Electrolux EOF3H40BX - User Manual

Electrolux EOF3H40BX

Electrolux EOF3H40BX Oven – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
Page: / 320

Table of Contents:

  • Page 2 – NE MENDOJMË PËR JU; bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.; KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT; Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.; PËRMBAJTJA; SHQIP
  • Page 3 – SHQIP 3
  • Page 4 – SHQIP
  • Page 5 – UDHËZIMET PËR SIGURINË; SHQIP 5
  • Page 6 – Kujdesi dhe pastrimi
  • Page 8 – Sigurimi i furrës në kabinet; PËRSHKRIM I PRODUKTIT; Pasqyra e përgjithshme
  • Page 9 – PANELI I KONTROLLIT; Dorezat e palosshme; PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË; Përpara përdorimit të parë; SHQIP 9
  • Page 10 – PËRDORIMI I PËRDITSHËM; nxehjes
  • Page 12 – PËRDORIMI I AKSESORËVE; Futja e aksesorëve
  • Page 13 – FUNKSIONET SHTESË; Ventilatori i ftohjes; UDHËZIME DHE KËSHILLA; Rekomandimet e gatimit; Gatimi i kekëve
  • Page 15 – Informacion për institutet e testimit
  • Page 16 – KUJDESI DHE PASTRIMI
  • Page 17 – Shënime për pastrimin; rafteve
  • Page 18 – Mënyra e heqjes dhe e instalimit: Dera
  • Page 20 – Llamba e pasme; ZGJIDHJA E PROBLEMEVE; Të dhënat e shërbimit
  • Page 21 – EFIKASITETI ENERGJETIK; Kursimi i energjisë; Nxehtësia e mbetur
  • Page 22 – ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
  • Page 23 – МИСЛИМ ЗА ВАС; всеки път ще постигате страхотни резултати.; ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ; Винаги използвайте оригинални резервни части.; СЪДЪРЖАНИЕ
  • Page 26 – ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Електрическо свързване
  • Page 30 – Прибиращи се ключове
  • Page 31 – A. Функции на Часовника; ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА; Преди първа употреба; ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
  • Page 32 – затопляне; Функции нагряване
  • Page 33 – ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКА; Функции на Часовника; Как да настроите: Функции на часовника
  • Page 34 – ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ; Поставяне на аксесоари
  • Page 35 – ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ; Охлаждащ вентилатор; ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ; Препоръки за готвене; Готвене на месо и риба
  • Page 36 – Печене с влажност - препоръчителни аксесоари; Печене с влажност
  • Page 37 – Информация за изпитващи лаборатории
  • Page 38 – ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ; Бележки относно почистването
  • Page 39 – Опори на скарата; Почистване с вода
  • Page 40 – Как да премахнете и инсталирате: Вратичка
  • Page 42 – Задна лампа; ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ; Данни за сервизно обслужване; ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ; Информация за продукта и лист с информация за продукта*
  • Page 43 – Енергоспестяваща; Остатъчна топлина; ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
  • Page 45 – MISLIMO NA VAS; put postići izvrsne rezultate.; KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS; Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.; SADRŽAJ
  • Page 48 – Električni priključak
  • Page 52 – PRIJE PRVE UPORABE; Prije prve upotrebe
  • Page 53 – SVAKODNEVNA UPORABA
  • Page 55 – KORIŠTENJE PRIBORA; Umetanje dodatne opreme
  • Page 56 – Pečenje mesa i ribe
  • Page 58 – Informacije za ispitne ustanove
  • Page 59 – ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE; Napomene za čišćenje
  • Page 60 – vodom
  • Page 62 – Stražnja žarulja; OTKLANJANJE POTEŠKOĆA
  • Page 63 – Podaci o servisu; ENERGETSKA UČINKOVITOST
  • Page 65 – MÕTLEME TEILE; Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka.; KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS; Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.; SISUKORD
  • Page 66 – Laste ja haavatavate inimeste turvalisus
  • Page 69 – Puhastus ja hooldus
  • Page 72 – A. Kella funktsioonid; ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST; Enne esmakordset kasutamist
  • Page 73 – IGAPÄEVANE KASUTAMINE; pöördõhuga
  • Page 74 – KELLA FUNKTSIOONID; Kella funktsioonid
  • Page 75 – TARVIKUTE KASUTAMINE; Tarvikute sisestamine
  • Page 76 – Jahutusventilaator; VIHJEID JA NÄPUNÄITEID; söögivalmistamiseks; Liha ja kala valmistamine; Niiske küpsetus pöördõhuga – soovitatavad lisatarvikud
  • Page 77 – Niiske küpsetus pöördõhuga
  • Page 78 – Teave katseasutustele
  • Page 79 – PUHASTUS JA HOOLDUS; Märkused puhastamise kohta
  • Page 80 – Vesipuhastus
  • Page 82 – Tagumine lamp
  • Page 83 – Energia kokkuhoid
  • Page 85 – ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ; επιτυγχάνετε σπουδαία αποτελέσματα κάθε φορά.; ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ; Χρησιμοποιείτε πάντα μόνο γνήσια ανταλλακτικά.; ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
  • Page 88 – ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ; Ηλεκτρική σύνδεση
  • Page 91 – Στερέωση του φούρνου στο
  • Page 92 – ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ; Γενική επισκόπηση; ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ; Βυθιζόμενοι διακόπτες
  • Page 93 – A. Λειτουργίες ρολογιού; ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ; Πριν την πρώτη χρήση
  • Page 94 – αέρας μεταφοράς
  • Page 95 – ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ ΡΟΛΟΓΙΟΎ; Λειτουργίες ρολογιού; Τρόπος ρύθμισης: Λειτουργίες ρολογιού
  • Page 96 – ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ; Εισαγωγή αξεσουάρ
  • Page 97 – ΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΕΣ; Ανεμιστήρας ψύξης; ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ; Συστάσεις μαγειρέματος
  • Page 99 – Πληροφορίες για ιδρύματα δοκιμών
  • Page 100 – ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ; Σημειώσεις για τον καθαρισμό
  • Page 101 – Στηρίγματα σχαρών; με Νερό
  • Page 102 – Τρόπος αφαίρεσης και τοποθέτησης: Πόρτα
  • Page 103 – Λαμπτήρας
  • Page 104 – Πίσω λαμπτήρας; ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ; Τι να κάνετε αν...; ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΉ ΑΠΌΔΟΣΗ; Πληροφορίες προϊόντος και Φύλλο πληροφοριών προϊόντος
  • Page 105 – Εξοικονόμηση ενέργειας; Υπολειπόμενη θερμότητα
  • Page 106 – ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
  • Page 107 – GONDOLUNK ÖNRE; abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.; ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ; Mindig eredeti cserealkatrészeket használjon.; TARTALOM
  • Page 109 – BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
  • Page 110 – Elektromos csatlakozás
  • Page 111 – Ápolás és tisztítás
  • Page 114 – Visszahúzható gombok; AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT; Az első használat előtt
  • Page 117 – TARTOZÉKOK HASZNÁLATA; Tartozékok behelyezése
  • Page 118 – Biztonsági termosztát; HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK; Sütési javaslatok
  • Page 120 – Információ a bevizsgáló intézetek számára
  • Page 121 – ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS; Megjegyzések a tisztítással kapcsolatban
  • Page 124 – Hátsó lámpa
  • Page 125 – A szerviz számára szükséges adatok; ENERGIAHATÉKONYSÁG; Termékre vonatkozó információk és Termékismertető
  • Page 126 – Energiatakarékosság; Maradékhő; KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
  • Page 127 – MĒS DOMĀJAM PAR JUMS; Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!; KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS; Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.; SATURS
  • Page 129 – DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
  • Page 130 – Elektrotīkla savienojums
  • Page 133 – IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS; Vispārējs pārskats
  • Page 134 – A. Pulksteņa funkcijas; PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS REIZES; Pirms pirmās lietošanas
  • Page 135 – IZMANTOŠANA IKDIENĀ; Karsēšanas funkcijas
  • Page 136 – PULKSTEŅA FUNKCIJAS; Pulksteņa funkcijas
  • Page 137 – PIEDERUMU LIETOŠANA; Papildpiederumu ievietošana
  • Page 138 – Dzesēšanas ventilators; IETEIKUMI UN PADOMI; Gatavošanas ieteikumi; Gaļas un zivju gatavošana
  • Page 140 – Informācija pārbaudes iestādēm
  • Page 141 – APRŪPE UN TĪRĪŠANA; Piezīmes par tīrīšanu
  • Page 142 – Funkcijas Tīrīšana ar ūdeni
  • Page 144 – Aizmugures lampa
  • Page 145 – PROBLĒMRISINĀŠANA; ENERGOEFEKTIVITĀTE; Produkta informācija un produkta informācijas lapa
  • Page 146 – Elektroenerģijas taupīšana; Gatavošana ar ventilatoru; APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
  • Page 147 – MES GALVOJAME APIE JUS; nepriekaištingo rezultato.; KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA; Visada naudokite originalias atsargines dalis.; TURINYS
  • Page 149 – SAUGOS INSTRUKCIJOS
  • Page 150 – Elektros prijungimas
  • Page 152 – Įrengimas balduose
  • Page 154 – A. Laikrodžio funkcijos; PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART; Prieš naudojant pirmą kartą
  • Page 155 – KASDIENIS NAUDOJIMAS; funkcija; Kaitinimo funkcijos
  • Page 156 – LAIKRODŽIO FUNKCIJOS; Laikrodžio funkcijos; Kaip nustatyti Laikrodžio funkcijos
  • Page 157 – Priedų naudojimas
  • Page 158 – PAPILDOMOS FUNKCIJOS; Apsauginis termostatas; Mėsos ir žuvies ruošimas; Drėgnas konvek. kepimas – rekomenduojami priedai
  • Page 160 – Informacija bandymų laboratorijoms
  • Page 161 – PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; Pastabos dėl valymo
  • Page 162 – vandeniu; DĖMESIO
  • Page 164 – Galinė lemputė
  • Page 165 – TRIKČIŲ ŠALINIMAS; Naudojimo informacija; ENERGIJOS EFEKTYVUMAS; Informacija apie gaminį ir informacijos apie gaminį lapas
  • Page 166 – Energijos taupymas; Liekamasis karštis
  • Page 167 – СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ; Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:; ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; МАЗМҰНЫ
  • Page 170 – ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ; Электр тогына қосу
  • Page 172 – Күту менен тазалау
  • Page 173 – Кіріктіріп орнату
  • Page 175 – ЕҢ АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Бірінші пайдалану алдында
  • Page 177 – Сағат функциялары
  • Page 179 – ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР; Қауіпсіздік термостаты; Ет пен балықты пісіру
  • Page 180 – Ылғалды желдеткішпен пісіру — ұсынылатын керек-жарақтар; Ылғалды желдеткішпен
  • Page 181 – Сынақ жүргізу мекемелеріне арналған ақпарат
  • Page 183 – КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ; Тазалау туралы ескертпелер; тіректері
  • Page 184 – тазалау; АБАЙЛАҢЫЗ
  • Page 186 – Артқы шам; Қызмет көрсету туралы деректер
  • Page 187 – Өнім туралы ақпарат және өнім туралы ақпарат парағы*
  • Page 188 – ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
  • Page 189 – НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС; дека секојпат ќе постигнете одлични резултати.; ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИСИРАЊЕ; Ви препорачуваме да користите оригинални резервни делови.; СОДРЖИНА
  • Page 192 – БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА; Поврзување на струјата
  • Page 194 – Внатрешна светилка
  • Page 195 – Прицврстување на печката за
  • Page 196 – ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ; Тркалца коишто се
  • Page 197 – A. Функции на часовникот; ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА; Пред првата употреба
  • Page 198 – СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА; Функција за загревање; Функции на греење
  • Page 199 – ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКОТ; Функции на часовникот; Како да поставите: Функции на часовник
  • Page 200 – КОРИСТЕЊЕ НА ПРИБОРОТ; Вметнување на додатоци
  • Page 201 – ДОПОЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ; Безбедносен термостат
  • Page 202 – Печете со влажен воздух - препорачани додатоци; Печете со влажен воздух
  • Page 203 – Информации за тестирање
  • Page 206 – со вода; Како да извадите и да монтирате: Врата
  • Page 208 – Задно светло; РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ; Што да се направи ако...; Сервисни податоци
  • Page 209 – ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ; Информации за производ и Страница за информации за производ; Готвење со вентилатор
  • Page 210 – ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА
  • Page 211 – МЫ ДУМАЕМ О ВАС; стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни; ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Всегда используйте оригинальные запчасти.; СОДЕРЖАНИЕ
  • Page 213 – Общая безопасность
  • Page 214 – УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Page 215 – Подключение к электросети
  • Page 216 – Внутреннее освещение
  • Page 219 – Утапливаемые ручки; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Перед первым использованием
  • Page 220 – ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Способ настройки Режим
  • Page 221 – Влажная конвекция
  • Page 223 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка принадлежностей; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения
  • Page 224 – СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению
  • Page 225 – Влажная конвекция
  • Page 226 – Информация для испытательных организаций
  • Page 227 – Примечание по очистке
  • Page 228 – противней
  • Page 229 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Page 230 – Замена лампы освещения; Задняя лампа
  • Page 231 – УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Данные о техническом обслуживании; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация об изделии и технические характеристики изделия
  • Page 232 – Экономия электроэнергии; вентилятора; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
  • Page 234 – МИСЛИМО НА ВАС; добити изванредне резултате.; КОРИСНИЧКА ПОДРШКА И СЕРВИС; Увек користите оригиналне резервне делове.; САДРЖАЈ
  • Page 237 – БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА; Прикључење на електричну
  • Page 239 – Унутрашње осветљење
  • Page 240 – Причвршћивање рерне за
  • Page 241 – Дугмад која се увлаче
  • Page 242 – Пре прве употребе; СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА
  • Page 243 – загревања; Функције загревања
  • Page 245 – Убацивање прибора
  • Page 246 – Вентилатор за хлађење; Кување меса и рибе
  • Page 248 – Информације за институте за тестирање
  • Page 249 – Напомене у вези са чишћењем
  • Page 250 – решетке; водом
  • Page 251 – ОПРЕЗ
  • Page 253 – Задња сијалица; РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА; Подаци о сервисирању; Информације о производу и Лист са информацијама о производу
  • Page 254 – Кување са вентилатором
  • Page 255 – vsakič dobili odlične rezultate.; SKRB ZA STRANKE IN SERVIS; Vedno uporabite samo originalne rezervne dele.; KAZALO
  • Page 257 – VARNOSTNA NAVODILA
  • Page 258 – Električne povezave
  • Page 260 – Pritrditev pečice v omaro
  • Page 261 – UPRAVLJALNA PLOŠČA; nazaj
  • Page 262 – Pred prvo uporabo; VSAKODNEVNA UPORABA
  • Page 263 – pečenje
  • Page 265 – UPORABA DODATNE OPREME; Vstavljanje opreme
  • Page 266 – NAMIGI IN NASVETI; Priporočila za pečenje
  • Page 268 – Informacije za testne inštitute; VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
  • Page 269 – Opombe o čiščenju; rešetk
  • Page 272 – Žarnica na zadnji steni; ODPRAVLJANJE TEŽAV; Kaj storite v primeru ...; Servisni podatki
  • Page 273 – ENERGIJSKA UČINKOVITOST; Podatki o izdelku in informacijski list o izdelku*; Pečenje z ventilatorjem
  • Page 275 – AKLIMIZ SİZDE; bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.; MÜŞTERİ HİZMETLERİ; Daima orijinal yedek parçalar kullanın.; İÇİNDEKİLER
  • Page 277 – GÜVENLİK TALİMATLARI
  • Page 278 – Elektrik bağlantısı
  • Page 279 – Bakım ve temizlik
  • Page 282 – A. Saat fonksiyonları; İLK KULLANIMDAN ÖNCE; İlk kullanımdan önce
  • Page 284 – SAAT FONKSİYONLARI; Saat fonksiyonları
  • Page 285 – AKSESUARLARIN KULLANILMASI; Aksesuarların yerleştirilmesi
  • Page 286 – Güvenlik termostatı; İPUCU VE ÖNERİLER; Pişirme önerileri
  • Page 288 – Test kuruluşlarına yönelik bilgiler
  • Page 289 – BAKIM VE TEMİZLİK; Temizleme ile ilgili notlar
  • Page 290 – Temizleme
  • Page 292 – Arka lamba
  • Page 293 – Servis bilgileri; ENERJİ VERİMLİLİĞİ; Ürün Bilgisi ve Ürün Bilgi Formu
  • Page 294 – ÇEVREYLE İLGILI BILGILER
  • Page 295 – МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС; впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.; ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; Використовуйте лише оригінальні запасні частини.; ЗМІСТ
  • Page 298 – ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ; Під’єднання до електромережі
  • Page 300 – Внутрішня підсвітка
  • Page 301 – Як закріпити духовку в секції
  • Page 302 – Висувні перемикачі
  • Page 303 – ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Перед першим використанням; ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
  • Page 304 – нагрівання
  • Page 305 – Функції годинника
  • Page 306 – ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ; Встановлення аксесуарів
  • Page 307 – ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ; Вентилятор охолодження; ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ; Рекомендації щодо; Випікання тортів
  • Page 308 – Тривалість приготування; Волога конвекція - рекомендовані аксесуари; Волога конвекція
  • Page 309 – Інформація для дослідницьких установ
  • Page 311 – ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ; Примітки щодо чищення
  • Page 312 – Очищення водою; УВАГА
  • Page 314 – Задня лампа; Дії в разі виникнення; Дані щодо технічного обслуговування
  • Page 315 – ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ; Інформація про виріб та інформаційний листок виробу*
  • Page 316 – Волога конвекція
Loading the manual

EOF3H40BX

SQ Udhëzimet për përdorim | Furrë

2

BG Ръководство за употреба | Фурна

23

HR Upute za uporabu | Pećnica

45

ET Kasutusjuhend | Ahi

65

EL Οδηγίες Χρήσης | Φούρνος

85

HU Használati útmutató | Sütő

107

LV Lietošanas instrukcija | Cepeškrāsns

127

LT Naudojimo instrukcija | Orkaitė

147

KK Қолдану туралы нұсқаулары | Тұмшапеш

167

MK Упатство за ракување | Печка

189

RU Инструкция по эксплуатации | Духовой шкаф

211

SR Упутство за употребу | Пећница

234

SL Navodila za uporabo | Pečica

255

TR Kullanma Kılavuzu | Fırın

275

UK Інструкція | Духова шафа

295

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - NE MENDOJMË PËR JU; bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë.; KUJDESI DHE SHËRBIMI NDAJ KLIENTIT; Përdorni gjithmonë pjesë këmbimi origjinale.; PËRMBAJTJA; SHQIP

NE MENDOJMË PËR JU Faleminderit për blerjen e një pajisjeje Elextrolux. Keni zgjedhur një produkt që sjell me vete dekada eksperience dhe novatorizmi profesional. Origjinal dhe me stil, është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të...

Page 3 - SHQIP 3

1. INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen le...

Page 4 - SHQIP

• Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak. • Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje dhe të ndërrojë kabllon. • Mos e përdorni pajis...

Other Electrolux Ovens Models