuste de altura de corte alto. Baje la altura de corte y corte nueva...
Page 44 - Datos técnicos
Datos técnicos Datos técnicos L 321AH Motor Marca Briggs & Stratton Cilindrada, cm 3 /pulg. cúb 175/10,68 Velocidad, rpm 3000-3200 Potencia nominal del motor, kW/hp a rpm 6 3.1/4.2 @ 3000-3200 Sistema de encendido Bujía Brisk DR17YC Distancia entre los electrodos, mm/pulg 0,51/0,020 Combustible ...
Page 46 - Description du produit; Utilisation prévue; Présentation de la machine
Table des matières Introduction................................................................... 40 Sécurité.........................................................................42 Montage........................................................................ 45 Fonctionnement....................
Page 47 - Symboles figurant sur l’outil; Étiquette apposée sur le produit; Responsabilité concernant le produit
Symboles figurant sur l’outil AVERTISSEMENT : Ce produit peut être dangereux et causer des blessures très graves, ou même mortelles, à l’utilisateur et à d’autres personnes. Faire attention et utiliser le produit correctement. Lire attentivement le manuel d’instructions et veiller à bien comprendre ...
Page 48 - Sécurité; Définitions relatives à la sécurité
• Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant. • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas fourni ou homologué par le fabricant. • Le produit n’est pas réparé par un centre de service après-vente agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité ...
Page 49 - Consignes de sécurité pour l’utilisation
• Utiliser le produit à angle droit de la pente. Ne pas se déplacer vers le haut ou vers le bas. • Faire preuve de prudence à l’approche des recoins et des objets qui peuvent obstruer la vue. Sécurité du travail AVERTISSEMENT: Lire les messages d’avertissement qui suivent avant d’utiliser l’outil. •...
Page 51 - Montage
• Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur tourne. • Vérifier que le moteur est froid avant de faire le plein.• Avant de faire le plein, ouvrir lentement le couvercle du réservoir de carburant et relâcher la pression avec précaution. • Ne pas faire le plein dans une pièce fermée. Un débi...
Page 52 - Fonctionnement
3. Tirer lentement sur le câble du lanceur et la placer dans la boucle correspondante. 4. Serrer le bouton de verrouillage. Pour régler l’outil à la position de transport 1. Retirer le collecteur d’herbe.2. Desserrer les boutons inférieurs du guidon pour le déverrouiller. 3. Rabattre la poignée vers...
Page 55 - Entretien
Pour faire passer la tondeuse en mode de décharge arrière 1. Lever le déflecteur arrière et retirer le bouchon de broyage. 2. Installer la goulotte de décharge. Pour vider le collecteur d’herbe MISE EN GARDE : Ne pas tirer le sac lors du vidage du collecteur d’herbe pour éviter l’usure. 1. Soulever ...
Page 58 - Pour remplacer la lame
3. Utiliser une cale en bois entre la lame et le carter de la tondeuse. Serrer le boulon de la lame et le tourner dans le sens horaire. 4. Toujours serrer le boulon au couple de 47-54 Nm (35-40 pi-lb). 5. S’assurer que le câble de la bougie d’allumage est débranché du moteur. MISE EN GARDE : Pour év...
Page 61 - Dépannage
Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. Le câble d'allumage n'est pas correctement branché. Connecter le câble d'allumage à la bougie. Le réservoir de carburant est vide. Remplir le réservoir de carburant avec un carburant du type approprié. Il y a de la saleté dans le c...
Page 62 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et entreposage
Problème Cause possible Solution La poignée présente trop de vi- brations. Une lame est desserrée ou désé- quilibrée. Serrer les boulons de lame. Remplacer les lames si elles sont endommagées. Une lame est pliée. Remplacer les lames si elles sont endomma- gées. L'herbe n'est pas broyée en pail- lis....
Page 63 - Données techniques
Données techniques Données techniques L 321AH Moteur Marque Briggs & Stratton Cylindrée, po 3 /cm 3 10,68 / 175 Vitesse, tr/min 3000-3200 Puissance nominale du moteur, kW / HP à tr/min 11 3,1/4,2 à 3000-3200 Système d’allumage Bougie d’allumage Brisk DR17YC Écartement des électrodes, po /mm 0,02...