Electrolux KODDP77X - Manuals
User Manual Electrolux KODDP77X
Summary
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че всеки път ще постигате страхотни резултати. Добр...
5.2 Контролен панел.......................... 13 6. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА.................... 14 6.1 Първоначално почистване.......... 14 6.2 Начално предварително затопляне............................................14 7. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА................... 15 7.1 Как да настроите: Функции нагря...
Дължина на основния захранващ кабел. Кабе‐ лът е разположен в десния ъгъл на задната страна 1500 мм Монтажни винтове 4x25 мм 2.2 Електрическо свързване ВНИМАНИЕ! Риск от пожар или токов удар. • Всички ел. връзки трябва да се направят от квалифициран електротехник. • Уредът трябва да е заземен. • Уве...
• Малките домашни любимци също могат да бъдат много чувствителни към локалните промени в температурата около всички фурни с пиролиза, когато програмата за пиролитично самопочистване работи. • Незалепващите покрития върху тенджери, тигани, тави, прибори и т.н., могат да бъдат повредени по време на пи...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Закрепване на фурната към отвора за вграждане 11/716 ИНСТАЛИРАНЕ
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Общ преглед 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Контролен панел 2 Копче за функциите за нагряване 3 Екран 4 Копче за управление 5 Нагряващ елемент 6 Гнездо за включване на термосондата 7 Лампа 8 Вентилатор 9 Вътрешна част на фурната 10 Водачи за скара, отстраняеми 11 Позиция...
5. КАК ДА ВКЛЮЧВАТЕ И ИЗКЛЮЧВАТЕ ФУРНАТА 5.1 Прибиращи се ключове За да използвате уреда, натиснете ключа. Ключът излиза. 5.2 Контролен панел Сензорни полета на панела за управление Натиснете Завъртете ключа Таймер Бързо нагрява‐ не Ос‐ ветле‐ ние Термосон‐ да Потвърде‐ те настрой‐ ката Изберете фун...
Индикато‐ ри на тай‐ мера: Лента да напредъка - за температура или час. Лентата е цялата червена, когато фурната до‐ стигне зададената температура. Индикатор за готвене с пара Термосонда Индикатор 6. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 6.1 Първоначално почистване Преди пъ...
Готвене на пара Максималната вместимост на релефа във вътрешността е 250 мл. Не пълнете отново релефа във вътрешността по време на готвене или когато фурната е гореща. Когато готвенето на пара приключи: Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Завъртете ключа за функ‐ циите за нагряване в изклю‐ чена позиция, за ...
За някои ястия може да готвите и със следното: Степента, при която ястието е приготве‐ но: • Термосонда • Алангле• Средно изпечено• Добре изпечено Помощ при готвене - използвайте го, за да приготвяте бързо дадено ястие с настрой‐ ки по подразбиране: Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 Стъпка 4 P1 - P45 Влезт...
Ястие Тегло Ниво на скарата/Аксесоари Време‐ траене P41 Прясна пица, тънка - 2; 100 мл; тава за печене с поставена хартия за печене 15 мин P42 Прясна пица, дебела - 2; тава за печене с поставена хартия за печене 25 мин P43 Киш - 2; тава за печене на скара 45 мин P44 Багета/Чаба‐ та/Бял хляб 0,8 кг 3...
8.2 Как да настроите: Функции на часовника Как да настроите: Час от денонощието Стъпка 1 Стъпка 2 Стъпка 3 За да промените часа от денонощието, влезте в менюто и изберете Настройки, Час от денонощието. Настройте часовни‐ ка. Натиснете: . Как да настроите: Таймер Стъпка 1 На екрана се показва: 0:00 С...
Как да настроите: Отложен старт Стъпка 1 Стъпка 2 На ек‐ рана се показ‐ ва: ча‐ сът от дено‐ нощие‐ то СТАРТ Стъпка 3 Стъпка 4 На екра‐ на се показва: --:-- СТОП Стъпка 5 Стъпка 6 Избе‐ рете функ‐ цията за за‐ топля‐ не. Натисне‐ те някол‐ ко пъти: . Настрой‐ те време за нача‐ ло. Натисне‐ те: . На‐...
Тава за печене / Дълбока тава: Вкарайте тавата между водачите на опорните релси. Скара/рафт, Тава за печене / Дълбока тава: Плъзнете тавата между водачите на опорните релси, а решетъчната скара на водачите отгоре. 9.2 Термосонда Термосонда- измерва температурата в храната. Трябва да се настроят две ...
10. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ 10.1 Заключване Тази функция предотвратява случайна промяна на работата на фурната. Включете я, когато фурната работи - зададеното готвене продължава, контролният панел е заключен. Включете я, когато фурната е изключена - фурната не може да бъде включена, контролният панел е...
(°C) (мин) Сладки рула, 16 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 20 - 30 Pула, 9 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 30 - 40 Пица, замразе‐ на, 0,35 кг скара 220 2 10 - 15 Руло тава за печене или съд за оттичане 170 2 25 - 35 Брауни тава за печене или съд за оттичане 175 3 25 - 30 ...
(°C) (мин) Макарунс (слад.), 24 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 25 - 35 Мъфини, 12 броя тава за печене или съд за оттичане 170 2 30 - 40 Солени бискви‐ ти, 20 броя тава за печене или съд за оттичане 180 2 25 - 30 Бисквити от леко тесто, 20 броя тава за печене или съд за оттичане 150 2 ...
12. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 12.1 Бележки относно почистването Препарати за почиства‐ не Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек пре‐ парат за почистване. Използвайте почистващ разтвор, за да почистите металните повърхности. Почистете п...
12.3 Начин на отстраняване: Опори на скарата Отстранете опорите на скарата, за да почистите фурната. Стъпка 1 Изключете фурната и изча‐ кайте да изстине. Стъпка 2 Издърпайте предната част на опорите на скарата от стра‐ ничната стена. Стъпка 3 Издърпайте задната част на носача на рафта на скарата от ...
Задна лампа Стъпка 1 Завъртете стъкления капак, за да го извадите. Стъпка 2 Почистете стъкления капак. Стъпка 3 Сменете крушката с подходяща крушка, устойчива на температура от 300 °C. Стъпка 4 Поставете стъкления капак. 13. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". 13...
Компоненти Термосонда не работи. Щепселът на Термосонда е изцяло вкаран в гнездото. Кодове за грешка На дисплея се показва... Проверете дали... Err C2 Извадихте щепсела на Термосонда от гне‐ здото. Err C3 Вратата на фурната е затворена или заклю‐ чалката не е повредена. Err F102 Вратата на фурната е...
Препоръчваме Ви да запишете данните тук: Номер на продукт (PNC) ......................................... Сериен номер (S.N.) ......................................... 14. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 14.1 Информация за продукта и Информационен лист за продукта* Име на доставчик Electrolux Идентификация на...
*За Европейския съюс съгласно Регламенти (ЕС) 65/2014 и 66/2014. За Република Беларус съгласно STB 2478 – 2017, Приложение G; STB 2477 – 2017, Анекси А и B. За Украйна съгласно 568/32020. Класът на енергийна ефективност не е приложим за Русия. EN 60350-1 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 1: Диап...
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto spolehnout, že při každém použ...
4.2 Příslušenství.................................. 54 5. JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU....55 5.1 Zasunovací ovladače..................... 55 5.2 Ovládací panel............................... 55 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM........................ 56 6.1 První čištění................................... 56...
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem. • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. • Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vžd...
Šířka skříňky 560 mm Hloubka skříňky 550 (550) mm Výška přední části spotřebiče 594 mm Výška zadní části spotřebiče 576 mm Šířka přední části spotřebiče 595 mm Šířka zadní části spotřebiče 559 mm Hloubka spotřebiče 569 mm Vestavná hloubka spotřebiče 548 mm Hloubka s otevřenými dvířky 1022 mm Minimál...
– Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na dno vnitřku spotřebiče. – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení přípravy jídla nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře ani jídlo. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. • Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nere...
– Během chodu pyrolytického čištění odstraňte z blízkosti trouby všechna domácí zvířata (obzvláště ptactvo) a maximální teplotu čištění poprvé použijte v dobře větraném prostoru. • Malá domácí zvířata mohou být také velmi citlivá na místní změny teploty, ke kterým dochází během samočisticího pyrolyt...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Připevnění trouby ke skříňce 53/716 INSTALACE
4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Celkový pohled 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Ovládací panel 2 Volič pečicích funkcí 3 Displej 4 Ovládací volič 5 Topné těleso 6 Zásuvka pro pečicí sondu 7 Osvětlení 8 Ventilátor 9 Vyrytá část vnitřku trouby 10 Zasouvací mřížka, vyjímatelné 11 Polohy mřížky 4.2 Příslušen...
5. JAK ZAPNOUT A VYPNOUT TROUBU 5.1 Zasunovací ovladače Chcete-li spotřebič použít, stiskněte ovladač. Ovladač se vysune. 5.2 Ovládací panel Senzorová tlačítka ovládacího panelu Stiskněte Otočte ovlada‐ čem Časo‐ vač Rychlé zahřátí Osvě‐ tlení Pečicí sonda Potvrzení nastavení K zapnutí trouby zvolte...
Ukazatele časovače: Stavová lišta – pro teplotu nebo čas. Když trouba dosáhne nastavené teploty, celý panel svítí červe‐ ně. Ukazatel pečení v páře Pečicí sonda kontrolka 6. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 6.1 První čištění Před prvním použitím vyčistěte prázdnou troubu a ...
7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 7.1 Jak nastavit: Pečicí funkce Zahájení vaření Krok 1 Krok 2 Zvolte pečicí funkci. Nastavte teplotu. Stiskněte tlačítko . Dušení Přesvědčte se, že je trouba chladná. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Předehřejte prázd‐ nou troubu po do‐ bu 10 minut...
Po dokončení dušení: Krok 1 Krok 2 Krok 3 Troubu vypnete otočením ovladače pečicích funkcí do polohy vypnuto. Opatrně otevřete dvířka. Uvol‐ něná vlhkost může způsobit po‐ páleniny. Přesvědčte se, že je trouba chladná. Odstraňte zbývající vodu z vlisu vnitřku trouby. 7.2 Pečicí funkce Standardní peč...
Podporované Vaření – tuto funkci použijte k rychlé přípravě pokrmů s výchozími nastavení‐ mi: P1 - P45 Otevřete nabídku. Zvolte Podporované Vaření. Stiskněte . Zvolte pokrm. Stis‐ kněte tlačítko . Vložte jídlo do trouby. Potvrďte nastavení. 7.5 Podporované Vaření Legenda Pečicí sonda k dispozici. Um...
8. FUNKCE HODIN 8.1 Funkce hodin Funkce hodiny Použití Minutka. Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál. Čas pečení. Po uplynutí času na časovači zazní zvukový signál a peči‐ cí funkce se vypne. Časový odklad. K odložení spuštění nebo ukončení pečení. Časovač. Maximum je 23 h 59 min. Tato ...
Jak nastavit: Čas pečení Krok 1 Krok 2 Na displeji se zobrazí: 0:00 Krok 3 Krok 4 Zvolte pečicí funk‐ ci a nastavte te‐ plotu. Opakovaně tis‐ kněte: . Nastavte dobu přípravy. Stiskněte: . Časovač začne okamžitě odpočítávat. Jak nastavit: Časový odklad Krok 1 Krok 2 Na dis‐ pleji se zobrazí: denní ča...
Pro dosažení nejlepších výsledků: Přísady by měly mít pokojo‐ vou teplotu. Nepoužívejte pro tekuté pokrmy. V průběhu přípravy musí zůstat v pokrmu. Pokyny k použití: Pečicí sonda Krok 1 Zapněte troubu. Krok 2 Nastavte pečicí funkci a v případě potřeby teplotu trouby. Krok 3 Vložte: Pečicí sonda. Mas...
Krok 7 Zástrčku Pečicí sonda vytáhněte ze zásuvky a pokrm vyjměte z trouby. VAROVÁNÍ! Pečicí sonda může být velmi horký a hrozí nebezpečí popálenin. Při vytahování zástrčky a vyjmutí sondy z pokrmu buďte opatrní. 10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE 10.1 Zámek Tato funkce brání náhodné změně funkce trouby. Pokud ji...
10.3 Chladicí ventilátor Když je trouba v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch trouby chladný. Jestliže troubu vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení trouby. 11. TIPY A RADY 11.1 Vlhký horkovzduch Nejlepších výsledků dosáhnet...
(°C) (min) Pošírované ma‐ so, 0,25 kg plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku 200 3 35 - 45 Šašlik, 0,5 kg plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku 200 3 25 - 30 Sušenky, 16 kusů plech na pečení nebo pe‐ káč na zachycení tuku 180 2 20 - 30 Makronky, 24 ku‐ sů plech na pečení nebo pe‐ ká...
(°C) (min.) Hovězí hambur‐ ger, 6 kusů, 0,6 kg Gril Tvarova‐ ný rošt a odkapá‐ vací plech 4 max. 20 - 30 Tvarovaný rošt vložte na čtvrtou úroveň a odkapá‐ vací plech na třetí úroveň trouby. V polovině přípra‐ vy jídlo otočte. Nechte troubu 3 minuty přede‐ hřát. 12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kap...
12.2 Jak provádět čištění: Vyrytá část vnitřku trouby Po pečení v páře vyčistěte vlis vnitřku trouby a odstraňte usazeniny vodního kamene. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Nalijte do vlisu vnitřku trouby 250 ml bílého octa. Použijte maximálně 6% ocet bez ja‐ kýchkoliv přísad. Nechte ocet rozpustit usazeni‐ ny v...
Dávejte pozor, abyste skleněné panely (A a B) nasadili zpět ve správném pořadí. Zkontro‐ lujte symbol / potisk na straně skleněného panelu. Každý panel vypadá odlišně, aby se usnadnila jejich demontáž a montáž. Při správné instalaci dveřní lišta zacvakne. Ujistěte se, že jste prostřední skleněný pan...
13. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. 13.1 Co dělat, když… Ve všech případech, které nejsou v této tabulce zahrnuty, se obraťte na autorizované servisní středisko. Trouba se nezapne nebo se neohřívá Problém Zkontrolujte, zda... Troubu nelze zapnout ani používat. Trouba je sprá...
Chybové kódy Chyba F102 Zámek dveří není rozbitý. 00:00 Došlo k výpadku proudu. Nastavte denní čas. Pokud se na displeji zobrazuje chybový kód, který není obsažen v této tabulce, restartujte troubu vypnutím a opětovným zapnutím domovní pojistky. Pokud se chybový kód zobrazí znovu, kontak‐ tujte auto...
Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3–10 minut před koncem pečení. Pečení bude pokračovat i díky zbytkovému teplu uvnitř trouby. Zbytkové teplo můžete využít k ohřevu jiného jídla. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zv...
Nastavení O5 Pečicí sonda Krok 1 – Alarm a vypnutí 2 – Alarm O6 Časovač Zap/Vyp O7 Osvětlení Zap/Vyp O8 Rychlé zahřátí Zap/Vyp O9 Připomínka čištění Zap/Vyp O10 Režim demo Aktivační kód: 2468 O11 Verze software Kontrola O12 Zrušit všechna na‐ stavení Ano/Ne 16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre exc...
4.2 Accesorios..................................... 96 5. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO.......................................................... 97 5.1 Mandos escamoteables................. 97 5.2 Panel de mandos...........................97 6. ANTES DEL PRIMER USO....................... 98 6.1 L...
• Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: E...
• No tire nunca del aparato sujetando el asa. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno...
• Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. INSTALA...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Fijación del horno al mueble 95/716 INSTALACIÓN
5. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO 5.1 Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. 5.2 Panel de mandos Sensores del panel de control Pulse Gire el mando Tempo‐ rizador Calenta‐ miento rápido Luz Sonda tér‐ mica Confirmar ajuste Seleccione una función ...
Indicado‐ res de tem‐ porizador: Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo. La barra está completamente roja cuando el horno alcanza la temperatura ajustada. Indicador de cocción al vapor Sonda térmica indicador. 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. ...
7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Seleccione una función de cocción. Ajuste la temperatura. Pulse . Cocción al vapor Asegúrese de que el horno esté frío. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Precaliente el...
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración P40 Patatas grati‐ nadas (patatas crudas) 1 - 1,5 kg 1 cazuela sobre parrilla Gire el plato transcurrida la mitad del tiempo de cocción. 50 min P41 Pizza fresca y fina - 2 100 ml bandeja de hor‐ near forrado con papel de hornear 15 min P42 Pizza fre...
Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 La pan‐ talla mues‐ tra: la hora INI‐ CIO Paso 3 Paso 4 La pan‐ talla muestra: --:-- PA‐ RAR Paso 5 Paso 6 Selec‐ cione la función de coc‐ ción. Pulse re‐ petida‐ mente: . Ajuste la hora de inicio. Pulse: . Ajuste la hora de fin. Pulse: . El temporizador...
Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9.2 Sonda térmica Sonda térmica- mide la temperatura dentro de los alimentos. Debe aju...
10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de horno. Enciéndala cuando el horno funcione: la cocción ajustada continúa, el panel de control está blo‐ queado. Enciéndala cuando el horno está apagado; el horno no se puede encender...
(°C) (min) Rollitos dulces, 16 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 20 - 30 Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 30 - 40 Pizza congelada, 0,35 kg parrilla 220 2 10 - 15 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 175 3 25 - 30 Soufflé, 6 piezas r...
(°C) (min) Bizco‐ cho, molde de re‐ postería Ø26 cm Aire calien‐ te Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 Precaliente el hor‐ no 10 minutos. Mante‐ cados Aire calien‐ te Bandeja 3 140 - 150 20 - 40 - Mante‐ cados Aire calien‐ te Bandeja 2 y 4 140 - 150 25 - 45 - Mante‐ cados Cocción convencio‐ nal Bandeja 3 14...
12.1 Notas sobre la limpieza Agentes lim‐ piadores Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Uso diario Limpie el interior despué...
Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del ca‐ rril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo. 2 1 Paso 4 Instale los carriles de apoyo en el orden inverso. Los ...
Limpieza pirolítica C3 - Limpieza a fondo 2 h 30 min Paso 2 : pulse para seleccionar el programa de limpieza. Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza. Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado. Durante la limpieza, la bombilla del horno está apa...
Bombilla trasera Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Instale la tapa de cristal. 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hac...
Código de error La pantalla muestra… Compruebe que... Err C2 Ha eliminado el Sonda térmica enchufe de la toma. Err C3 La puerta del horno está cerrada o el cierre de la puerta no está roto. F102 La puerta del horno está cerrada. F102 El cierre de la puerta no está roto. 00:00 Se ha producido un cort...
14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética A+ Consumo de energía con u...
14.2 Ahorro energético El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúr...
O1 - O12 Seleccione la Menú, Ajustes. Confirmar ajus‐ te. Seleccione el ajuste. Confirmar ajus‐ te. Ajuste el valor y pulse . Ajustes O1 Hora Cambiar O2 Brillo de la pantalla 1 - 5 O3 Tono de teclas 1 - Pitido 2 - Haga clic 3 - Sonido apagado O4 Volumen del timbre 1 - 4 O5 Sonda térmica Acción 1 - A...
MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes. Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi...
5. AHJU SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE... 137 5.1 Sisselükatavad nupud..................137 5.2 Juhtpaneel................................... 137 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST.............. 138 6.1 Esmane puhastamine.................. 138 6.2 Algne eelkuumutamine................ 139 7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE...
kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. • Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega...
• HOIATUS: Elektrilöögi tekkimise vältimiseks veenduge, et seade on enne lambi vahetamist välja lülitatud. • HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. • Tarvikute või ahjunõude eemaldamiseks või sisestamiseks kasut...
– esmakordsel maksimaalse temperatuuri kasutamisel ja pärast seda tuleb ruumi korralikult tuulutada. • Erinevalt inimestest võivad mõned linnud ja roomajad pürolüütilise puhastuse ajal ahjust eralduvate aurude suhtes väga tundlikud olla. – Viige kõik lemmikloomad (eriti linnud) pürolüüspuhastamise a...
3.2 Seadme kinnitamine köögimööblisse 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Üldine ülevaade 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Juhtpaneel 2 Küpsetusrežiimide nupp 3 Ekraan 4 Juhtnupp 5 Kuumutuselement 6 Toidutermomeetri pesa 7 Lamp 8 Ventilaator 9 Veesüvend 10 Riiulitugi, eemaldatav 11 Riiuli asendid 136/716 TOOT...
4.2 Lisatarvikud • Traatrest Küpsetusnõudele, koogivormidele, praadidele. • Küpsetusplaat Kookide ja küpsiste jaoks. • Grill-/küpsetuspann Küpsetamiseks ja röstimiseks või pannina rasva kogumiseks. • Toidusensor Toidu küpsemisastme mõõtmiseks. • Teleskoopsiinid Teleskoopsiinid võimaldavad reste hõlp...
Ekraan koos peamiste funktsioonidega. Ekraani indikaatorid Lukk Juhendatud küp‐ setamine Puhastamine Seaded Kiirkuumutus Taimeri in‐ dikaatorid: Edenemisriba – temperatuuri või aja jaoks. Kui ahi saavutab seatud temperatuuri, on riba täielikult pu‐ nane. Auruküpsetuse indikaator Toidusensor indikaat...
6.2 Algne eelkuumutamine Eelkuumutage ahju enne esimest kasutamist. 1. samm Eemaldage ahjust kõik tarvikud ja eemaldatavad restitoed. 2. samm Valige maksimumtemperatuur funktsioonile: . Laske ahjul 1 h töötada. 3. samm Valige maksimumtemperatuur funktsioonile: . Laske ahjul 15 min töötada. Eelkuumut...
Auruküpsetus Niiskuse tekitami‐ seks eelkuumutage tühja ahju 10 minu‐ tit. Pange toit ahju. Kallake ahjuõõnsuse süvendisse kraa‐ nivett. Seadke auru‐ kuumutuse funktsioon. Seadke tem‐ peratuur. Vajutage nup‐ pu . Ahjuõõnsuse süvendi maksimaalne maht on 250 ml. Küpsetamise ajal või siis, kui ahi on v...
7.4 Kuidas seadistada: Juhendatud küpsetamine Iga selles alammenüüs oleva toidu juurde kuulub soovituslik funktsioon ja temperatuur. Saate reguleerida aega ja temperatuuri küpsetamise ajal. Mõningate roogade puhul võite valmistami‐ seks kasutada ka järgmisi funktsioone. Toidu küpsetamiskraad: • Toid...
8. KELLA FUNKTSIOONID 8.1 Kella funktsioonid Kella funktsioon Kasutamine Minutilugeja. Kui taimer jõuab lõpule, kõlab signaal. Küpsetusaeg. Kui taimer jõuab lõpule, kõlab signaal ja küpsetusrežiim lõpetab töö. Viivitusaeg. Algusaja ja/või küpsetusaja lõpu edasilükkamiseks. Uptimer. Maksimumaeg on 23...
Kuidas seadistada: Küpsetusaeg 1. samm 2. samm Näidikul kuva‐ takse: 0:00 3. samm 4. samm Valige küpsetus‐ režiim ja seadke temperatuur. Vajutage kordu‐ valt: . Seadke küpse‐ tusaeg. Vajutage: . Taimer alustab kohe pöördloendust. Kuidas seadistada: Viivitusaeg 1. sam m 2. samm Ekraanil kuva‐ takse: ...
Parimateks küpsetustulemusteks: Toiduained peaksid olema toatemperatuuril. – mitte kasutada vedelate toitude puhul. – küpsetamise ajal peab see olema toidu sees. Kuidas kasutada: Toidusensor 1. sam m Lülitage ahi sisse. 2. sam m Seadke küpsetusrežiim ja ahju temperatuur, kui see on vajalik. 3. sam m...
6. sam m – vajutage kinnitamiseks. Kui toit saavutab seatud temperatuuri, kostab helisignaal. Võite toiduvalmistamise lõ‐ petada või seda jätkata, et veenduda toidu valmimises. 7. sam m Eemaldage Toidusensor pistik pesast ja tõstke toit ahjust välja. HOIATUS! Põletusoht: Toidusensor võib olla väga t...
10.3 Jahutusventilaator Ahju töö ajal lülitub jahutusventilaator automaatselt sisse, et hoida seadme pinnad jahedana. Ahju välja lülitades võib jahutusventilaator jätkata tööd seni, kuni ahi on maha jahtunud. 11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID 11.1 Niiske küpsetus pöördõhuga Parimate tulemuste saamiseks jär...
(°C) (min) Šašlõkk, 0,5 kg küpsetusplaat või rasva‐ pann 200 3 25 - 30 Küpsised, 16 tük‐ ki küpsetusplaat või rasva‐ pann 180 2 20 - 30 Makroonid, 24 tükki küpsetusplaat või rasva‐ pann 180 2 25 - 35 Muffinid, 12 tükki küpsetusplaat või rasva‐ pann 170 2 30 - 40 Soolased kondii‐ tritooted, 20 tükki ...
(˚C) (min) Tordipõ‐ hi, 26 cm koo‐ givormis Pöördõhk Traatrest 2 160 40 - 50 Eelsoojendage ahju 10 minutit. Tordipõ‐ hi, 26 cm koo‐ givormis Pöördõhk Traatrest 2 ja 4 160 40 - 60 Eelsoojendage ahju 10 minutit. Liiva‐ küpsi‐ sed Pöördõhk Küpsetus‐ plaat 3 140 - 150 20 - 40 - Liiva‐ küpsi‐ sed Pöördõh...
12.1 Juhised puhastamiseks Puhastusva‐ hendid Puhastage ahju esikülge pehme lapi, sooja vee ning pehmetoimelise pesuva‐ hendiga. Metallpindadel kasutage puhastusvahendi lahust. Plekkide eemaldamiseks kasutage pehmetoimelist puhastusvahendit. Igapäevane kasutamine Puhastage ahi pärast igakordset kasu...
1. sam m Lülitage ahi välja ja oodake, ku‐ ni see on jahtunud. 2. sam m Tõmmake ahjuriiuli tugede esio‐ sa külgseina küljest lahti. 3. sam m Tõmmake ahjuresti toe tagaosa külgseina küljest lahti ja eemal‐ dage. 2 1 4. sam m Asetage ahjuresti toed tagasi vastupidises järjekorras. Teleskoopsiinidel ol...
Pürolüüspuhastamine C3 - Põhjalik puhastamine 2 h 30 min 2. samm – vajutage, et valida puhastusprogramm. 3. samm – vajutage, et alustada puhastamist. 4. samm Pärast puhastamist keerake küpsetusrežiimide nupp väljas-asendis‐ se. Puhastamise ajal ahju tuli ei põle. Kui ahi on jõudnud seatud temperatuu...
Tagumine lamp 1. sam m Klaaskatte eemaldamiseks keerake seda. 2. sam m Puhastage klaaskate. 3. sam m Asendage lambipirn sobiva 300 °C taluva kuumakindla pirniga. 4. sam m Paigaldage klaaskate. 13. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 13.1 Mida teha, kui... Tabelis loetlemata variantid...
14. ENERGIATÕHUSUS 14.1 Tooteinfo ja toote infoleht* Tarnija nimi Electrolux Mudeli tunnus EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Energiatõhususe indeks 81.2 Energiatõhususe klass A+ Energiatarve standardse koormusega, tavarežiim 0.93 kWh/tsükkel Energiatarve standardse koormusega,...
14.2 Energia kokkuhoid Seadmel on funktsioonid, mis aitavad säästa energiat igapäevasel toiduvalmistamisel. Veenduge, et ahjuuks on ahju töötamise ajal suletud. Ärge küpsetamise ajal ahjuust liiga tihti avage. Jälgige, et uksetihend oleks puhas ja korralikult omal kohal. Energia kokkuhoiu tagamiseks...
MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezult...
4.2 Dodatna oprema.......................... 176 5. KAKO UKLJUČITI I ISKLJUČITI PEĆNICU..................................................... 177 5.1 Uvlačive tipke...............................177 5.2 Upravljačka ploča........................ 177 6. PRIJE PRVE UPORABE......................... 178 6...
sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti. Djeca mlađa od 8 godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. • Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se osig...
• UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje pobrinite se da je uređaj isključen kako biste izbjegli električni udar. • UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače. • Uvijek koristite rukavice za pećnicu kako biste uklonili ili umetnuli pr...
Dubina ormarića 550 (550) mm Visina prednje strane uređaja 594 mm Visina stražnje strane uređaja 576 mm Širina prednje strane uređaja 595 mm Širina stražnje strane uređaja 559 mm Dubina uređaja 569 mm Ugradna dubina uređaja 548 mm Dubina s otvorenim vratima 1022 mm Minimalna veličina ventilacijskog ...
• Neprianjajuće površine na posudama, tavama. pliticama, priboru, itd., može oštetiti visoka temperatura pirolitičkog čišćenja u pirolitičkim pećnicama, a može biti i izvor štetnih plinova niske razine. • Opisani dimovi koji se ispuštaju iz pirolitičkih pećnica / od ostataka kuhanja nisu štetni za l...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Pričvršćivanje pećnice za kuhinjski ormarić 175/716 POSTAVLJANJE
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Opći pregled 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Upravljačka ploča 2 Regulator funkcija pećnice 3 Zaslon 4 Regulator 5 Toplinski element 6 Utičnica za senzor za hranu 7 Žarulja 8 Ventilator 9 Udubljenje u unutrašnjosti 10 Nosač polica, uklonjiv 11 Položaji polica 4.2 Dodatna op...
5. KAKO UKLJUČITI I ISKLJUČITI PEĆNICU 5.1 Uvlačive tipke Za početak korištenja uređaja pritisnite tipku. Tipka se izvlači. 5.2 Upravljačka ploča Polja senzora na upravljačkoj ploči Pritisnite Okrenite regu‐ lator Tajmer Brzo za‐ grijava‐ nje Osvi‐ jetlje‐ nje unu‐ traš‐ njosti Senzor za hranu Potvr...
Blokiranje Pomoć pri kuha‐ nju Čišćenje Postavke Brzo zagrijavanje Pokazatelji tajmera: Traka napretka - za temperaturu ili vrijeme. Crtica je potpuno crvena kada pećnica dosegne postav‐ ljenu temperaturu. Pokazatelj kuhanja na pari Senzor za hranu indikator 6. PRIJE PRVE UPORABE UPOZORENJE! Pogleda...
Prije prve uporabe unaprijed zagrijte praznu pećnicu. 3. korak Postavite maksimalnu temperaturu za funkciju: . Pustite pećnicu da radi 15 minuta. Tijekom predgrijavanja pećnica može stvarati neugodan miris i dim. Obavezno provjerite da se prostorija prozračuje. 7. SVAKODNEVNA UPORABA UPOZORENJE! Pog...
Kuhanje na pari Prethodno zagrijte praznu pećnicu 10 min kako bi se stvorila vlaga. Stavite hranu u pećnicu. Udubinu u unutrašnjosti pećnice napu‐ nite vodom iz slavine. Odaberite par‐ nu funkciju pećnice. Postavite tem‐ peraturu. Pritisnite . Maksimalni kapacitet udubine u unutrašnjosti iznosi 250 ...
7.4 Kako postaviti: Pomoć pri kuhanju Svako jelo u ovom podizborniku ima preporučenu funkciju i temperaturu. Možete podesiti vrijeme i temperaturu tijekom kuhanja. Za neka jela možete također kuhati s: Stupanj na kojem se jelo kuha: • Senzor za hranu • Slabo pečeno• Srednje pečeno• Dobro pečeno Pomo...
Jelo Težina Razina police / dodatna oprema Vrijeme trajanja P44 Baguette / ciabatta / bije‐ li kruh 0,8 kg 3; 150 ml; pekač za pecivo obložen papirom za pečenje Potrebno je više vremena za bijeli kruh. 30 min P45 Sve žitarice / raž / crni kruh sve žitarice u kalupu za kruh 1 kg 2; 150 ml; pekač za p...
9. NAČIN KORIŠTENJA: PRIBOR 9.1 Umetanje dodatne opreme Mala udubljenja na vrhu povećavaju sigurnost. Te udubine ujedno su i dodatna mjera protiv prevrtanja. Visoki obod oko police sprječava klizanje posuđa s police. Mreža za pečenje: Gurnite mrežu između vodilica nosača po‐ lice i provjerite jesu l...
Potrebno je podesiti dvije temperature: Temperatura pećnice. Temperaturu jezgre. Za najbolje rezultate kuhanja: Sastojci trebaju biti na sobnoj temperaturi. Ne koristite za tekuća jela. Tijekom kuhanja mora ostati u jelu. Način upotrebe: Senzor za hranu 1. korak Uključite pećnicu. 2. korak Postavite...
5. korak - pritisnite za postavljanje temperature jezgre senzora. 6. korak - pritisnite za potvrdu. Kad hrana dosegne postavljenu temperaturu, oglašava se signal. Možete odlučiti zau‐ staviti ili nastaviti kuhati kako biste bili sigurni da je dobro pečena. 7. korak Uklonite utikač Senzor za hranu iz...
(°C) (h) 250 - maksimum 3 Automatsko isključivanje ne radi s funkcijama: Osvijetljenje unutrašnjosti, Senzor za hranu, Vrijeme odgode. 10.3 Ventilator za hlađenje Kad pećnica radi, ventilator za hlađenje automatski se uključuje da ohladi površine pećnice. Ako isključite pećnicu, ventilator za hlađen...
(°C) (min) Goveđi burger, 6 koma‐ da, 0,6 kg Roštilj Mreža za pečenje i posuda za sakup‐ ljanje masnoće 4 maks. 20 - 30 Stavite mrežu za pečenje na četvrtu razinu a posudu za sakupljanje masnoće na treću razinu u pećnici. Okrenite hranu na drugu stranu na‐ kon proteka polo‐ vice vremena ku‐ hanja. P...
Dodatna oprema Nakon svake upotrebe očistite svu dodatnu opremu i pustite da se osuši. Kori‐ stite meku krpu namočenu u toplu vodu i blagi deterdžent. Pribor ne perite u pe‐ rilici posuđa. Ne čistite pribor s neprijanjajućim površinama pomoću abrazivnih sredstava za čišćenje ili predmeta s oštrim ru...
12.5 Podsjetnik Za Čišćenje Pećnica vas podsjeća kad je trebate očistiti pirolitičkim čišćenjem. bljeska na zaslonu 5 sek. nakon svakog ku‐ hanja. Za isključivanje podsjetnika unesite Izbornik i odaberite Postavke, Podsjetnik Za Čišćenje. 12.6 Kako ukloniti i postaviti: Vrata Vrata pećnice imaju tri...
Pazite da staklene ploče (A i B) vratite isprav‐ nim redoslijedom. Provjerite simbol/ispis na bočnoj strani staklene ploče, svaka staklena ploča izgleda drugačije kako bi se demontaža i montaža olakšale. Kada se pravilno postavi, okvir vrata klikne. Osigurajte da unutarnje staklene ploče posta‐ vite...
13. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 13.1 Što učiniti ako ... Za svaki slučaj koji nije uključen u ovu tablicu obratite se ovlaštenom servisnom centru. Pećnica se ne uključuje ili se ne zagrijava Problem Provjerite ako ... Ne možete uključiti ili koristiti...
Šifre pogreški Err F102 Blokada vrata nije slomljena. 00:00 Nestalo je struje. Podesite sat. Ako se na zaslonu prikaže šifra pogreške koja nije u ovoj tablici, isključite kućni osigurač i ponov‐ no uključite pećnicu. Ako se šifra pogreške i dalje pojavljuje, obratite se servisnom centru. Čišćenje Pr...
Klasa energetske učinkovitosti A+ Potrošnja energije uz standardno opterećenje, konven‐ cionalni način rada 0.93 kWh/ciklusu Potrošnja energije uz standardno opterećenje, način rada s ventilatorom 0.69 kWh/ciklusu Broj šupljina 1 Izvor topline Struja Glasnoća zvuka 72 l Vrsta pećnice Ugradbena pećni...
Kad je vrijeme kuhanja duže od 30 min, 3 - 10 min prije završetka kuhanja smanjite temperaturu pećnice na minimum. Preostala toplina unutar pećnice nastavit će kuhanje. Koristite preostalu toplinu za zagrijavanje ostalih jela. Održavajte jela toplim Za korištenje preostale topline i održavanje hrane...
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt...
• A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. • A bútorba való beépítés előtt ne használja a készüléket. • Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. • Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak va...
• A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva. • A készüléket az üzembe helyezési követelményeknek megfelelő, biztonságos helyre telepítse. • Tartsa meg a minimális távolságot...
• Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el semmi. • Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből. • Ne működtesse ...
2.5 Pirolitikus tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Pirolitikus tisztítás üzemmódban sérülés/tűz/vegyianyag-kibocsátás (gázok) veszélye áll fenn. • A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírkiömlést/lerakódást...
2.8 Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Sérülés- vagy fulladásveszély. • A készülék ártalmatlanítására vonatkozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Válassza le a készüléket ez elektromos hálózatról. • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • Szere...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 A sütő rögzítése a konyhaszekrényhez 217/716 ÜZEMBE HELYEZÉS
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Általános áttekintés 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Kezelőpanel 2 Sütőfunkciók szabályozógombja 3 Kijelző 4 Vezérlőgomb 5 Fűtőbetét 6 Húshőmérő szenzor csatlakozója 7 Lámpa 8 Ventilátor 9 Sütőtér mélyedése 10 Polctartó, eltávolítható 11 Polcpozíciók 4.2 Tartozékok • Sütőrács...
5. A SÜTŐ BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA 5.1 Visszahúzható gombok A készülék használatához nyomja meg a gombot. A gomb kiugrik. 5.2 Kezelőpanel Kezelőpanel érzékelőmezői Nyomja meg Forgassa el a gombot Időzítő Gyors felfűtés Sütő világ‐ ítás Húshőmé‐ rő szenzor A beállítás megerősíté‐ se Válasszon ki egy sütőf...
Időzítő visszajel‐ zői: Folyamatjelző sáv - a hőmérséklet és az idő szá‐ mára. Amikor a sütő eléri a beállított hőmérsékle‐ tet, a sáv színe pirosra változik. Gőzben főzés visszajelző Húshőmérő szenzor visszajelző 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 6.1 Kezd...
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt. Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség szellőztet‐ ve legyen. 7. NAPI HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Sütőfunkciók beállítása Főzés elindítása 1. lépés 2. lépés Válasszon...
Gőzöléses főzés Melegítse elő az üres sütőt 10 per‐ cig, hogy párát hozzon létre. Tegye az ételt sü‐ tőbe. Csapvízzel töltse fel a sütőtér mélye‐ dését. Válassza ki a gőzölés sütő‐ funkciót. Állítsa be a hőmérsékle‐ tet. Nyomja meg ezt: . A sütőtér mélyedésének maximális űrtartalma 250 ml. Ne töltsö...
7.4 Előre programozott sütés beállítása Az almenüben szereplő összes ételhez van javasolt funkció és hőmérséklet. Főzés közben módosíthatja az időt és a hőmérsékletet. Egyes ételek főzéséhez az alábbiak is hasz‐ nálhatók: Az étel megfőzöttségének szintje: • Húshőmérő szenzor • Véres• Közepes• Jól át...
8. ÓRAFUNKCIÓK 8.1 Órafunkciók Órafunkció Alkalmazás Percszámláló. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható. Főzési idő. Amikor az időzítés véget ér, hangjelzés hallható, és a sütő‐ funkció leáll. Késleltetési idő. A sütés elindításának és / vagy befejezésének késlel‐ tetése. Működésidőzítő....
Hogyan állítsa be: Percszámláló A időzítő azonnal megkezdi a visszaszámlálást. Hogyan állítsa be: Főzési idő 1. lépés 2. lépés A kijelzőn a következő lát‐ ható: 0:00 érték lát‐ ható. 3. lépés 4. lépés Válassza ki a sü‐ tőfunkciót, majd állítsa be a hő‐ mérsékletet. Nyomja meg többször a kö‐ vetkezőt...
Sütőrács: Csúsztassa be a polcot a polctartó vezető‐ sínjei közé, és ügyeljen arra, hogy lábai le‐ felé mutassanak. Sütő tálca / Mély tepsi: Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető‐ sínjei közé. Sütőrács, Sütő tálca / Mély tepsi: Csúsztassa be a tálcát a polctartó vezető‐ sínjei közé, és a huzalpo...
A legjobb sütési eredmény eléréséhez: A hozzávalók legyenek szo‐ bahőmérsékletűek. Ne használja folyékony ál‐ lagú ételekhez. Sütés közben az érzékelőnek vé‐ gig az ételben kell maradnia. Hogyan használja: Húshőmérő szenzor 1. lépés Kapcsolja be a sütőt. 2. lépés Válasszon egy sütőfunkciót és, ha sz...
7. lépés Húzza ki a Húshőmérő szenzor dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd vegye ki az ételt a sütőből. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély áll fenn, mivel a Húshőmérő szenzor forró lehet. Le‐ gyen óvatos, amikor kihúzza és eltávolítja azt az ételből. 10. TOVÁBBI FUNKCIÓK 10.1 Funkciózár Ez a funkció megaka...
(°C) (perc) Párolt hús, 0,25 kg sütőtálca vagy csepptál‐ ca 200 3 35 - 45 Saslik, 0,5 kg sütőtálca vagy csepptál‐ ca 200 3 25 - 30 Cookie (amerikai csokis keksz), 16 db sütőtálca vagy csepptál‐ ca 180 2 20 - 30 Puszedli, 24 db sütőtálca vagy csepptál‐ ca 180 2 25 - 35 Muffin, 12 db sütőtálca vagy cs...
(°C) (perc) Marha‐ hús hambur‐ ger, 6 db, 0,6 kg Grill Huzalpolc és csepp‐ tálca 4 max. 20 - 30 Helyezze a huzal‐ polcot a negyedik szintre, míg a csepptálcát a har‐ madik szintre. A sütési idő félidejé‐ ben fordítsa meg az ételt. Melegítse elő a sütőt 3 percig. 12. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉ...
12.2 Hogyan tisztítsa: Sütőtér mélyedése Gőzben sütés után tisztítsa ki a sütőtér bemélyedéséből a lerakódott vízkőmaradványokat. 1. lépés 2. lépés 3. lépés Öntsön 250 ml fehér ecetet a sütőtér mélyedésébe. Legfel‐ jebb 6%-os, adalékoktól men‐ tes ecetet használjon. 30 percig hagyja környezeti hőmér...
12.5 Tisztítás emlékeztető A sütő emlékezteti, ha a pirolitikus tisztítás esedékessé válik. villog a kijelzőn 5 másodpercig minden fő‐ zési ciklus végén. Az emlékeztető kikapcsolásához lépjen ide: Menü, majd válassza ezt: Beállítások, Tisztítás emlékeztető. 12.6 Eltávolítás és visszaszerelés: Ajtó A...
Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A és B) megfelelő sorrendben tegye vissza. Ellenőriz‐ ze az üveglapok szélénél lévő szimbólumot / nyomatot. Mindegyiken különbözőképpen néz, így a szét- és összeszerelés könnyebb. Helyes felszereléskor az ajtó díszléce kattanó hangot ad. Ellenőrizze, hogy a középs...
13. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 13.1 Mi a teendő, ha... A táblázatban nem szereplő bármilyen más esetben forduljon a márkaszervizhez. A sütő nem kapcsol be vagy nem melegszik fel Probléma Ellenőrizze, ha… Nem lehet elindítani vagy üzemeltetni a sütőt. A sütőt meg...
Hibakódok Err F102 A sütőajtó be van csukva. Err F102 Az ajtózár nincs feloldva. 00:00 érték látható Áramkimaradás történt. Állítsa be a pontos időt. Ha a kijelzőn olyan hibakód látható, amely nem szerepel ebben a táblázatban, kapcsolja le és vissza a lakásban lévő kismegszakítót a sütő újraindításá...
Energiahatékonysági szám 81.2 Energiahatékonysági osztály A+ Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés, alsó + felső sütés mellett 0.93 kWh/ciklus Energiafogyasztás normál terhelésnél, légkeveréses üzemmód mellett 0.69 kWh/ciklus Sütőterek száma 1 Hőforrás Elektromosság Hangerő 72 l A sütő fajtája ...
Maradékhő A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Amikor kikapcsolja a sütőt, a kijelző jelzi a maradékhőt. A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. A 30 percnél hosszabb ideig tartó sütés során a befejezés előtt 3 - 10 perccel csökkentse a sütő hőmérsékletét a minimum érté...
Beállítások O1 Pontos idő Módosítás O2 Kijelző fényerő 1 - 5 O3 Nyomógomb Hang 1 - Hangjel‐ zés 2 - Kattanás 3 - Hang ki‐ kapcsolva O4 Figyelmeztető hang‐ erő 1 - 4 O5 Húshőmérő szenzor - műveletek 1 - Riasztás és leállás 2 - Riasztás O6 Működésidőzítő Be/Ki O7 Sütő világítás Be/Ki O8 Gyors felfűtés...
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl n...
4. GAMINIO APRAŠYMAS.......................... 259 4.1 Bendroji apžvalga........................ 259 4.2 Priedai..........................................260 5. KAIP ĮJUNGTI IR IŠJUNGTI ORKAITĘ.. 260 5.1 Įstumiamos rankenėlės................ 260 5.2 Valdymo skydelis......................... 260 6. P...
• DĖMESIO: Pasirūpinkite, kad prieš keičiant lemputę prietaisas būtų išjungtas, kitaip galimas elektros smūgis. • DĖMESIO: Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų. • Pagalbinius reikmenis arba indus iš orkaitės traukit...
Spintelės plotis 560 mm Spintelės gylis 550 (550) mm Prietaiso priekinės dalies aukštis 594 mm Prietaiso galinės dalies aukštis 576 mm Prietaiso priekinės dalies plotis 595 mm Prietaiso galinės dalies plotis 559 mm Prietaiso gylis 569 mm Prietaiso įmontavimo gylis 548 mm Gylis su atidarytomis durelė...
– pirmą kartą naudojant prietaisą maksimalia temperatūra ir po to užtikrinti gerą vėdinimą. • Kitaip nei žmonės, kai kurie paukščiai ir ropliai yra nepaprastai jautrūs garams, kylantiems visų pirolizinių orkaičių valymo proceso metu. – Patraukite visus naminius gyvūnus (ypač paukščius) toliau nuo pr...
3.1 Įrengimas balduose www.youtube.com/electroluxwww.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 5...
3.2 Prietaiso pritvirtinimas prie baldo 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Bendroji apžvalga 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Valdymo skydelis 2 Kaitinimo funkcijų nustatymo rankenėlė 3 Valdymo skydelis (ekranas) 4 Valdymo rankenėlė 5 Šildymo elementas 6 Maisto termometro lizdas 7 Lemputė 8 Ventiliatorius ...
4.2 Priedai • Grotelės Virtuvės reikmenims, pyragų formoms, prikaistuviams. • Kepimo skarda Pyragams ir sausainiams kepti. • Grilio / kepinimo prikaistuvis Kepti ir skrudinti arba riebalams surinkti. • Maisto termometras Skirtas maisto iškepimo lygio tikrinimui. • Teleskopiniai bėgeliai Dėl teleskop...
6.2 Pirminis pašildymas Prieš pirmąjį naudojimą įkaitinkite tuščią orkaitę. 1-as veiks‐ mas Išimkite iš orkaitės visus priedus ir išimamas lentynų atramas. 2-as veiks‐ mas Nustatykite maksimalią temperatūrą funkcijai: . Palikite orkaitę veikti 1 val. 3-ias veiks‐ mas Nustatykite maksimalią temperatū...
Gaminant maistą orkaitės durelės turi būti uždarytos, kad funkcija nebūtų nutraukta ir veiktų efektyviausiai. Naudojant šią funkciją, lemputė automatiškai išsijungs po 30 sekundžių. Nurodymus dėl maisto gaminimo rasite skyriuje „Patarimai“, Drėgnas konvek. kepimas. Dėl energijos taupymo rekomendacij...
8. LAIKRODŽIO FUNKCIJOS 8.1 Laikrodžio funkcijos Laikrodžio funkcija Paskirtis Laikmatis. Laikui pasibaigus išgirsite signalą. Kepimo laikas. Laikmačio atskaitai pasibaigus išgirsite signalą ir kaitini‐ mo funkcija išsijungs. Atidėtas paleidimas. Nustatyti įjungimo ir (arba) maisto gaminimo pa‐ baig...
Kaip nustatyti: Kepimo laikas 1-as veiksmas 2-as veiksmas Valdymo sky‐ delyje matysi‐ te: 0:00 3-as veiksmas 4-as veiksmas. Pasirinkite kaitini‐ mo funkciją ir tem‐ peratūrą. Spauskite pakar‐ totinai: . Nustatykite maisto gaminimo laiką. Paspauskite . Laikmatis iškart paleistas atskaitai. Kaip nusta...
Vielinė lentynėlė: Įstumkite groteles tarp lentynos laikiklių ir įsitikinkite, kad kojelės yra nukreiptos že‐ myn. Kepimo padėklas / Gilus prikaistuvis: Įstumkite skardą tarp lentynos laikiklių. Vielinė lentynėlė, Kepimo padėklas / Gi‐ lus prikaistuvis: Įstumkite padėklą tarp lentynos laikiklių ir a...
Geriausiems kepimo rezultatams užtikrinti: Maisto produktai turi būti kambario temperatūros. - nenaudokite skystiems patiekalams. - gaminant jis turi būti patiekalo vi‐ duje. Kaip naudoti: Maisto termometras 1-as veiks‐ mas Įjunkite orkaitę. 2-as veiks‐ mas Nustatykite kaitinimo funkciją ir, jeigu r...
5-as veiks‐ mas. – paspauskite, kad nustatytumėte pageidaujamą kepimo temperatūrą. 6-as veiks‐ mas – paspauskite, kad patvirtintumėte. Pasiekus nustatytą temperatūrą pasigirs signalas. Galite sustabdyti arba tęsti maisto ruošimą priklausomai nuo aplinkybių. 7-as veiks‐ mas Ištraukite Maisto termomet...
(°C) (val.) 200 - 245 5.5 iki 250 3 Automatinis išsijungimas neveiks, jei naudosite šias funkcijas: Orkaitės apšvietimas, Maisto termometras, Atidėtas paleidimas. 10.3 Aušinimo ventiliatorius Kai orkaitė veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad orkaitės paviršiai išliktų vėsūs. Or...
(°C) (min.) Vegetariškas om‐ letas picos kepimo indas ant grotelių 200 3 25–30 Viduržemio jūros daržovės, 0,7 kg kepamoji skarda ar su‐ renkamoji skarda 180 4 25–30 11.2 Drėgnas konvek. kepimas – rekomenduojami priedai Naudokite tamsias ir neatspindinčias skardas ir indus. Jie geriau sugeria karštį,...
12.1 Pastabos dėl valymo Valymo prie‐ monės Orkaitės priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Metalinius paviršius valykite valymo tirpalu. Dėmes valykite švelniu plovikliu. Kasdienis naudojimas Ertmę valykite po kiekvieno naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti likučiai...
Pirolizinis valymas C3 - Intensyvus valymas 2 h 30 min 2-as veiksmas – paspauskite valymo programai pasirinkti. 3-as veiksmas – paspauskite valymui pradėti. 4-as veiksmas. Pasibaigus valymo programai, nustatykite kaitinimo funkcijų valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį. Valymo režimo metu orkaitės le...
Galinė lemputė 1-as veiks‐ mas Pasukite stiklinį gaubtelį ir nuimkite jį. 2-as veiks‐ mas Išvalykite stiklinį gaubtelį. 3-as veiks‐ mas Orkaitės lemputę pakeiskite atitinkama 300 °C temperatūrai atsparia lempute. 4-as veiks‐ mas Atgal prisukite stiklinį gaubtelį. 13. TRIKČIŲ ŠALINIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr....
Komponentai Lemputė išjungta. Drėgnas konvek. kepimas – įjungta. Lemputė neveikia. Perdegė lemputė. Maisto termometras neveikia. Maisto termometras kištukas yra iki galo įkištas į lizdą. Klaidų kodai Ekrane rodomas… Patikrinkite, ar... Err C2 Jūs ištraukėte Maisto termometras kištuką iš lizdo. Err C...
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Prekės numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S.N.) ......................................... 14. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 14.1 Informacija apie gaminį ir informacinis gami...
* Europos Sąjungai pagal ES reglamentus 65/2014 ir 66/2014. Baltarusijos Respublikai pagal STB 2478-2017, G priedą; STB 2477-2017, A ir B priedus. Ukrainai pagal 568/32020. Energijos vartojimo efektyvumo klasės netaikytina Rusijai. EN 60350-1 Buitiniai elektriniai virimo ir maisto gaminimo prietaisa...
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultāt...
5. CEPEŠKRĀSNS IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA.............................................. 303 5.1 Iegremdējamie regulatori............. 303 5.2 Vadības panelis........................... 303 6. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES. 304 6.1 Sākotnējā tīrīšana........................ 304 6.2 Sākotnējā uzkarsēša...
• UZMANĪBU: Ierīce un tās pieejamās detaļas lietošanas laikā sakarst. Nepieskarieties sildelementiem. • Vienmēr izmantojiet cimdus, lai izņemtu vai ievietotu papildpiederumus vai gatavošanas traukus. • Lietojiet tikai šai ierīcei paredzēto ēdiena sensoru (temperatūras sensoru). • Lai izņemtu plauktu...
Ierīces priekšpuses augstums 594 mm Ierīces aizmugures augstums 576 mm Ierīces priekšpuses platums 595 mm Ierīces aizmugures platums 559 mm Ierīces dziļums 569 mm Ierīces iebūvēšanas dziļums 548 mm Ierīces dziļums ar atvērtām durvīm 1022 mm Ventilācijas atveres minimālais izmērs. Atvere apakšējā aiz...
– ievērojiet piesardzību, izņemot vai ievietojot papildaprīkojumu. • Emaljas vai nerūsējošā tērauda krāsas maiņa neietekmē ierīces darbību. • Mitrām kūkām izmantojot dziļo pannu. Augļu sulas var radīt paliekošus traipus. • Vienmēr gatavojiet pārtiku ar aizvērtām ierīces durvīm. • Ja ierīce ir uzstād...
• Ar pirolītisko funkciju aprīkoto cepeškrāšņu pirolītiskās tīrīšanas laikā, tai sasniedzot augstu temperatūru, katlu, pannu, paplāšu, piederumu utt., nepiedegošās virsmas var tikt bojātas un var izdalīt nedaudz kaitīgus izgarojumus. • Ar pirolītisko funkciju aprīkoto cepeškrāšņu / gatavoto ēdienu p...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Ierīces nostiprināšana pie virtuves mēbelēm 301/716 UZSTĀDĪŠANA
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Vispārējs pārskats 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Vadības panelis 2 Karsēšanas funkciju pārslēgs 3 Displejs 4 Vadības regulators 5 Sildelements 6 Termozondes kontaktligzda 7 Lampa 8 Ventilators 9 Tilpnes reljefs 10 Plaukta atbalsts, izņemams 11 Plauktu līmeņi 4.2 Pa...
5. CEPEŠKRĀSNS IESLĒGŠANA UN IZSLĒGŠANA 5.1 Iegremdējamie regulatori Lai lietotu ierīci, piespiediet regulatoru. Regulators izvirzās uz āru. 5.2 Vadības panelis Vadības paneļa sensora taustiņi Piespiediet Pagrieziet re‐ gulatoru Tai‐ mers Ātrā uz‐ silšana Apgai‐ smo‐ jums (lam‐ pa) Termozon‐ de Apst...
Bloķēšana Gatavošanas pa‐ līgs Tīrīšana Iestatījumi Ātrā uzsilšana Taimera in‐ dikatori: Progresa josla — temperatūrai vai laikam. Kad cepeškrāsns sasniedz iestatīto temperatūru, josla visa deg sarkanā krāsā. Gatavošanas ar tvaiku indikators Termozonde indikators 6. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES BR...
Iepriekš uzkarsējiet tukšu cepeškrāsni pirms pirmās lietošanas. 3. solis Iestatiet maksimālo temperatūru funkcijai: . Ļaujiet cepeškrāsnij darboties 15 minūtes. Iepriekšējas uzkarsēšanas laikā no cepeškrāsns var izdalīties aromāts un dūmi. Nodrošiniet telpā ventilāciju. 7. IZMANTOŠANA IKDIENĀ BRĪDIN...
Gatavošanas norādījumus skatiet sadaļā “Ieteikumi un padomi”, Ventilatora kars. ar mitrumu. Vispārīgus elektroenerģijas taupīšanas ieteikumus skatiet nodaļas “Energoefektivitāte” sadaļā “Elektroenerģijas taupīšana”. 7.4 Gatavošanas palīgs iestatīšana Katram ēdienam šajā apakšizvēlnē ir ieteikta funk...
Ēdiena veids Svars Plaukta līmenis / papildpiederumi Ilgums P45 Visu veidu graudu / ru‐ dzu / tumšā maize visu veidu graudu maizes veid‐ nē 1 kg 2; 150 ml; cepamā paplāte pārklāta ar cepamo papīru / restotais plaukts 45 min 8. PULKSTEŅA FUNKCIJAS 8.1 Pulksteņa funkcijas Pulksteņa funkcija Izmantošan...
Iestatīšana. Atliktais starts Taimeris uzsāk laika atskaiti iestatītajā sākuma laikā. 9. IZMANTOŠANA: PAPILDPIEDERUMI 9.1 Papildpiederumu ievietošana Neliela iedobe augšpusē palielina drošību. Šīs iedobes arī palīdz novērst sasvēršanos. Augstā mala ap plauktu neļauj ēdiena gatavošanas traukiem noslī...
9.2 Termozonde Termozonde — mēra temperatūru ēdiena iekšienē. Iespējams iestatīt divu veidu temperatūras: Cepeškrāsns temperatūra. ēdiena iekšējo temperatūru. Labākam gatavošanas rezultātam: ēdiena sastāvdaļām jābūt is‐ tabas temperatūrā. Neizmantojiet to šķidru ēdienu pagatavošanai. Gatavošanas lai...
4. solis Iespraudiet Termozonde cepeškrāsns priekšpusē esošajā ligzdā. Displejā redzama pašreizējā temperatūra: Termozonde. 5. solis. - nospiediet, lai iestatītu sensora iekšējo temperatūru. 6. solis Nospiediet , lai apstiprinātu izvēli. Ēdienam sasniedzot iestatīto temperatūru, atskanēs skaņas sign...
(°C) (st.) 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 — maksimāli 3 Automātiskā izslēgšanās nedarbojas ar šādām funkcijām: Apgaismojums (lampa), Termozonde, Atliktais starts. 10.3 Dzesēšanas ventilators Kad cepeškrāsns darbojas, dzesēšanas ventilators automātiski uztur cepeškrāsns virsmas vēsas. Izslēdzot cepe...
(°C) (min.) Biskvītkūkas pīrā‐ ga pamatne forma ar līdzenu pamatni uz restotā plaukta 180 2 15 - 25 Biskvītkūka ar pil‐ dījumu sacepuma forma uz res‐ totā plaukta 170 2 40 - 50 Vārīta zivs, 0,3 kg cepamā paplāte vai dziļā panna 180 3 20 - 25 Vesela zivs, 0,2 kg cepamā paplāte vai dziļā panna 180 3 2...
(°C) (min.) Karst‐ maize, 4–6 ga‐ bali Grils Restots plaukts 4 maks. 2–3 minū‐ tes no vienas puses, 2– 3 minūtes no otras puses Iepriekš sakarsē‐ jiet cepeškrāsni 3 minūtes. Liellopa burgers, 6 gabali, 0,6 kg Grils Restotais plaukts un dziļā cepeš‐ panna 4 maks. 20 - 30 Novietojiet restoto plauktu c...
3. solis Pavelciet plauktu balstu aizmu‐ gurējo daļu nost no sānu sienas un izņemiet to. 2 1 4. solis Uzstādiet plauktu atbalstus, vei‐ cot iepriekšminētās darbības pretējā secībā. Teleskopiskās vadotnes atliku‐ šajām tapām jābūt vērstiem uz priekšu. 12.4 Funkcijas Pirolītiskā tīrīšana izmantošana T...
Pirolītiskā tīrīšana 4. solis. Pēc tīrīšanas pagrieziet karsēšanas funkciju pārslēgu izslēgtā pozīci‐ jā. Tīrīšanas laikā cepeškrāsns lampa ir izslēgta. Kad cepeškrāsns ir iestatīta noteiktā temperatūrā, durvis bloķējas. Līdz durvju bloķēšanai displejātiek rādīts: . Kad tīrīšana beidzas: Izslēdziet ...
Pārbaudiet, vai stikla paneļi (A un B) ir ievie‐ toti pareizā secībā. Skatiet simbolu/iespiedu‐ mu stikla paneļa malā; katrs no stikla pane‐ ļiem atšķiras, lai to uzstādīšana un izņemšana būtu vieglāka. Ja uzstādīta pareizi, durvju apmales stiprinā‐ jumi noklikšķ. Pārliecinieties, ka vidējais stikla...
Kļūdu kodi Err F102 Cepeškrāsns durvis ir aizvērtas. Err F102 Durvju bloķētājs nav bojāts. 00:00 Noticis strāvas padeves pārrāvums. Iestatiet diennakts laiku. Ja displejā redzams šajā tabulā neiekļauts kļūdas kods, izslēdziet mājokļa elektrosistēmas droši‐ nātāju un atkārtoti ieslēdziet cepeškrāsni....
Modeļa identifikācija EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Energoefektivitātes indekss 81.2 Energoefektivitātes klase A+ Energopatēriņš pie standarta jaudas slodzes tradicionāla‐ jā režīmā 0.93 kWh/ciklā Energopatēriņš pie standarta jaudas slodzes piespiedu ventilatora režīmā 0.6...
Kad iespējams, neuzsildiet cepeškrāsni pirms gatavošanas. Uzturiet pēc iespējas īsākus pārtraukumus starp cepšanas reizēm, ja gatavojat vairākus ēdienus vienā piegājienā. Gatavošana ar ventilatoru Ja iespējams, elektroenerģijas taupīšanas nolūkā izmantojiet gatavošanas funkcijas. Atlikušais siltums ...
Iestatījumi O1 Diennakts laiks Mainīt O2 Displeja spilgtums 1 - 5 O3 Taustiņu skaņa 1 — pīk‐ stiens 2 — klikšķis 3 — skaņa izslēgta O4 Skaņas signāla ska‐ ļums 1 - 4 O5 Termozonde darbība 1 — skaņas signāls un stop 2 — skaņas signāls O6 Laika skaitīšana Ieslēgt/Izslēgt O7 Apgaismojums (lampa) Ieslēg...
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни дека секојпат ќе постигнете одлични резулт...
4.2 Додатоци.....................................344 5. КАКО ДА СЕ ВКЛУЧИ И ИСКЛУЧИ ПЕЧКАТА.................................................... 345 5.1 Тркалца коишто се повлекуваат...................................... 345 5.2 Контролна табла........................ 345 6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА........
• Не користете го апаратот пред да го монтирате во вградената структура. • Пред одржување, исклучете го апаратот од напојувањето. • Доколку се оштети кабелот за напојување, тој треба да биде заменет од страна на производителот, негов овластен сервисен центар или слично квалификувани лица за да се из...
• Немојте да монтирате ниту да користите оштетен апарат. • Следете ги инструкциите за монтирање дадени со апаратот. • Секогаш внимавјте кога го пренесувате апаратот затоа што е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици и приложените обувки. • Не влечете го апаратот за рачката. • Монтирајте го апаратот...
• Во однос на светилите во внатрешноста на овој производ и резервните светилки што се продаваат посебно: Овие светилки се предвидени да издржат екстремни физички услови во апаратите за домаќинство, како што се температура, вибрации, влажност или се предвидени за давање сигнали за работната состојба ...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Прицврстување на печката за плакар 343/716 МОНТАЖА
5. КАКО ДА СЕ ВКЛУЧИ И ИСКЛУЧИ ПЕЧКАТА 5.1 Тркалца коишто се повлекуваат За да го користите апаратот, притиснете го тркалцето. Контролното копче излегува надвор. 5.2 Контролна табла Сензорски полиња на контролната плоча Притиснете на Завртете го копчето Тајмер Брзо загрева ње Светл о Сензор за храна...
Показател и за тајмер: Лента за прогрес - за температура или време. Лентата е целосно црвена кога рерната ќе ја достигне поставената температура. Показател за готвење на пареа Сензор за храна показател 6. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 6.1 Првично ч...
Загрејте ја празната печка пред првата употреба. Печката може да испушта миризба и чад за време на предзагревање. Погрижете се да има доволен проток на воздух. 7. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 7.1 Како да поставите: Функции на греење Почеток на гот...
7.3 Забелешки за: Печете со влажен воздух Оваа функција беше искористена за усогласување со класата за енергетска ефикасност и барањата за екодизајн во согласност со ЕУ 65/2014 и ЕУ 66/2014. Тестови според EN 60350-1. Вратата на рерната треба да биде затворена за време на готвењето со што функцијата...
8. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКОТ 8.1 Функции на часовник Функција на часовник Примена Потсетник во минути. Кога ќе истече тајмерот, се огласува звучен сигнал. Време на готвење. Кога тајмерот завршува се огласува сигнал и запира функцијата на греење. Одложен почеток. За одложување на почетокот и/или крајот н...
9. НАЧИН НА КОРИСТЕЊЕ: ДОДАТОЦИ 9.1 Вметнување на додатоци Мало вовлекување на горниот дел ја зголемува сигурноста. Сите вдлабнувања се и уреди за спречување превртување. Големиот раб околу полицата го спречува садот за готвење да се излизга. Решетка: Турнете ја решетката меѓу водилките на држачот з...
Има две температури за поставување: Температура на печката. Температурата на средината. За најдобри резултати при готвењето: Состојките треба да се на собна температура. - не користете го со течни јадења. - за време на готвењето, мора да остане во јадењето. Начин на користење: Сензор за храна Чекор ...
Чекор 4 Ставете го приклучокот на Сензор за храна во штекерот што се наоѓа на предниот дел на печката. На екранот е прикажана моменталната температура на: Сензор за храна. Чекор 5 - притиснете за да ја поставите температурата на средината на сензорот. Чекор 6 - притиснете за да потврдите. Кога печка...
(°C) (ч) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - максимум 3 Автоматското исклучување не работи со следните функции: Светло, Сензор за храна, Одложен почеток. 10.3 Вентилатор за ладење Кога работи печката, вентилаторот за ладење се вклучува автоматски за да ги одржува ладни површините на печк...
(°C) (мин) Зеленчук, динстан, 0,4 kg плех за печење или длабока тава 180 3 35 - 45 Вегетаријански омлет тавче за пица на решетка 200 3 25 - 30 Зеленчук на медитерански начин, 0,7 kg плех за печење или длабока тава 180 4 25 - 30 11.2 Печете со влажен воздух - препорачани додатоци Употребете темни пле...
(°C) (мин.) Бургер со говедск а плескав ица, 6 парчињ а, 0,6 kg Скара На решетка и тава за собирањ е маснотии 4 макс. 20 - 30 Ставете ја решетката на четвртото ниво и тавата за собирање маснотии на третото ниво од печката. Свртете го јадењето на средина од времето за готвење. Претходно загрејте ја р...
Додатоци Чистете го целиот прибор после секоја употреба и оставете го да се исуши. Користете мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. Не чистете го приборот во машина за миење садови. Не чистете ги додатоците што не се лепат со употреба на абразивни средства за чистење или со предмети...
Погрижете се да ги вратите стаклените плочи (A и B) назад по точен редослед. Проверете го симболот / печатот на страната на стаклената плоча, секоја стаклена плоча изгледа различно за да може лесно да се монтира и демонтира. Кога ќе се монтира правилно поработ на вратата кликнува. Внимавајте да ја м...
13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 13.1 Што да се направи ако… Ако некој случај не е вклучен во оваа табела, контактирајте со Овластен сервисен центар. Печката не се вклучува или не се загрева Проблем Проверете дали... Не можете да ја вклучите или д...
Кодови за грешки Err F102 Вратата на рерната е заклучена. Err F102 Бравата на вратата не е расипана. 00:00 Прекината е струјата. Поставете го точното време. Ако на екранот се покажува код за грешка што не е во оваа табела, исклучете го осигурувачот во куќата и вклучете го повторно за рестартирање на...
Идентификација на модел EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Класа на енергетска ефикасност 81.2 Класа на енергетска ефикасност A+ Потрошувачка на енергија кај нормално полнење, конвенционален режим 0.93 kWh/циклус Потрошувачка на енергија кај нормално полнење, режим на вентилато...
Кога е можно, не ја предзагревајте печката пред готвење. Правете колку што е можно помали паузи меѓу готвењето кога правите повеќе јадења истовремено. Готвење со вентилатор Кога е можно, користете ги функциите за готвење со вентилатор за да заштедите енергија. Преостаната топлина Вентилаторот и свет...
Изберете Мени, Нагодувања. Потврдете ја поставката. Изберете ја поставката. Потврдете ја поставката. Прилагодете ја вредноста и притиснете . Нагодувања O1 Време во денот Промени O2 Осветленост на екранот 1 - 5 O3 Тонови на копчиња 1 - Свирење 2 - Клик 3 - Звукот е исклучен O4 Јачина на звучниот сигн...
MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź na...
4. OPIS URZĄDZENIA.................................388 4.1 Ogólne informacje........................388 4.2 Akcesoria..................................... 389 5. WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE PIEKARNIKA............................................... 389 5.1 Chowane pokrętła sterujące........ 389 5.2 Panel ...
• Przed czyszczeniem pirolitycznym należy wyjąć z komory piekarnika wszystkie akcesoria i usunąć osady/rozlane ciecze. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalo...
Minimalna wielkość otworu wentylacyjnego. Otwór umieszczony na dole z tyłu 560x20 mm Długość przewodu zasilającego Przewód jest umiejscowiony w prawym tylnym rogu 1500 mm Wkręty mocujące 4x25 mm 2.2 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycznym. • Wszystkie...
najwyższą temperaturę, pamiętając o konieczności zapewnienia dobrej wentylacji pomieszczenia. • Ponadto niewielkie zwierzęta domowe mogą być wrażliwe na miejscowe zmiany temperatury, które występują w pobliżu piekarników z funkcją czyszczenia pirolitycznego podczas działania tej funkcji. • Wysoka te...
3.2 Mocowanie piekarnika do szafki 4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Ogólne informacje 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Panel sterowania 2 Pokrętło wyboru funkcji pieczenia 3 Wyświetlacz 4 Pokrętło sterowania 5 Grzałka 6 Gniazdo termosondy 7 Lampa 8 Wentylator 9 Wnęka komory 10 Prowadnice blach, wyjmowane 1...
4.2 Akcesoria • Ruszt Do naczyń, form do ciast, pieczeni. • Blacha do pieczenia ciasta Do ciast i ciasteczek. • Głęboka blacha Do pieczenia mięsa i mięsa lub do zbierania tłuszczu. • Termosonda Do pomiaru stopnia upieczenia potrawy. • Prowadnice teleskopowe Prowadnice teleskopowe ułatwiają wkładanie...
Podczas pieczenia na wyświetlaczu pojawi się ustawiona temperatura, aktualna godzina i inne dostępne opcje. Wyświetlacz z kluczowymi funkcjami. Wskaźniki na wyświetlaczu Blokada Gotowanie wspomagane Czyszczenie Ustawienia Szybkie nagrzewanie Wskaźniki timera: Pasek postępu – dla temperatury lub czas...
6.1 Czyszczenie wstępne Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić pusty piekarnik i ustawić czas: 00:00 Ustawić czas. Nacisnąć przycisk . 6.2 Wstępne nagrzewanie Przed pierwszym użyciem należy wstępnie nagrzać pusty piekarnik. Krok 1 Wyjąć z piekarnika wszystkie akcesoria i prowadnice blach. Krok 2 U...
Rozpoczęcie pieczenia Wybrać dowolną funkcję pieczenia. Ustawić temperaturę Nacisnąć przycisk . Gotowanie na parze Upewnić się, że piekarnik ostygł. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Krok 4 Nagrzewać pusty piekarnik przez 10 minut w celu wy‐ tworzenia wilgoci. Umieścić potrawę w piekarniku. Napełnić wnękę komory...
Standardowe funkcje pieczenia Funkcja pieczenia Zastosowanie Termoobieg Do jednoczesnego pieczenia na trzech poziomach i do suszenia żywnoś‐ ci. Ustawić temperaturę o 20-40°C niższą niż dla funkcji Górna/dolna grzałka. Górna/dolna grzał‐ ka Do pieczenia ciasta na jednym poziomie oraz do suszenia żyw...
Funkcja pieczenia Zastosowanie Menu Aby przejść do menu: Gotowanie wspomagane, Czyszczenie, Ustawienia. 7.3 Uwagi dotyczące funkcji: Termoobieg wilgotny Funkcji tej użyto w celu potwierdzenia zgodności z wymogami rozporządzeń UE 65/2014 i UE 66/2014, dotyczących klasy efektywności energetycznej i ek...
7.5 Gotowanie wspomagane Legenda Termosonda dostępne. Ustawić Termosonda w najgrubszej części potra‐ wy. Piekarnik wyłącza się po ustawieniu Termosonda temperatury. Ilość wody na funkcję wytwarzania pary. Przed rozpoczęciem pieczenia należy wstępnie nagrzać piekarnik. Poziom umieszczania potraw. Po ...
Potrawa Waga Poziom półki/akcesoria Czas trwania P39 Mięso / wa‐ rzywna lasag‐ na z talerzami suchego ma‐ karonu 1 - 1,5 kg 2; naczynie żaroodporne na ruszcie 45 min P40 Zapiekanka ziemniaczana (surowe ziem‐ niaki) 1 - 1,5 kg 1; naczynie żaroodporne na ruszcie Obrócić naczynie po upływie połowy cza‐...
Jak ustawić: Czas pieczenia Krok 1 Krok 2 Na wyświetla‐ czu widoczne jest wskaza‐ nie: 00:00 Krok 3 Krok 4 Wybrać funkcję pieczenia i usta‐ wić temperaturę. Nacisnąć kilka‐ krotnie: . Ustawić czas pieczenia. Nacisnąć: . Timer natychmiast rozpocznie odliczanie czasu. Jak ustawić: Opóźnienie Krok 1 Kr...
Aby uzyskać najlepsze efekty pieczenia: Składniki powinny mieć tem‐ peraturę pokojową. Nie używać do potraw płynnych. Podczas pieczenia musi pozostać w potrawie. Obsługa urządzenia: Termosonda Krok 1 Włączyć piekarnik. Krok 2 Ustawić funkcję pieczenia i w razie potrzeby temperaturę piekarnika. Krok ...
Krok 7 Wyciągnąć wtyczkę Termosonda z gniazda i wyjąć potrawę z piekarnika. OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie poparzeniem, ponieważ Termosonda staje się gorąca. Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania jej z gniazda i z potrawy. 10. DODATKOWE FUNKCJE 10.1 Blokada Funkcja ta zapobiega przypadkow...
10.3 Wentylator chłodzący Podczas pracy piekarnika wentylator chłodzący włącza się automatycznie, aby utrzymywać powierzchnie piekarnika w niskiej temperaturze. Po wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący działa do czasu ostygnięcia piekarnika. 11. WSKAZÓWKI I PORADY 11.1 Termoobieg wilgotny Aby u...
(°C) (min) Mięso z wody, 0,25 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 200 3 35 - 45 Szaszłyk, 0,5 kg blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 200 3 25 - 30 Ciastka, 16 szt. blacha do pieczenia cias‐ ta lub głęboka blacha 180 2 20 - 30 Makaroniki, 24 szt. blacha do pieczenia cias‐ t...
Blacha do pizzy Forma do pieczenia Kokilki Forma do tarty W ciemnym kolorze, matowa średnica: 28 cm W ciemnym kolorze, ma‐ towa średnica: 26 cm Ceramiczne średnica: 8 cm, wysokość: 5 cm W ciemnym kolorze, matowa średnica: 28 cm 11.3 Tabele pieczenia na potrzeby ośrodków przeprowadzających testyInfor...
(°C) (min) Burger wołowy, 6 szt., 0,6 kg Grill Ruszt i ociekacz 4 maks. 20 - 30 Umieścić ruszt na czwartym pozio‐ mie, a ociekacz na trzecim pozio‐ mie piekarnika. Obrócić produkt w połowie czasu go‐ towania. Nagrzewać wstępnie piekar‐ nik przez 3 minu‐ ty. 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE!...
Wyposażenie Po każdym użyciu akcesoriów należy wyczyścić je i pozostawić do wyschnięcia. Do czyszczenia należy użyć miękkiej ściereczki zwilżonej ciepłą wodą z dodat‐ kiem łagodnego detergentu. Nie myć akcesoriów w zmywarce. Do czyszczenia akcesoriów z powłoką zapobiegającą przywieraniu nie należy u...
Umieścić szyby (A i B) we właściwych miejs‐ cach w odpowiedniej kolejności. Sprawdzić symbol/nadruk na boku szyby; każda z szyb wygląda inaczej, aby ułatwić procedurę de‐ montażu i montażu. Zamontować prawidłowo listwę drzwi (powin‐ no było słyszalne kliknięcie). Upewnić się, że środkową szybę prawi...
13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. 13.1 Co zrobić, gdy... W przypadkach nieuwzględnionych w tabeli należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Piekarnik nie włącza się lub nie nagrzewa się Problem Sprawdzić, czy... Nie można uruchomić pi...
Kody błędów Err F102 Drzwi piekarnika są zamknięte. Err F102 Nie jest uszkodzona blokada drzwi. 00:00 Nastąpiła przerwa w zasilaniu. Ustawianie ak‐ tualnej godziny Jeśli wyświetlacz pokazuje kod błędu, którego nie uwzględniono w tabeli, należy wyłączyć i po‐ nownie włączyć bezpiecznik domowy, aby po...
Dane identyfikacyjne modelu EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Wskaźnik efektywności energetycznej 81.2 Klasa sprawności energetycznej A+ Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb kon‐ wencjonalny 0.93 kWh/cykl Zużycie energii przy standardowym obciążeniu, tryb wy‐ mus...
Gdy nie jest to konieczne, nie należy wstępnie nagrzewać piekarnika przed rozpoczęciem pieczenia. Przygotowując kilka potraw, należy w miarę możliwości skracać przerwy między ich pieczeniem. Pieczenie z termoobiegiem Jeśli to możliwe, w celu oszczędzania energii należy korzystać z funkcji termoobieg...
Wybrać Menu, Ustawienia. Potwierdzić us‐ tawienie. Wybrać ustawie‐ nie. Potwierdzić us‐ tawienie. Ustawić wartość i nacisnąć przy‐ cisk . Ustawienia O1 Aktualna godzina Zmień O2 Jasność wyświetla‐ cza 1 - 5 O3 Dźwięki przycisków 1 – Sygnał dźwiękowy 2 – Kliknię‐ cie 3 – Dźwięk wyłączony O4 Głośność ...
ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultad...
5. COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO. 432 5.1 Botões retráteis............................432 5.2 Painel de commandos................. 432 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...... 433 6.1 Limpeza inicial............................. 433 6.2 Pré-aquecimento inicial............... 433 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA......
experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do apare...
• Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção. • Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos. ...
• Tenha cuidado quando abrir a porta do aparelho com o aparelho em funcionamento. Pode sair ar quente. • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água. • Não aplique pressão sobre a porta aberta. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazen...
• Utilize apenas peças sobressalentes originais. 2.8 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho corretamente. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimin...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Fixação do forno no armário 430/716 INSTALAÇÃO
5. COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO 5.1 Botões retráteis Para utilizar o aparelho, prima o botão. O botão fica saliente. 5.2 Painel de commandos Campos do sensor do painel de controlo Prima o bo‐ tão Rodar o botão Tempo‐ rizador Aqueci‐ mento rápido Luz Sonda tér‐ mica Confirmar a definição Selecione u...
Indicado‐ res do temporiza‐ dor: Barra de progresso - para temperatura ou tempo. A barra fica totalmente vermelha quando o forno atinge a temperatura definida. Indicador de cozedura a vapor Sonda térmica indicador 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6....
Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es‐ paço é ventilado. 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Como definir: Tipos de aquecimento Começar a cozinhar Pass...
Tipo de aqueci‐ mento Aplicação SteamBake Para adicionar humidade durante a cozedura. Para obter a cor certa e a crosta estaladiça durante a cozedura. Para mais suculência durante o re‐ aquecimento. Para conservar fruta ou legumes. Função Pizza Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base cr...
Para instruções de cozedura, consulte o capítulo “Sugestões e dicas”, Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia. 7.4 Como definir: Cozedura assistida Cada prato deste submenu propõe uma fun...
Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração P41 Pizza fresca, fina - 2; 100 ml; tabuleiro para as‐ sar forrado com papel vegetal 15 min P42 Pizza fresca, grossa - 2; tabuleiro para assar forrado com papel vegetal 25 min P43 Quiche - 2; forma de assar na prateleira em grelha 45 min P44 ...
Como definir: Atraso do temporizador Passo 1 Passo 2 O visor apre‐ senta: hora do dia. INI‐ CIAR Passo 3 Passo 4 O visor mostra: --:-- PA‐ RAR Passo 5 Passo 6 Selecio‐ ne a função de aqueci‐ mento. Prima re‐ petida‐ mente: . Defina a hora de início. Premir: . Defina a hora de fim. Premir: . O tempor...
Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para as‐ sar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras ...
10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Bloquear Esta função evita uma alteração acidental da função do forno. Ligá-la com o forno a funcionar – a cozedura definida continua, o painel de controlo fica bloquea‐ do. Ligá-la com o forno desligado – não é possível ligar o forno, o painel de controlo está bloqueado....
(°C) (min.) Pastéis doces, 16 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 20 - 30 Pastéis, 9 unida‐ des tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 30 - 40 Pizza, congelada, 0,35 kg prateleira em grelha 220 2 10 - 15 Torta Suíça tabuleiro para assar...
(°C) (min.) Shashlik, 0,5 kg tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 200 3 25 - 30 Biscoitos, 16 uni‐ dades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 20 - 30 Macarons, 24 unidades tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras 180 2 25 - 35 Quequ...
(°C) (min) Hambúr‐ guer de vaca, 6 unida‐ des, 0,6 kg Grelhador Prateleira em grelha e tabulei‐ ro de re‐ colha de gorduras 4 máx. 20 - 30 Coloque a prate‐ leira em grelha no quarto nível e o tabuleiro de reco‐ lha de gorduras no terceiro nível do forno. Vire os alimentos a meio do tempo de co‐ zedu...
12.5 Aviso de limpeza O forno avisa quando for necessário limpá-lo com a limpeza pirolítica. pisca no visor durante 5 segundos após ca‐ da sessão de cozedura. Para desligar o aviso, introduza o Menu e se‐ leccione Definições, Aviso de limpeza. 12.6 Como remover e instalar: Porta A porta do forno tem...
Certifique-se de que coloca os painéis de vi‐ dro (A e B) pela ordem correcta. Verifique o símbolo/impressão no lado do painel de vi‐ dro, cada um dos painéis de vidro parece di‐ ferente para facilitar a desmontagem e a montagem. Quando instalado corretamente, o friso para porta emite um clique. Cer...
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 13.1 O que fazer se… Em quaisquer casos não incluídos nesta tabela, contacte um centro de assistência autorizado. O forno não liga ou não aquece Problema Verificar se... Não consegue ativar ou utilizar o forno. O forno es...
Códigos de erro Err F102 O bloqueio da porta não está partido. 00:00 Houve um corte de energia. Definir a hora do dia. Se o visor apresentar um código de erro que não esteja presente nesta tabela, desligue e volte a ligar o quadro elétrico de casa para reiniciar o forno. Se o código de erro recorrer...
Índice de Eficiência Energética 81.2 Classe de eficiência energética A+ Consumo de energia com uma carga normal, modo con‐ vencional 0.93 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação forçada 0.69 kWh/ciclo Número de cavidades 1 Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l Tipo de...
Cozinhar com a ventoinha Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizam a ventoinha, para poupar energia. Aquecimento residual O ventilador e a lâmpada continuam ligadas. Quando desligar o forno, o visor indica o calor residual. Pode utilizar esse calor para manter os alimentos que...
Definições O1 Hora Alterar O2 Brilho do visor 1 - 5 O3 Sons “teclado” 1 - Sinal so‐ noro 2 - Clique 3 - Som des‐ ligado O4 Volume do alarme 1 - 4 O5 Sonda térmica Ação 1 - Alarme e paragem 2 - Alarme O6 Temporizador cres‐ cente Ligado/Desli‐ gado O7 Luz Ligado/ Desligado O8 Aquecimento rápido Ligado...
NE GÂNDIM LA DVS Vă mul ț umim că a ț i achizi ț ionat un produs Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la dumneavoastră. Pentru a vă asigura că ave ț i toate cuno ș tin ț ele necesare pent...
• Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest aparat ș i să înlocuiască cablul. • Nu folosi ț i aparatul înainte de a-l instala în structura încastrată. • Deconecta ț i aparatul de la sursa de alimentare înainte de a efectua orice opera ț iune de între ț inere. • În cazul în care cablul de...
2.2 Conexiunea la rețeaua electrică AVERTISMENT! Pericol de incendiu ș i electrocutare. • Toate conexiunile electrice trebuie realizate de către un electrician calificat. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. • Asigura ț i-vă că parametrii de pe plăcu ț a cu date tehnice sunt compatibi...
Cablul de împământare (cablul verde / galben) trebuie să fie cu 2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul (cablurile albastru şi maro). 2.3 Utilizarea AVERTISMENT! Pericol de rănire, arsuri ș i electrocutare sau explozie. • Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • Verifica ț i dacă orificiile...
privitoare la starea opera ț ională a aparatului. Acestea nu sunt destinate utilizării în alte aplica ț ii ș i nu sunt adecvate pentru iluminarea camerelor din locuin ț ă. • Acest produs con ț ine o sursă de lumină cu clasa de eficien ț ă energetică G. • Folosi ț i exclusiv becuri cu acelea ș i spec...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Fixarea aparatului de mobilier 473/716 INSTALAREA
4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentare generală 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Panou de comandă 2 Buton de selectare pentru func ț ii de gătire 3 Afi ș aj 4 Buton de comandă 5 Element de încălzire 6 Priză pentru senzorul de gătire 7 Bec 8 Ventilator 9 Adâncitură cavitate 10 Suport pentru raft,...
5. CUM SE PORNEȘTE ȘI SE OPREȘTE CUPTORUL 5.1 Butoane de selectare retractabile Pentru a utiliza aparatul, apăsa ț i butonul. Butonul iese în afară. 5.2 Panou de comandă Câmpuri cu senzor panou de comandă Apăsați bu‐ tonul Rotiţi butonul Crono‐ metru Încălzire rapidă Ilumi‐ nare cuptor Senzor de găt...
Indicatoare cronome‐ tru Bară de progres - pentru temperatură sau timp. Bara este complet ro ș ie atunci când cuptorul atin‐ ge temperatura setată. Indicator pentru gătirea cu abur Senzor de gătire Indicator 6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT! Consulta ț i capitolele privind siguran ț a. 6.1 ...
7. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTISMENT! Consulta ț i capitolele privind siguran ț a. 7.1 Modul de setare: Funcții de încălzire Începeți gătirea Pasul 1 Pasul 2 Selecta ț i o func ț ie de gătire. Seta ț i temperatura. Apăsa ț i . Gătire la abur Verifica ț i dacă cuptorul s-a răcit. Pasul 1 Pasul 2 Pasul 3...
Preparat Greutate Nivel raft / Accesorii Durata timpului P38 Cartofi, con‐ gelați 0,75 kg 3; tavă de gătit 25 min Gratinate, pâine și pizza P39 Lasagna cu carne / legu‐ me cu tăiței uscați 1 - 1,5 kg 2; preparat caserole raft de sârmă 45 min P40 Cartofi grati‐ nați (cartofii cruzi) 1 - 1,5 kg 1; pre...
Modul de setare Durată gătire Pasul 1 Pasul 2 Afi ș ajul indică: 0:00 Pasul 3 Pasul 4 Alegeţi o func ț ie de gătire ș i seta ț i temperatura. Apăsa ț i în mod repetat: . Seta ț i timpul de gătire. Apăsa ț i: . Cronometrul porne ș te imediat numărătoarea inversă. Modul de setare Temporizare Pasul 1 P...
Pentru rezultate optime de gătire: Ingredientele trebuie să fie la temperatura camerei. Nu se va utiliza pentru preparate lichide. În timpul gătirii trebuie să rămână în preparat. Modul de utilizare: Senzor de gătire Pasul 1 Porni ț i cuptorul. Pasul 2 Seta ț i o func ț ie de încălzire ș i, dacă est...
Pasul 7 Scoate ț i conectorul Senzor de gătire din priză ș i preparatul din cuptor. AVERTISMENT! Pericol de arsuri deoarece Senzor de gătire devine fierbinte. Ave ț i grijă atunci când îl deconecta ț i ș i îl scoate ț i din mâncare. 10. FUNCŢII SUPLIMENTARE 10.1 Blocare Această funcție previne schim...
10.3 Suflanta cu aer rece Atunci când cuptorul func ț ionează, suflanta cu aer rece porne ș te automat pentru a men ț ine reci suprafe ț ele cuptorului. Dacă opri ț i cuptorul, suflanta cu aer rece continuă să func ț ioneze până când cuptorul se răce ș te. 11. INFORMAŢII ŞI SFATURI 11.1 Aer cald ume...
(°C) (min) Carne fiartă, 0,25 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 35 - 45 Ș a ș lâc, 0,5 kg tavă de gătit sau tavă de colectare 200 3 25 - 30 Prăjituri, 16 bu‐ că ț i tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 20 - 30 Pricomigdale, 24 bucă ț i tavă de gătit sau tavă de colectare 180 2 25 - 3...
(°C) (min) Burger de vită, 6 bucă ț i, 0,6 kg Grill Raft de sârmă ș i tavă de colectare 4 maxim 20 - 30 Pune ț i raftul de sârmă pe al patru‐ lea nivel ș i tava de colectare pe al treilea nivel al cuptorului. Întoar‐ ce ț i alimentele la jumătatea duratei de gătire. Preîncălzi ț i cupto‐ rul timp de...
12.5 Semnal De Reamintire La Curățare Cuptorul vă reaminteşte când să-l curăţaţi folosind curăţarea pirolitică. se aprinde intermitent pe afişaj timp de 5 sec după fiecare sesiune de gătire. Pentru a opri semnalul de reamintire, introdu‐ ceţi butonul Meniu şi selectaţi Setări, Semnal De Reamintire L...
Verifica ț i dacă a ț i pus la loc panourile de sti‐ clă (A ș i B) în ordinea corectă. Verifica ț i sim‐ bolul / modelul de pe lateralul panoului de sti‐ clă. Fiecare panou de sticlă arată diferit pen‐ tru a u ș ura dezasamblarea ș i asamblarea. Dacă este instalată corect, garnitura u ș ii face clic...
13. DEPANARE AVERTISMENT! Consulta ț i capitolele privind siguran ț a. 13.1 Ce trebuie făcut dacă... În orice situa ț ie care nu este prevăzută în acest tabel, contacta ț i un Centru de service autorizat. Cuptorul nu pornește sau nu se încălzește Problemă Verificați dacă... Cuptorul nu poate fi porn...
Coduri de eroare Err F102 Încuietoarea u ș ii nu este stricată. 00:00 A fost o pană de curent. Seta ț i timpul. Dacă afi ș ajul prezintă un cod de eroare care nu se regăse ș te în acest tabel, opri ț i ș i porni ț i sigu‐ ran ț a pentru a reporni cuptorul. În cazul în care codul de eroare apare din ...
Index de eficien ț ă energetică 81.2 Clasă de eficien ț ă energetică A+ Consum de energie cu o încărcătură standard, modul conven ț ional 0.93 kWh/ciclu Consum de energie cu o încărcare standard, în modul ventila ț ie 0.69 kWh/ciclu Număr de cavită ț i 1 Sursă de căldură Energie electrică Volumul 72...
Căldura reziduală Ventilatorul ș i becul continuă să func ț ioneze. Atunci când opri ț i cuptorul, afi ș ajul prezintă căldura reziduală. Căldura poate fi utilizată pentru men ț inerea alimentelor calde. Când durata gătirii este mai mare de 30 de min, reduce ț i temperatura cuptorului cu cel pu ț in...
Setări O3 Tonul de la taste 1 - Bip 2 - Clic 3 - Sunet oprit O4 Volum la apăsare taste 1 - 4 O5 Senzor de gătire Ac ț iune 1 - Alarmă şi oprire 2 - Alarmă O6 Cronometru numă‐ rătoare directă Pornit/Oprit O7 Iluminare cuptor Pornit/Oprit O8 Încălzire rapidă Pornit/Oprit O9 Semnal De Reamintire La Cur...
NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon. Vitajte vo svete ...
4. POPIS VÝROBKU....................................515 4.1 Všeobecný prehľad...................... 515 4.2 Príslušenstvo............................... 516 5. AKO ZAPNÚŤ A VYPNÚŤ RÚRU........... 516 5.1 Zasúvacie ovládače..................... 516 5.2 Ovládací panel............................. 516 ...
Minimálna výška kuchynskej skrinky (minimálna výška skrinky pod pracovnou doskou) 590 (600) mm Šírka kuchynskej skrinky 560 mm Hĺbka kuchynskej skrinky 550 (550) mm Výška prednej časti spotrebiča 594 mm Výška zadnej časti spotrebiča 576 mm Šírka prednej časti spotrebiča 595 mm Šírka zadnej časti spo...
• Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto používateľom dôrazne odporúčame: – v priebehu pyrolytického čistenia a po ňom zabezpečiť dobré vetranie. – počas prvého použitia pri maximálnej te...
3.2 Upevnenie rúry k linke 4. POPIS VÝROBKU 4.1 Všeobecný prehľad 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Ovládací panel 2 Ovládač funkcií ohrevu 3 Displej 4 Otočný ovládač 5 Ohrevný prvok 6 Zásuvka pre teplotnú sondu 7 Osvetlenie 8 Ventilátor 9 Reliéf dutiny 10 Zasúvacia lišta, odstrániteľná 11 Úrovne ...
4.2 Príslušenstvo • Drôtený rošt Pre kuchynský riad, koláčové formy, nádoby na pečenie. • Plech na pečenie Pre koláče a piškótové koláče. • Hlboký pekáč Na pečenie alebo ako pekáč na zber tuku. • Teplotná sonda Na meranie toho, ako sa jedlo pripravuje. • Teleskopické lišty S teleskopickými lištami m...
Displej s kľúčovými funkciami. Ukazovatele na displeji Blokovanie Sprievodca pe‐ čením Čistenie Nastavenia Rýchle zohrievanie Ukazovate‐ le časova‐ ča: Lišta priebehu – pre teplotu alebo čas. Čiarový ukazovateľ je úplne červený, keď rúra dosiahne nastavenú teplotu. Ukazovateľ pečenia s parou Teplotn...
6.2 Počiatočný predohrev Pred prvým použitím prázdnu rúru predhrejte. Krok č. 1 Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Krok č. 2 Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spustenú jednu hodinu. Krok č. 3 Nastavte maximálnu teplotu pre funkciu: . Rúru nechajte spust...
Pečenie s parou Prázdnu rúru pred‐ hrievajte 10 minút, aby sa vytvorila vlhkosť. Vložte jedlo do rú‐ ry. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z vodovodu. Zvoľte funkciu ohrevu parou. Nastavte te‐ plotu. Stlačte tlačid‐ lo . Maximálna kapacita priehlbiny dutiny je 250 ml. Priehlbinu dutiny rúry nenap...
7.4 Ako nastaviť: Sprievodca pečením Každý pokrm v tejto podponuke má odporúčanú funkciu a teplotu. Počas varenia môžete upraviť čas a teplotu. Na prípravu niektorých pokrmov môžete použiť aj: Úroveň uvarenia pokrmu: • Teplotná sonda • Neprepečený• Stredne• Prepečený Sprievodca pečením – na rýchlu p...
Pokrm Hmotnosť Úroveň roštu/príslušenstvo Trvanie P45 Celozrnný/ ražný/tmavý celozrnný chlieb vo for‐ me na boch‐ ník 1 kg 2; 150 ml; plech na pečenie vystlaný papierom na pečenie/drôtený rošt 45 min 8. ČASOVÉ FUNKCIE 8.1 Časové funkcie Funkcia časovača Aplikácia Časomer. Po uplynutí času zaznie zvu...
9. POUŽÍVANIE: PRÍSLUŠENSTVO 9.1 Vloženie príslušenstva Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto odsadenia tiež zabraňujú prevráteniu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Drôtený rošt: Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúva‐ cích líšt a uistite sa, že nož...
Nastavujú sa dve teploty: Teplota v rúre. Teplota vo vnútri. Pre najlepšie výsledky varenia: Prísady by mali mať izbovú teplotu. Nepoužívajte s tekutými pokrmami. Počas varenia musí zostať v po‐ krme. Spôsob používania: Teplotná sonda Krok č. 1 Zapnite rúru. Krok č. 2 Nastavte funkciu ohrevu a v prí...
Krok č. 4 Teplotná sonda zasuňte do zásuvky v prednej časti rúry. Na displeji sa zobrazí aktuálna teplota: Teplotná sonda. Krok č. 5 Stlačte , aby ste nastavili teplotu vnútri pokrmu. Krok č. 6 – stlačením potvrďte. Keď dosiahne potravina nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Môžete si vybrať, č...
(° C) (min) Sušienky z kreh‐ kého cesta, 20 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 150 2 25 - 35 Malé tortičky, 8 kusov plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 170 2 20 - 30 Zelenina, pošíro‐ vaná, 0,4 kg plech na pečenie alebo pekáč na zachytávanie tuku 180 3 35 - 45 Vege...
(°C) (min) Piškóto‐ vý koláč, forma na kolá‐ če Ø 26 cm Teplo‐ vzdušné Pečenie Drôtený rošt 2 a 4 160 40 - 60 Rúru predhrievaj‐ te 10 minút. Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné Pečenie Plech na pečenie 3 140 - 150 20 - 40 - Linecké koláčiky Teplo‐ vzdušné Pečenie Plech na pečenie 2 a 4 140 - 150 25 - 45...
12.1 Poznámky k čisteniu Čistiace pro‐ striedky Prednú stranu rúry očistite mäkkou tkaninou namočenou v teplej vode s prídav‐ kom čistiaceho prostriedku. Na čistenie kovových povrchov použite čistiaci roztok. Škvrny vyčistite s miernym čistiacim prostriedkom. Každodenné používanie Dutinu očistite po...
Krok č. 1 Rúru vypnite a počkajte, kým nevychladne. Krok č. 2 Odtiahnite prednú časť zasúva‐ cích líšt od bočnej steny. Krok č. 3 Zadnú časť líšt odtiahnite od bočnej steny a lišty vyberte. 2 1 Krok č. 4 Zasúvacie lišty nainštalujte v opačnom poradí. Pridržiavacie kolíky na telesko‐ pických lištách ...
Čistenie pyrolýzou C3 - Dôkladné čistenie 2 h 30 min Krok č. 2 – stlačením vyberte program čistenia. Krok č. 3 – stlačením spustite čistenie. Krok č. 4 Po čistení otočte ovládač funkcií ohrevu do polohy Vypnuté. Počas čistenia je osvetlenie v rúre vypnuté. Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu, dvierk...
Zadné osvetlenie Krok č. 1 Otočte sklenený kryt a vyberte ho. Krok č. 2 Vyčistite sklenený kryt. Krok č. 3 Vymeňte žiarovku za vhodnú žiarovku s tepelnou odolnosťou do 300 °C. Krok č. 4 Nainštalujte sklenený kryt. 13. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 13.1 Čo rob...
Odporúčame vám, aby ste vyplnili nasledujúce údaje: Sériové číslo (S.N.) ......................................... 14. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ 14.1 Informácie o výrobku a informačný list k výrobku* Názov dodávateľa Electrolux Identifikácia modelu EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845...
EN 60350-1 – Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť – Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily – metódy merania výkonu. 14.2 Úspora energie Rúra má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom varení. Uistite sa, že dvierka rúry sú počas jej prevádzky zatvorené. Počas pečenia dvierk...
O1 – O12 Vyberte Ponuka, Nastavenia. Potvrďte nasta‐ venia. Vyberte nasta‐ venie. Potvrďte nasta‐ venia. Upravte hodnoty a stlačte . Nastavenia O1 Presný čas Zmeniť O2 Jas displeja 1 - 5 O3 Tóny tlačidiel 1 – Pípnutie 2 – Cvaknu‐ tie 3 – Vypnutý zvuk O4 Hlasitosť zvuku 1 - 4 O5 Teplotná sonda Akcia ...
MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič dobili odl...
5. ZA VKLOP IN IZKLOP PEČICE.............. 557 5.1 Gumbi, ki jih lahko potisnete nazaj.................................................. 557 5.2 Upravljalna plošča....................... 557 6. PRED PRVO UPORABO......................... 558 6.1 Začetno čiščenje.......................... 558 6.2 Zače...
nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. Otroci, mlajši od osem (8) let, ter osebe z visoko stopnjo invalidnosti se ne smejo približevati napravi, če niso pod nenehnim nadzorom. • Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igr...
• OPOZORILO: Zagotovite, da je naprava izključena, preden zamenjate žarnico, da preprečite možnost električnega udara. • OPOZORILO: Naprava in dostopni deli med uporabo postanejo vroči. Pazite, da se ne dotaknete grelcev. • Vedno si nadenite zaščitne rokavice, ko opremo in pekače jemljete iz ali jih...
Širina omarice 560 mm Globina omarice 550 (550) mm Višina sprednjega dela naprave 594 mm Višina hrbtnega dela naprave 576 mm Širina sprednjega dela naprave 595 mm Širina hrbtnega dela naprave 559 mm Globina naprave 569 mm Vgradna globina naprave 548 mm Globina ob odprtih vratih 1022 mm Najmanjša vel...
• Majhne domače živali so prav tako lahko občutljive na krajevne temperaturne spremembe v bližini vseh pirolitičnih pečic med izvajanjem programa samodejnega pirolitičnega čiščenja. • Površine proti prijemanju na loncih, ponvah, pekačih, posodah itd. lahko poškodujejo visoke temperature pri piroliti...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Pritrditev pečice v omaro 555/716 NAMESTITEV
4. OPIS IZDELKA 4.1 Splošni pregled 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Upravljalna plošča 2 Gumb za funkcije pečice 3 Prikazovalnik 4 Upravljalni gumb 5 Grelnik 6 Vtičnica za tipalo za jedi 7 Luč 8 Ventilator 9 Izboklina pečice 10 Nosilec police, snemljiv 11 Položaji polic 4.2 Pripomočki • Mreža za...
5. ZA VKLOP IN IZKLOP PEČICE 5.1 Gumbi, ki jih lahko potisnete nazaj Za uporabo naprave pritisnite gumb. Gumb izskoči. 5.2 Upravljalna plošča Senzorska polja nadzorne plošče Pritiskajte Obrnite gumb Časov‐ nik Hitro se‐ grevanje Osve‐ tlitev Tipalo za hrano Potrditev nastavitve Izberite funkcijo peč...
Indikatorji program‐ ske ure: Vrstica napredovanja – za temperaturo ali uro. Ko pečica doseže nastavljeno temperaturo, je vr‐ stica povsem rdeča. Indikator pečenja s paro Sonda za hrano indikator 6. PRED PRVO UPORABO OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 6.1 Začetno čiščenje Pred prvo uporabo o...
Pred prvo uporabo prazno pečico predhodno ogrevajte. Pečica lahko med predgrevanjem oddaja neprijetne vonjave in dim. Poskrbite za prezračeva‐ nje prostora. 7. VSAKODNEVNA UPORABA OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 7.1 Nastavitev: Funkcije pečice Začetek pečenja 1. korak 2. korak Izberite fu...
Priprava jedi s paro Predhodno segre‐ vajte prazno pečico 10 minut, da ustva‐ rite vlago. Postavite hrano v pečico. Vboklino pečice napolnite z vodo iz pi‐ pe. Izberite funkci‐ jo gretja s pa‐ ro. Nastavite temperaturo. Pritisnite . V vboklino pečice lahko natočite največ 250 ml. Vbokline pečice ne ...
7.4 Nastavitev: Kuharski pomočnik Vsaka jed v tem podmeniju ima priporočeno funkcijo in temperaturo. Čas in temperaturo lahko nastavite med pečenjem. Nekatere jedi lahko pripravite tudi s funkci‐ jo: Stopnja zapečenosti jedi: • Sonda za hrano • Manj pečeno• Srednja• Bolj pečeno Kuharski pomočnik – u...
Jed Teža Višina rešetke / dodatna oprema Čas traja‐ nja P45 Polnozrnati/ rženi/črni kruh v mode‐ lu za kruh 1 kg 2; 150 ml; pekač za pecivo, obdan s papirjem za peko / mreža za pečenje 45 min. 8. ČASOVNE FUNKCIJE 8.1 Časovne funkcije Časovna funkcija Aplikacija Odštevalna ura. Ko se programska ura i...
9. UPORABA: PRIPOMOČKOV 9.1 Vstavljanje opreme Mala zareza na vrhu poveča varnost. Zareze so tudi varovala proti prevračanju. Visoki rob okrog mreže preprečuje zdrs posode s police. Mreža za pečenje: Mrežo potisnite med vodili nosilca rešetk in poskrbite, da bodo nožice obrnjene na‐ vzdol. Pekač za ...
Nastaviti je mogoče dve temperaturi: Temperatura pečice. Temperaturo jedra. Za najboljše rezultate kuhanja: Sestavine morajo imeti sob‐ no temperaturo. Ne uporabljajte za tekoče jedi. Med pečenjem mora ostati v jedi. Uporaba: Sonda za hrano 1. korak Vklopite pečico. 2. korak Nastavite funkcijo pečic...
6. korak – pritisnite za potrditev. Ko hrana doseže nastavljeno temperaturo, se oglasi zvočni signal. Izberete lahko pre‐ kinitev delovanja ali nadaljevanje pečenja, da preverite, ali je jed dobro pečena. 7. korak Iztaknite vtič Sonda za hrano iz vtičnice ter vzemite jed iz pečice. OPOZORILO! Ker se...
10.3 Ventilator za hlajenje Ko pečica deluje, se samodejno vklopi ventilator za hlajenje, ki ohranja površine pečice hladne. Če pečico izklopite, lahko ventilator za hlajenje še naprej deluje, dokler se pečica ne ohladi. 11. NAMIGI IN NASVETI 11.1 Vlažno pečenje Za najboljše rezultate upoštevajte pr...
(°C) (min.) Poširano meso, 0,25 kg Pekač ali prestrezna po‐ soda 200 3 35 - 45 Šašlik, 0,5 kg Pekač ali prestrezna po‐ soda 200 3 25 - 30 Piškotki, 16 ko‐ sov Pekač ali prestrezna po‐ soda 180 2 20 - 30 Makaroni, 24 ko‐ sov Pekač ali prestrezna po‐ soda 180 2 25 - 35 Muffini, 12 kosov Pekač ali pres...
(°C) (min.) Goveji burger, 6 kosov, 0,6 kg Žar Mreža za pečenje in pre‐ strezna ponev 4 Največje 20 - 30 Mrežo za pečenje postavite na četrti, prestrezno ponev pa na tretji nivo pečice. Hrano ob‐ rnite po polovici časa pečenja. Pečico predhodno segrevajte 3 mi‐ nute. 12. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZ...
Pred Pirolitično čiščenje: Izklopite pečico in poča‐ kajte, da se ohladi. Odstranite pripomočke. Dno pečice in notranje steklo vrat očistite s toplo vodo, mehko krpo in blagim čistilnim sredstvom. Pirolitično čiščenje 1. korak Odprite meni: Čiščenje . Možnost Trajanje C1 - Rahlo čiščenje 1 h C2 - Ob...
Pred zamenjavo žarnice: 1. korak: 2. korak: 3. korak: Izklopite pečico. Počakajte, da se pečica ohladi. Pečico izključite iz napajanja. Na dno pečice položite krpo. Žarnica na zadnji steni 1. korak Obrnite steklen pokrov in ga odstranite. 2. korak Očistite stekleni pokrov. 3. korak Žarnico zamenjajt...
Komponente Luč ne sveti. Vlažno pečenje – je vklopljeno. Luč ne deluje. Luč je pregorela. Sonda za hrano ne deluje. Vtič Sonda za hrano je povsem vtaknjen v vtič‐ nico. Kode napak Na prikazovalniku se prikaže … Preverite naslednje: Err C2 Izvlekli ste vtič Sonda za hrano iz vtičnice. Err C3 Vrata pe...
Priporočamo, da podatke vpišete sem: Številka izdelka (PNC) ......................................... Serijska številka (S.N.) ......................................... 14. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 14.1 Podatki o izdelku in Podatkovni list za izdelek* Ime dobavitelja Electrolux Identifikacija modela ...
Razred energijske učinkovitosti ne velja za Rusijo. EN 60350-1 – Gospodinjski električni aparati za pripravo jedi – 1. del: Štedilniki, pečice, parne pe‐ čice in žari – Metode za merjenje obnašanja. 14.2 Varčevanje z energijo Pečica ima funkcije, ki vam pomagajo varčevati z energijo med vsakodnevnim...
NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të...
5. SI TË NDEZIM DHE TË FIKIM FURRËN..... 598 5.1 Dorezat e palosshme................... 598 5.2 Paneli i kontrollit...........................598 6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË........ 599 6.1 Pastrimi fillestar........................... 599 6.2 Ngrohja paraprake fillestare.........599 7. PËRDORIMI ...
• Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso. • Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. • Për të shmangur rreziqet elektrike, nëse kablloja e energjisë elektrike është e dëmtuar, ajo duhet ndërruar nga prodhuesi, qendra e autorizuar e shërbimit ose pe...
• Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë punës. • Çaktivizojeni pajisjen pas çdo përdorimi. • Tregoni kujdes në hapjen e derës së pajisjes kur pajisja është në punë. Mund të çlirohet avull i nxehtë. • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt me ujin. • Mos usht...
2.8 Hedhja PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. • Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për informacion se si ta hidhni pajisjen. • Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji. • Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë. • Hiqni kapësen e derës për të pa...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Sigurimi i furrës në kabinet 596/716 INSTALIMI
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Pasqyra e përgjithshme 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Paneli i kontrollit 2 Çelësi i funksioneve të ngrohjes 3 Ekrani 4 Çelësi i kontrollit 5 Elementi i ngrohjes 6 Priza e sensorit të ushqimit 7 Llamba 8 Ventilimi 9 Zbalcim i brendshëm 10 Mbështetje e raftit, i lëvi...
5. SI TË NDEZIM DHE TË FIKIM FURRËN 5.1 Dorezat e palosshme Për të përdorur pajisjen shtypni çelësin. Çelësi del jashtë. 5.2 Paneli i kontrollit Fushat e sensorit të panelit të kontrollit Shtypni Kthejeni çelësin Kohëm atësi Nxehje e shpejtë Të lehta Sensori i ushqimit Konfirmoni cilësimin Zgjidhni ...
Treguesit e kohëmatës it: Shiriti i progresit - për temperaturën ose kohën. Kur furra arrin temperaturën e caktuar, shiriti është plotësisht i kuq. Treguesi i gatimit me avull Sensori i ushqimit treguesi 6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 6.1 Pastrimi fill...
7. PËRDORIMI I PËRDITSHËM PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 7.1 Si ta programoni: Funksionet e nxehjes Nisja e gatimit Hapi 1 Hapi 2 Zgjidhni një funksion nxehjeje. Vendosni temperaturën. Shtypni . Gatimi me avull Sigurohuni që furra të jetë e ftohtë. Hapi 1 Hapi 2 Hapi 3 Hapi 4 Nxehn...
Gatimi Pesha Niveli i raftit / Aksesori Kohëzgjat ja P42 Picë e freskët, e trashë - 2; tavë për pjekje e veshur me letër pjekjeje 25 min P43 Quiche - 2; Tavë me formë në raftin me rrjetë 45 min P44 Bagetë / çabatë / bukë e bardhë 0,8 kg 3; 150 ml; tepsi pjekjeje e veshur me letër furre Duhet më shum...
Si ta programoni: Shtyrja e orarit Hapi 1 Hapi 2 Në ekran shfaqet: periudh a e ditës NISJA Hapi 3 Hapi 4 Ekrani tregon: --:-- NDALIM I Hapi 5 Hapi 6 Zgjidhni funksio nin e nxehjes . Shtypeni disa herë: . Vendosni kohën e fillimit. Shtypni: . Vendosn i kohën e mbarimit . Shtypni: . Kohëmatësi fillon ...
Rafti me rrjetë, Tava e pjekjes / Tigan i thellë: Shtyni tavën ndërmjet shufrave udhëzuese të mbajtëses së raftit dhe raftin me rrjetë në shufrat udhëzuese më sipër. 9.2 Sensori i ushqimit Sensori i ushqimit- mat temperaturën brenda ushqimit. Duhet të vendosen dy temperatura të ndryshme: Temperatura...
Hapi 4 Futni Sensori i ushqimit në folenë në pjesën e përparme të furrës. Ekrani shfaq temperaturën e aktuale të: Sensori i ushqimit. Hapi 5 - shtypni për të vendosur temperaturën e brendshme të sensorit. Hapi 6 - shtypeni për ta konfirmuar. Kur ushqimi arrin temperaturën e vendosur, dëgjohet sinjal...
10.2 Fikja automatike Për arsye sigurie furra fiket pas një farë kohe nëse një funksion i ngrohjes është në veprim dhe ju nuk ndryshoni asnjë cilësim. (°C) (o) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - maksimumi 3 Fikja automatike nuk punon me funksionet: Të lehta, Sensori i ushqimit, Shtyrja ...
(°C) (min) Sufle, 6 copë tasa qeramike në raftin e telit 200 3 25 - 30 Bazë pudingu pandispanje tavë baze pandispanje në raft teli 180 2 15 - 25 Sandviç Viktoria tavë pjekjeje mbi raft me rrjetë 170 2 40 - 50 Peshk i zier, 0,3 kg tavë për pjekje ose tavë e thellë 180 3 20 - 25 Peshk i plotë, 0,2 kg ...
(°C) (min) Amareta Ventilator i plotë Tava e pjekjes 2 dhe 4 140 - 150 25 - 45 - Amareta Gatim tradicional Tava e pjekjes 3 140 - 150 25 - 45 - Bukë e thekur, 4 - 6 copë Skara Rafti me rrjetë 4 maks. 2 - 3 minuta njëra anë; 2 - 3 minuta ana tjetër Ngroheni furrën paraprakisht për 3 minuta. Qofte pre...
Përdorimi i përditshëm Pastrojeni hapësirën e brendshme pas çdo përdorimi. Grumbullimi i yndyrës ose mbetjeve të tjera mund të shkaktojë zjarr. Në furrë ose në panelet e dyerve prej xhami mund të kondensohet lagështi. Për të ulur kondensimin, lëreni furrën të punojë për 10 minuta para gatimit. Mos e...
Pastrimi pirolitik Hapi 4 Pas pastrimit, rrotullojeni çelësin e funksioneve të nxehjes në pozicionin e çaktivizimit. Gjatë pastrimit, llamba e furrës qëndron e fikur. Kur furra arrin temperaturën e caktuar, dera kyçet. Derisa të shkyçet dera ekrani tregon: . Kur përfundon pastrimi: Fikni furrën dhe ...
Sigurohuni që t’i rivendosni panelet prej xhami (A dhe B) në rendin e duhur. Kontrolloni për simbolin/printimin në secilën anë të panelit të xhamit, secili prej paneleve të xhamit duket ndryshe për ta bërë çmontimin dhe montimin më të lehtë. Kur instalohet saktë korniza e derës kërcet. Sigurohuni që...
13. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 13.1 Çfarë duhet bërë nëse... Në çdo rast që nuk përfshihet në këtë tabelë, ju lutemi kontaktoni me një qendër të autorizuar shërbimi. Furra nuk ndizet ose nuk nxehet Problemi Kontrolloni nëse... Nuk arrini ta aktivizoni ose ...
Kodet e defekteve Err F102 Dera e furrës është e mbyllur. Err F102 Kyçi i derës nuk është i prishur. 00:00 Pati një ndërprerje të energjisë. Caktimi i periudhës së ditës. Nëse ekrani shfaq një kod defekti i cili nuk është në këtë tabelë, fikni dhe ndizni siguresën e shtëpisë për të rinisur furrën. N...
Identifikimi i modelit EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Indeksi i Efiçiencës së Energjisë 81.2 Klasi i efikasitetit energjetik A+ Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi tradicional 0.93 kWh/cikli Konsumi i energjisë me ngarkesë standarde, regjimi me ventilim të de...
Kur është e mundur, mos e ngrohni furrën përpara se të gatuani. Mbajini periudhat e pushimit mes gatimeve sa më të shkurtra që të jetë e mundur kur përgatisni pak gatime njëkohësisht. Gatimi me ventilator Kur është e mundur, përdorni funksionet e gatimit me ventilator për të kursyer energji. Nxehtës...
Cilësimet O1 Ora Ditore Ndrysho O2 Drita e ekranit 1 - 5 O3 Tingujt e butonave 1 - Bip 2 - Klik 3 - Tingulli joaktiv O4 Volumi i ziles 1 - 4 O5 Sensori i ushqimit Veprimi 1 - Alarm dhe ndalo 2 - Alarm O6 Kohëmatësi me rritje Ndez / Fik O7 Të lehta Ndez / Fik O8 Nxehje e shpejtë Ndez / Fik O9 Kujtues...
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате. Добро дошли у Electrolux. Пос...
4. ОПИС ПРОИЗВОДА............................... 639 4.1 Општи приказ............................. 639 4.2 Прибор........................................ 639 5. КАКО СЕ УКЉУЧУЈЕ И ИСКЉУЧУЈЕ РЕРНА......................................................... 640 5.1 Дугмад која се увлаче................64...
• Не користите овај уређај пре него што га уградите. • Искључите уређај из струје пре било каквог одржавања. • Уколико је кабл за напајање оштећен, њега мора да замени произвођач, одговарајући овлашћени сервисни центар или лица сличне квалификације, како би се избегла електрична опасност. • УПОЗОРЕЊ...
• Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. • Придржавајте се упутстава за монтирање које сте добили уз уређај. • Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је тежак. Увек користите заштитне рукавице и затворену обућу. • Не вуците уређај за ручицу. • Инсталирајте уређај на сигу...
2.8 Одлагање УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од повреде или гушења. • Обратите се општинским органима да бисте сазнали како да одложите уређај у отпад. • Искључите утикач кабла за напајање уређаја из мрежне утичнице. • Исеците мрежни електрични кабл на месту које је близу уређаја и одложите га. • Уклоните кваку да...
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Причвршћивање рерне за кухињски елемент 638/716 ИНСТАЛАЦИЈА
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Општи приказ 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Командна табла 2 Командно дугме за функцијe загревања 3 Дисплеј 4 Командно дугме 5 Грејни елемент 6 Утичница температурног сензора 7 Лампа 8 Вентилатор 9 Удубљења у унутрашњости 10 Носач решетке, покретни 11 Положаји решетке 4.2 ...
5. КАКО СЕ УКЉУЧУЈЕ И ИСКЉУЧУЈЕ РЕРНА 5.1 Дугмад која се увлаче За коришћење овог уређаја притисните командно дугме. Командно дугме се извлачи. 5.2 Командна табла Сензорска поља командне табле Притискајте дугме Окрените ко‐ мандно дугме Тајмер Брзо за‐ гревање Свет‐ ло Темпера‐ турни сен‐ зор Потврд...
Индикато‐ ри време‐ на: Трака напретка – за температуру или време. Трака је потпуно црвена када пећница достигне постављену температуру. Индикатор за кување на пари Температурни сензор индикатор 6. ПРЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 6.1 Прво чишћење Пре прве употребе, оч...
7. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. 7.1 Како да подесите: Функције загревања Почните да кувате Корак 1 Корак 2 Изаберите функцију загревања. Подесите температуру. Притисните . Кување на пари Проверите да ли је пећница хладна. Корак 1 Корак 2 Корак 3 Корак 4 Загрејте...
Функција загрева‐ ња Примена Влажно печење уз вентилатор Ова функција је предвиђена за уштеду енергије током кувања. Када користите ову функцију, температура унутар рерне може да се разли‐ кује од задате температуре. Користи се заостала топлота. Снага за‐ гревања може бити умањена. За више информаци...
Потпомогнута припрема – користите за брзу припрему јела са подразумеваним под‐ ешавањима: Корак 1 Корак 2 Корак 3 Корак 4 P1 - P45 Уђите у мени. Изаберите Потпо‐ могнута припрема. Притисните . Изаберите јело. Притисните . Ставите посуду у пећницу. Потврдите подешавање. 7.5 Потпомогнута припрема Леге...
Јело Тежина Ниво решетке/Прибор Време трајања P40 Гратинирани кромпир (си‐ рови кромпир) 1–1,5 kg 1; посуда за касеролу на решетка‐ стој полици Окрените посуду после половине вре‐ мена кувања. 50 мин P41 Свежа пица, танка - 2; 100 ml; плех за печење обложен папиром за печење 15 мин P42 Свежа пица, д...
Како да подесите: Време кувања Корак 1 Корак 2 Дисплеј при‐ казује: 0:00 Корак 3 Корак 4 Изаберите функ‐ цију загревања и подесите темпе‐ ратуру. Узастопно при‐ тискајте: . За подешавање времена кува‐ ња. Притисните: . Тајмер одмах почиње да одбројава. Како да подесите: Време одлагања Корак 1 Корак ...
Решеткаста полица: Угурајте полицу између вођица на но‐ сачу решетке и водите рачуна да ножи‐ це буду окренуте надоле. Плех за печење / Дубоки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решетке. Решеткаста полица, Плех за печење / Дубоки тигањ: Гурните плех између вођица на носачу решетке, а решетк...
За најбоље резултате кувања: Састојци треба да буду на собној температури. Не користите за течна јела. Током кувања мора да остане унутар хране. Како да користите: Температурни сензор Корак 1 Укључите рерну. Корак 2 Подесите функцију загревања и по потреби температуру рерне. Корак 3 Поставите: Темпе...
Корак 6 – притисните да бисте потврдили. Када храна достигне подешену температуру, чује се звучни сигнал. Можете иза‐ брати да прекинете или да наставите са кувањем како бисте били сигурни да је храна добро скувана. Корак 7 Извуците утикач Температурни сензор из утичнице и извадите јело из пећнице. ...
(°C) (ч) 250 - максимално 3 Аутоматско искључивање не ради са функцијама: Светло, Температурни сензор, Време одлагања. 10.3 Вентилатор за хлађење Док рерна ради, вентилатор за хлађење се аутоматски укључује у циљу хлађења спољних површина рерне. Ако искључите рерну, вентилатор за хлађење може настав...
(°C) (мин) Кекс од сипкавог теста, 20 комада плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐ сноће 150 2 25 - 35 Тортице, 8 кома‐ да плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐ сноће 170 2 20 - 30 Поврће, бланширано, 0,4 kg плех за печење или по‐ суда за скупљање ма‐ сноће 180 3 35 - 45 Вегетаријански о...
(°C) (мин) Шкотски колачић Печење уз равни вен‐ тил. Плех за печење 3 140 - 150 20 - 40 - Шкотски колачић Печење уз равни вен‐ тил. Плех за печење 2 и 4 140 - 150 25 - 45 - Шкотски колачић Загрева‐ ње одозго/ одоздо Плех за печење 3 140 - 150 25 - 45 - Тост, 4– 6 кома‐ да Грилова‐ ње Решетка‐ ста по...
Корак 1 Искључите рерну и сачекајте да се охлади. Корак 2 Извуците предњи део под‐ ршке решетке из бочног зида. Корак 3 Извуците задњи део подршке решетке из бочног зида и уклоните га. 2 1 Корак 4 Постављање шина за под‐ ршку решетке врши се обрну‐ тим редоследом. Клинови на телескопским во‐ ђицама ...
Пиролитичко чишћење C3 - Темељно чишћење 2 h 30 min Корак 2 – притисните да изаберете програм чишћења. Корак 3 – притисните да покренете чишћење. Корак 4 Након чишћења, окрените дугме функције загревања на положај „искључено”. За време чишћења, лампица у рерни је искључена. Кад рерна достигне подеше...
Задња сијалица Корак 1 Окрените стаклени поклопац да бисте га уклонили. Корак 2 Очистите стаклени поклопац. Корак 3 Замените сијалицу одговарајућом сијалицом која је отпорна на температуре до 300°C. Корак 4 Поставите стаклени поклопац. 13. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбеднос...
Компоненте Температурни сензор не ради. Утикач Температурни сензор је потпуно убачен у утичницу. Шифре грешке Дисплеј приказује... Проверите... Err C2 Уклонили сте утикач Температурни сензор из утичнице. Err C3 Врата пећнице су затворена или закључава‐ ње врата није покварено. Err F102 Врата пећнице...
Препоручујемо вам да овде запишете податке: Модел (MOD.) ......................................... Број производа (PNC) ......................................... Серијски број (S.N.) ......................................... 14. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 14.1 Информације о производу и лист са информациј...
* За Европску унију према Уредбама Комисије (ЕУ) бр. 65/2014 и 66/2014. За Републику Белорусију према стандарду STB 2478-2017, Додатак Г; STB 2477-2017, Анек‐ си А и Б. За Украјину према стандарду 568/32020. Класа енергетске ефикасности не важи за Русију. EN 60350-1 – Електрични уређаји за кување у ...
AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her k...
5. FIRININ AÇILMASI VE KAPATILMASI... 683 5.1 Hareketli düğmeler.......................683 5.2 Kontrol paneli............................... 683 6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE..................... 684 6.1 İlk temizleme................................ 684 6.2 İlk ön ısıtma................................. 6...
verilmesi kaydıyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. 8 yaşından küçük çocuklar ve ileri düzey zihinsel ile fiziksel engellere sahip kişiler gözetim altında bulunmadıkları müddetçe bu ürünü t...
• UYARI: Elektrik çarpması olasılığını ortadan kaldırmak için, lambayı değiştirmeden önce cihazı mutlaka kapayın. • UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçaları kullanım sırasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmaktan kaçının. • Aksesuarları veya fırın kaplarını çıkarırken veya yerine koyarken mutlaka f...
Kabin derinliği 550 (550) mm Cihazın ön yüksekliği 594 mm Cihazın arkasının yüksekliği 576 mm Cihazın ön genişliği 595 mm Cihazın arka genişliği 559 mm Cihazın derinliği 569 mm Cihazın ankastre derinliği 548 mm Kapak açıkken derinliği 1022 mm Havalandırma açıklığı minimum boyutu. Alt arka tarafta bu...
• Ayrıca küçük ev hayvanları da Pirolitik temizleme programı çalışıyorken Pirolitik Fırınların etrafında meydana gelen ani ısı değişimlerine karşı son derece hassas olabilirler. • Tencere, tava, tepsi, kap ve benzerlerinin teflon olmayan yüzeyleri, tüm Pirolitik Fırınların yüksek ısıda Pirolitik tem...
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Cihazın mobilyaya sabitlenmesi 681/716 MONTAJ
4. ÜRÜN TANIMI 4.1 Genel bakış 11 8 9 10 5 4 1 2 3 3 1 4 2 5 6 7 1 Kontrol paneli 2 Isıtma fonksiyonları düğmesi 3 Gösterge ekranı 4 Kontrol düğmesi 5 Isıtma elemanı 6 Yemek Sensörü için soket 7 Lamba 8 Fan 9 Çukur hazne 10 Raf desteği, çıkarılabilir 11 Raf konumları 4.2 Aksesuarlar • Tel raf Pişirm...
5. FIRININ AÇILMASI VE KAPATILMASI 5.1 Hareketli düğmeler Cihazı kullanmak için düğmeye basın. Düğme dışarıya çıkar. 5.2 Kontrol paneli Kontrol paneli sensör alanları Şuna basın: Döner düğme‐ yi çevirin Zaman‐ layıcı Hızlı ısıt‐ ma Lamba Yemek Sensörü Ayarları onaylayın Fırını açmak için ısıtma işle...
Zamanlayı‐ cı göster‐ geleri: İlerleme çubuğu - sıcaklık veya süre içindir. Fırın ayarlanan sıcaklığa ulaştığında çubuk tamamen kırmızı olur. Buharlı pişirme göstergesi Yemek sensörü gösterge 6. İLK KULLANIMDAN ÖNCE UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 6.1 İlk temizleme İlk kullanımdan önce boş fırını...
7. GÜNLÜK KULLANIM UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 7.1 Ayarların yapılması: Isıtma fonksiyonları Pişirme işlemini başlatın Adım 1 Adım 2 Bir ısıtma fonksiyonu seçin. Sıcaklığı ayarlayın. tuşuna basın. Buharlı pişirme Fırının soğuk olduğundan emin olun. Adım 1 Adım 2 Adım 3 Adım 4 Nem oluşması içi...
Isıtma fonksiyonu Uygulama Sıcak Hava Nemli Bu fonksiyon pişirme sırasında enerji tasarrufu sağlamak için tasarlanmış‐ tır. Bu fonksiyonu kullandığınızda fırın içi sıcaklık ayarlanan sıcaklıktan farklı olabilir. Kalan ısı kullanılır. Isıtma gücü düşürülebilir. Daha fazla bilgi için "Günlük Kulla...
Yemek Ağırlık Raf seviyesi / Aksesuar Süre P39 Pişmiş erişte plakaları ile etli / sebzeli lazanya 1 - 1,5 kg 2; tel raf üzerinde güveç yemeği 45 dk P40 Patates gra‐ ten (çiğ pata‐ tes) 1 - 1,5 kg 1; tel raf üzerinde güveç yemeği Pişirme süresinin yarısına gelindiğinde yemeği çevirin. 50 dk P41 Taze ...
Saat Fonksiyonu Uygulama Zamanlayıcı. Maksimum süre 23 sa. 59 dk’dır. Bu fonksiyonun fırının çalışması üzerinde etkisi yoktur. Zamanlayıcı açıp kapamak için şu ögeyi seçin: Menü, Ayarlar. 8.2 Ayarların yapılması: Saat fonksiyonları Ayarların yapılması: Günün saati Adım 1 Adım 2 Adım 3 Günün saatini ...
Ayarlama: Pişirme süresi Adım 1 Adım 2 Gösterge ek‐ ranında şu görünür: 0:00 Adım 3 Adım 4 Isıtma fonksiyonu‐ nu seçin ve sıcak‐ lığı ayarlayın. Peş peşe basın: . Pişirme süresini ayarlayın. Şuna basın: . Zamanlayıcı hemen geri sayıma başlar. Ayarlama: Zaman Gecikmeli Adım 1 Adım 2 Ekran‐ da gü‐ nün...
En iyi pişirme sonuçları için: Malzemeler oda sıcaklığında olmalıdır. Sulu yemekler için kullan‐ mayın. Pişirme sırasında yemeğin içinde kalmalıdır. Kullanım şekli: Yemek Sensörü Adım 1 Fırını çalıştırın. Adım 2 Isıtma fonksiyonunu ve gerekirse fırın sıcaklığını ayarlayın. Adım 3 Şunu içeri yerleşti...
Adım 7 Yemek Sensörü fişini prizden çıkarın ve yemeği fırından çıkarın. UYARI! Yemek Sensörü sıcak olduğu için yanıklara neden olma riski vardır. Fişini çıkartırken ve yemeğin içinden alırken dikkat edin. 10. EK FONKSIYONLAR 10.1 Kilitle Bu fonksiyon, fırın fonksiyonunun yanlışlıkla değiştirilmesini...
11. İPUÇLARI VE YARARLI BILGILER 11.1 Sıcak Hava Nemli En iyi sonucu almak için aşağıdaki tabloda listelenen önerileri takip edin. (°C) (dak) Tatlı top ekmek‐ ler, 16 parça pişirme tepsisi veya dam‐ lalık tepsisi 180 2 20 - 30 Top ekmek, 9 parça pişirme tepsisi veya dam‐ lalık tepsisi 180 2 30 - 40 ...
(°C) (dak) Bisküviler, 16 parça pişirme tepsisi veya dam‐ lalık tepsisi 180 2 20 - 30 Makaron, 24 par‐ ça pişirme tepsisi veya dam‐ lalık tepsisi 180 2 25 - 35 Muffin, 12 parça pişirme tepsisi veya dam‐ lalık tepsisi 170 2 30 - 40 Tuzlu hamur işi, 20 parça pişirme tepsisi veya dam‐ lalık tepsisi 180...
12. BAKIM VE TEMIZLIK UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 12.1 Temizlik hakkında açıklamalar Temizlik Maddeleri Fırının ön kısmını yumuşak bir bez ve deterjanlı ılık suyla temizleyin. Metal yüzeleri temizlemek için temizleme solüsyonu kullanın. Lekeler orta derece etkili bir deterjanla temizlenmelidi...
Pirolitik Temizleme C3 - Kapsamlı temizleme 2 h 30 min Adım 2 - temizleme modunu seçmek için basın. Adım 3 - temizlemeyi başlatmak için basın. Adım 4 Temizleme işlemi sonrasında ısıtma fonksiyonları düğmesini kapalı konuma çevirin. Temizlik sırasında fırın lambası kapanır. Fırın ayarlanan sıcaklıkta...
Arka lamba Adım 1 Çıkarmak için cam kapağı döndürün. Adım 2 Cam kapağı temileyin. Adım 3 Bozulan lambayı 300 °C ısıya dayanıklı yeni bir lamba ile değiştirin. Adım 4 Cam kapağı takın. 13. SORUN GIDERME UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. 13.1 Bu durumlarda ne yapmalı... Bu tabloda bulunmaması halinde...
Hata kodları Gösterge ekranında şu görünüyor… Aşağıdakileri kontrol edin... Hata C2 Yemek sensörü fişini prizden çekin. Hata C3 Fırın kapağı kapalıdır ya da kapak kilidi bozul‐ muştur. Hata F102 Fırın kapağı kapalıdır. Hata F102 Kapak kiliti bozuk değil. 00:00 Elektrik kesintisi oldu. Saatin ayarlan...
14. ENERJI VERIMLILIĞI 14.1 Ürün Bilgileri ve Ürün Bilgileri Sayfası* Tedarikçi adı Electrolux Model tanımlaması EOD6P77X 949499846 EOD6P77Z 949499847 KODDP77X 949499845 Enerji Verimliliği Endeksi 81.2 Enerji verimliliği sınıfı A+ Standart yüklü, geleneksek mod enerji tüketimi 0.93 kWsa/çevrim Stand...
Fırın çalışırken fırın kapağının kapalı olduğundan emin olun. Pişirme esnasında fırın kapağını sık sık açmaktan kaçının. Kapak contasını temiz tutun ve yerine iyice sabitlendiğinden emin olun. Enerji tasarrufu için metal kaplar kullanın. Mümkünse, pişirme öncesinde fırını ısıtmayın. Tek seferde birk...
Menü, Ayarlar ögelerini seçin. Ayarları onayla‐ yın. Ayarları seçin. Ayarları onayla‐ yın. Değerleri seçinve ögesine basın. Ayarlar O1 Günün saati Değiştir O2 Ekran Parlaklığı 1 - 5 O3 Tuş sesleri 1 - Bip sesi 2 - Klik sesi 3 - Ses ka‐ palı O4 Sinyal sesi seviyesi 1 - 4 O5 Yemek Sensörü Eylem 1 - Al...
yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir. 5. Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödem...
Electrolux Ovens Manuals
-
Electrolux EDEE63CS
User Manual
-
Electrolux EDEE63CS
Manual
-
Electrolux EOA 93434 AK (AX)
User Manual
-
Electrolux EOA 93450 AX
User Manual
-
Electrolux EOA 93451 AX
User Manual
-
Electrolux EOA5220AOR
User Manual
-
Electrolux EOA5220AOV
User Manual
-
Electrolux EOB 33300 X
User Manual
-
Electrolux EOB 53001 R
User Manual
-
Electrolux EOB 68000 X
User Manual
-
Electrolux EOB 93402 AX
User Manual
-
Electrolux EOB 93430 CK (CW) (CX)
User Manual
-
Electrolux EOB 93450 AX
User Manual
-
Electrolux EOC 55956 AAX
User Manual
-
Electrolux EOC 66800 X
User Manual
-
Electrolux EOD3C50TX
User Manual
-
Electrolux EOD6C77V
User Manual
-
Electrolux EOF3H00BX
User Manual
-
Electrolux EOF3H40BX
User Manual
-
Electrolux EOF3H50BK
User Manual