Page 2 - Product description
Contents Introduction..................................................................... 2Safety..............................................................................4Assembly...................................................................... 11Operation....................................
Page 3 - Manufacturer
13. Battery status14. Warning indicator (error LED)15. Battery indicator button16. Keypad17. Direction of rotation button, clockwise18. Direction of rotation button, counterclockwise19. Power boost button20. Power button21. Operator's manual Symbols on the product WARNING! Risk of serious injury or ...
Page 4 - Safety; Safety definitions; IMPORTANT; Read all instructions
Safety Safety definitions Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the...
Page 6 - General safety instructions
• Never use a product that has been modified in any way from its original specification. Never use the product near explosive or flammable materials. • Never use a product that is faulty. Carry out the safety checks, maintenance and service instructions described in this manual. Some maintenance and...
Page 10 - Safety instructions for maintenance
2. Do a visual check for damages, for example cracks. 3. Replace the cutting attachment guard if it is damaged. Battery safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • Only use the BLi22 battery. Refer to Technical data on page 19. The battery is software encr...
Page 11 - Assembly; Introduction
• Special training is necessary for all servicing and repair work, especially for the safety devices on the product. If not all checks in this operator's manual are approved after you have done maintenance, turn to your servicing dealer. We guarantee that there are professional repairs and servicing...
Page 12 - Operation
3. Tighten the knob fully, before you operate the product. To disassemble the two-piece shaft 1. Turn the knob to loosen the shaft coupling. 2. Push and hold the lock button (A). Pull the shafts apart. A B To attach the cutting attachment guard • Attach the cutting attachment guard (A) to the shaft ...
Page 13 - To start the product
To connect the battery charger 1. Connect the battery charger to the voltage and frequency that is specified on the rating plate. 2. Put the plug in a grounded socket outlet. The LED on the battery charger flashes green one time. Note: The battery does not charge if the battery temperature is more t...
Page 14 - To operate the product
To operate the product To trim the grass • Hold the trimmer head immediately above the ground at an angle. Do not push the trimmer line into the grass. To clear grass 1. Keep the trimmer head above the ground.2. Tilt the trimmer head.3. Cut with the end of the trimmer line around objects in the work...
Page 15 - To stop the product; Maintenance
Power boost function You can use the standard mode or the power boost function.• Standard mode: The product is set to standard mode when started. Standard mode saves energy and gives maximum operation time. Standard mode is applicable for most tasks. • Power boost function: The power boost function ...
Page 17 - Troubleshooting; Keypad
3. Continue to turn the top half of the trimmer head until the triangles (C) align. C 4. Remove and discard the remaining trimmer line, if there is. 5. Cut approximately 5.5 m/18 ft of new trimmer line.6. Put one end of the trimmer line into one of the holes.7. Push the trimmer line through the trim...
Page 18 - Battery charger; Transportation, storage and disposal; Transportation and storage
Condition Possible faults Possible procedure The battery warning LED comes on. Permanent battery error. Speak to your dealer. Battery charger Condition Possible faults Possible procedure The charging LED is red. Permanent battery charger error. Speak to your dealer. The charging LED flashes red. Tem...
Page 19 - Technical data
Technical data Technical data 220iL Motor Motor type BLDC (brushless) 40 V Speed of output shaft, rpm 5000-6000 Cutting width, in./mm 16/406 Weight Weight without battery, lb/kg 7.7/3.5 Weight with BLi22, lb/kg 10.6/4.8 Water protection level All weather use No Approved batteries for the product Bat...
Page 20 - Accessories; Approved accessories
Accessories Approved accessories Approved accessory Type Trimmer head Trimmer line (Ø 2.0 mm / 0.080 in) 20 1752 - 003 - 26.04.2022
Page 21 - Descripción de la máquina
Contenido Introducción.................................................................. 21Seguridad..................................................................... 23Montaje......................................................................... 31Funcionamiento..................................
Page 22 - Fabricante
12. Botones de liberación de la batería13. Estado de la batería14. Indicador de advertencia (LED de error)15. Botón del indicador de batería16. Teclado17. Botón de sentido de rotación, derecha18. Botón de sentido de rotación, izquierda19. Botón de refuerzo de potencia20. Botón de encendido21. Manual...
Page 23 - Seguridad; Definiciones de seguridad; INSTRUCCIONES; Lea todas las instrucciones
Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para señalar las piezas particularmente importantes del manual. ADVERTENCIA: Se utilizan para señalar el riesgo de lesiones graves o mortales para el operador o para aquellos que se encuentren cerca si no se sigue...
Page 25 - Instrucciones generales de seguridad
niños se los debe supervisar para asegurar que no jueguen con el aparato. • Nunca permita que los niños u otras personas no capacitadas para el uso del producto o la batería usen o revisen la máquina. Las leyes locales pueden controlar la edad del usuario. • Almacene el equipo en un área bloqueable ...
Page 30 - Instrucciones de seguridad para el
• Si se produce una filtración en la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si toca el líquido, limpie el área con agua y jabón abundante y solicite asistencia médica. Si el líquido se introduce en los ojos, no los frote, enjuáguese con agua durante un mínimo de...
Page 31 - Montaje; Introducción
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Montaje Introducción En este capítulo se describe cómo montar y ajustar el producto. ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, lea el capítulo sobre seguridad y las instrucciones de montaje. Conexión del mango cerrado 1. Fije el mango cerrado sobre el eje entre las flechas...
Page 32 - Funcionamiento
2. Mantenga presionado el botón de bloqueo (A) Aparte los ejes. A B Para fijar la protección del equipo de corte • Fije la protección del equipo de corte (A) en el eje (C) con los tornillos (B). A B C Funcionamiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad an...
Page 33 - Para poner en marcha el producto
4. Cuando todas las luces LED de la batería se encienden, se indica que la batería está completamente cargada. 5. Para desconectar el cargador de batería de la toma de corriente, tire del enchufe. No tire del cable. 6. Quite la batería del cargador de la batería. Nota: Consulte los manuales de la ba...
Page 35 - Para detener la máquina; Mantenimiento
• Presione el botón de refuerzo de potencia La función de refuerzo de potencia se encuentra apagada cuando la luz LED se apaga. Nota: Si se suelta el gatillo de alimentación durante el funcionamiento, el producto se inicia en la última función establecida. Si el producto se detiene automáticamente, ...
Page 37 - Solución de problemas; Teclado
3. Continúe girando la mitad superior del cabezal de corte hasta que los triángulos (C) se alineen. C 4. Retire y deseche el hilo restante de la recortadora, si hay. 5. Corte aproximadamente 5,5 m (18 pies) del nuevo hilo de la recortadora. 6. Coloque un extremo del hilo de la recortadora en uno de ...
Page 38 - Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos; Transporte y almacenamiento
Batería Estado Posibles fallas Procedimiento posible El LED de advertencia de la batería parpadea. Desviación de temperatura, la batería está demasiado fría o demasiado caliente pa- ra su uso. Deje que la batería se enfríe o muévala al interior para calentarla. Cuando la batería tenga la tempera- tu...
Page 39 - Datos técnicos
• Limpie el producto y realice un mantenimiento total antes de almacenarlo durante un período prolongado. • Utilice protección para transportes en el producto para evitar lesiones o daños en el producto durante su transporte y almacenamiento. • Fije el producto de manera segura durante el transporte...
Page 40 - Accesorios; Accesorios aprobados
Accesorios Accesorios aprobados Accesorios homologados Tipo Cabezal de corte Hilo de la recortadora (Ø 2,0 mm/0,080 pulgadas) 40 1752 - 003 - 26.04.2022
Page 41 - Description de l’outil
Table des matières Introduction................................................................... 41Sécurité.........................................................................43Montage........................................................................ 51Fonctionnement.......................
Page 42 - Fabricant
12. Boutons de déverrouillage de la batterie13. État de la batterie14. Indicateur d’avertissement (témoin d’erreur)15. Bouton indicateur de la batterie16. Clavier17. Bouton de sens de rotation, dans le sens horaire18. Bouton de sens de rotation, dans le sens antihoraire19. Bouton de surcroît de puis...
Page 43 - Sécurité; Définitions relatives à la sécurité; IMPORTANTES; Lire toutes les instructions
Sécurité Définitions relatives à la sécurité Les avertissements, recommandations et remarques soulignent des points du manuel qui revêtent une importance particulière. AVERTISSEMENT : Indique la présence d’un risque de blessure ou de décès de l’utilisateur ou de personnes à proximité si les instruct...
Page 45 - Consignes générales de sécurité
• Ne jamais laisser des enfants ni des personnes n’ayant pas été formées à l’utilisation de l’appareil ou de sa batterie utiliser ou entretenir l’appareil. La réglementation locale peut fixer l'âge minimal de l'utilisateur. • Remiser l’appareil dans une zone verrouillable, de façon à le mettre hors ...
Page 46 - Instructions de sécurité pour l’utilisation
de maintenance et d’entretien conformément aux instructions fournies dans ce manuel. • Les enfants doivent être supervisés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil. Ne jamais laisser des enfants ni des personnes n’ayant pas été formées à l’utilisation de l’appareil ou de sa batterie utili...
Page 50 - Consignes de sécurité pour la
• S’il y a une fuite au niveau de la batterie, ne pas laisser le liquide toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la zone avec une grande quantité d’eau et de savon et consulter un médecin. Si le liquide entre en contact avec les yeux, ne pas les frotter; mais les rincer avec d...
Page 51 - Montage
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Montage Introduction Cette section décrit la procédure à suivre pour monter et régler le produit. AVERTISSEMENT : Avant de procéder au montage du produit, veuillez lire le chapitre sur la sécurité et les instructions de montage. Pour monter la poignée en boucle 1. Fixer le...
Page 52 - Fonctionnement
2. Maintenir enfoncé le bouton de verrouillage (A). Tirer sur les arbres pour les séparer. A B Pour fixer la protection de l'outil de coupe • Fixer le dispositif de protection (A) de l'outil de coupe (B) sur l'arbre au moyen des vis (C). A B C Fonctionnement Introduction AVERTISSEMENT : Lire et comp...
Page 53 - Mise sous tension de l'appareil
4. Quand tous les témoins de la batterie sont allumés, la batterie est chargée à bloc. 5. Pour débrancher le chargeur de la prise murale, tirer la fiche. Ne pas tirer le cordon d’alimentation. 6. Retirer la batterie du chargeur. Remarque : Pour plus de renseignements, se reporter aux manuels de la b...
Page 55 - Mise hors tension de l'appareil; Entretien
• Appuyer sur le bouton de surcroît de puissance Quand la fonction de surcroît de puissance est désactivée, le témoin à DEL s'éteint. Remarque : Lorsque la gâchette de puissance est relâchée pendant le fonctionnement, le produit démarre avec la dernière fonction réglée. Si le produit s'arrête automa...
Page 57 - Dépannage; Clavier
3. Continuer à tourner la moitié supérieure de la tête de désherbage jusqu'à ce que les triangles (C) soient alignés. C 4. Retirer et mettre au rebut le fil de coupe restant, le cas échéant. 5. Couper environ 5,5 m (18 pi) du nouveau fil de coupe. 6. Placer une extrémité du fil de coupe dans l'un de...
Page 58 - Transport, entreposage et mise au rebut; Transport et entreposage
Batterie État Anomalies potentielles Procédure possible La DEL d’avertissement de la batterie clignote. Écart de température, la bat- terie est trop froide ou trop chaude pour être utilisée. Laisser la batterie se refroidir ou la placer à l’inté- rieur afin de lui permettre de se réchauffer. Lorsque...
Page 59 - Caractéristiques techniques
toucher l’équipement. Maintenir l’équipement dans un endroit qui peut être verrouillé. • Nettoyer le produit et effectuer un entretien complet avant de l’entreposer dans le local de rangement pendant une longue période. • Utiliser le fourreau de transport sur le produit afin d’éviter des blessures o...
Page 60 - Accessoires; Accessoires homologués
Accessoires Accessoires homologués Accessoire homologué Type Tête de désherbage Diamètre de fil coupe-herbe de 2,0 mm (0,080 po). 60 1752 - 003 - 26.04.2022