Page 2 - Product overview; Intended use
Contents Introduction..................................................................... 2Safety..............................................................................3Operation........................................................................ 7Maintenance................................
Page 3 - Safety
Symbols on the product WARNING! This product is dangerous. Injury or death can occur to the operator or bystanders if the product is not used carefully and correctly. To prevent injury to the operator or bystanders, read and obey all safety instructions in the operator's manual. Read the operator's ...
Page 4 - Safety instructions for operation
• Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation. Contact your doctor if you experience symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in ski...
Page 7 - Safety instructions for maintenance; Operation; Introduction
• Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide. • Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire. • Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the posi...
Page 9 - Maintenance
6. Continue to pull the starter rope handle until the engine starts. 7. Push and release the throttle trigger to set the engine to idle speed. 8. Push the throttle trigger gradually to increase the engine speed. 9. Make sure that the engine runs smoothly. To start the product with a warm engine 1. H...
Page 12 - Transportation, storage and disposal; Transportation and storage
WARNING: Put on protective gloves. The air-filter oil can cause skin irritation. 1. Put the air filter in a plastic bag.2. Put the oil in the plastic bag.3. Rub the plastic bag to supply the oil equally across the air filter. 4. Push the unwanted oil out of the air filter while in the plastic bag. T...
Page 13 - Technical data
Technical data Technical data 522HS75S Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3 1.32/21.7 Idle speed, rpm 3000 Recommended max speed, rpm 9200 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 0.6/0.8 @ 7800 Catalytic converter muffler Yes Ignition system Spark plug NGK CMR6A Electrode gap, inch/mm...
Page 14 - Warranty; AND CANADA EXHAUST
Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND CANADA EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONSThe California Air Resources Board (CARB), U.S. Environmental Protection Agency (EPA), Environment and Climate Change Canada and Husqvarna Professional Produc...
Page 17 - Contenido; Introducción; Descripción general de la máquina; Uso específico
Contenido Introducción.................................................................. 17Seguridad..................................................................... 18Funcionamiento............................................................ 23Mantenimiento.........................................
Page 18 - Seguridad; Definiciones de seguridad
Símbolos en la máquina ADVERTENCIA: Este producto es peligroso. El operador o las personas que se encuentran cerca pueden sufrir lesiones o la muerte si el producto no se utiliza con cuidado y correctamente. Para evitar daños graves al operador o a las personas que se encuentran cerca, lea y siga to...
Page 22 - Instrucciones de seguridad para el
4. Limpie la rejilla apagachispas suavemente con un cepillo de alambre. Para comprobar las hojas y la protección de la hojaLa parte externa de las hojas tiene la función de una protección de la hoja. La protección de la hoja evita que se ocurran heridas por cortes.1. Detenga el motor y asegúrese de ...
Page 23 - Funcionamiento
Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Combustible Este producto tiene un motor de dos tiempos. PRECAUCIÓN: Usar el tipo incorrecto de combustible puede causar daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y...
Page 25 - Mantenimiento
Para arrancar el producto con el motor caliente 1. Mantenga el cuerpo del producto en el suelo con la mano izquierda. No se pare sobre el producto. 2. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque lentamente con la mano derecha hasta que sienta resistencia; luego, tire de la empuñadura de la cuerda...
Page 29 - Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos; Transporte y almacenamiento; Datos técnicos
2. Asegúrese de que las hojas se muevan libremente. Coloque la llave combinada en la caja de engranajes y gírelas hacia la derecha y hacia la izquierda. 3. Inspeccione los bordes de las hojas para determinar si presentan daños o deformaciones. 4. Utilice una lima para quitar las rebabas de las hojas...
Page 31 - Garantía
Garantía DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPORES Y DE ESCAPE CONFORME A LA NORMATIVA DE CALIFORNIA, LA NORMATIVA FEDERAL DE LOS ESTADOS UNIDOS Y LA NORMATIVA DE CANADÁ DERECHOS Y OBLIGACIONES DE LA GARANTÍALa Junta de Recursos del Aire de California (CARB, del inglés California A...
Page 36 - Présentation du produit; Description de l’outil; Utilisation prévue
Table des matières Introduction................................................................... 36Sécurité.........................................................................37Fonctionnement............................................................ 42Entretien.................................
Page 37 - Sécurité; Définitions relatives à la sécurité
Symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT! Ce produit est dangereux. L’opérateur ou les personnes à proximité peuvent subir des blessures graves voire mortelles, si le produit n’est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter des blessures à l’opérateur ou aux personnes à proximité...
Page 41 - Consignes de sécurité pour la
AVERTISSEMENT : Les surfaces internes du silencieux contiennent des produits chimiques pouvant causer des cancers. Faire attention à ne pas toucher ces éléments si le silencieux est endommagé. Le silencieux maintient le niveau de bruit au minimum et dirige les gaz d’échappement loin de l’utilisateur...
Page 42 - Fonctionnement
• Les gaz d’échappement du moteur sont chauds et peuvent contenir des étincelles. Ne pas démarrer l’outil dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables. • Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures g...
Page 44 - Entretien
5. Continuer à tirer la poignée de la corde du lanceur jusqu'à ce que le moteur démarre, puis appuyez sur la commande d’étrangleur pour la mettre en position initiale. AVERTISSEMENT : Les lames tournent quand le moteur démarre. 6. Continuer de tirer sur la poignée du câble du lanceur jusqu’à ce que ...
Page 45 - Réglage du régime de ralenti
Entretien Avant l’utilisa- tion Après 40 h Après 100 h Nettoyer le silencieux, le tuyau d’échappement et le moteur pour retirer les feuilles, la saleté et les traces de lubrifiant. Après chaque utilisation S’assurer que l’outil de coupe ne tourne pas au régime de ralenti. X Vérifier l’interrupteur d...
Page 48 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et entreposage; Caractéristiques techniques; Données techniques
2. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la clé mixte dans le carter d’engrenage et la tourner dans le sens horaire, puis dans le sens antihoraire. 3. Examiner les bords des lames à la recherche de dommages et de déformation. 4. Retirer les bavures sur les lames à l’aide d’une lime.5. Ret...
Page 50 - Garantie
Garantie DÉCLARATION DE GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS D’ÉCHAPPEMENT ET D’ÉVAPORATION CONFORME AUX EXIGENCES LÉGALES DES ÉTATS- UNIS, DE LA CALIFORNIE ET DU CANADA VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIELe California Air Resources Board (CARB), l’U.S. Environmental Protectio...