Page 3 - PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH give you many years of successful operation. Please keep this manual for easy reference.Please visit our web site at www.clearsounds. com to:• Register your product• Download additional manuals and troubleshooting tips PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTI...
Page 4 - device must be in accordance with applicable; Table of Contents
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH device must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.Medical Devices: If you use any personal medical devices, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to ass...
Page 5 - FEATURE LOCATION
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH Pairing your CLA7BT to Additional Devices ... 10Wearing the Unit ........................................... 10Turning your CLA7BT On and Off .................. 11Making and Receiving Calls Using Bluetooth 12LED Indicator ................................................ 16Aud...
Page 6 - IMPORTANT FACTS ON
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH IMPORTANT FACTS ON CHARGING THE CLA7BT FIRST TIME USE: Before using your CLA7BT for the first time, you need to charge its self-contained LI-Ion battery for 24 hours. RECHARGING: When you hear 5 rapid beeps through your hearing aid or repeated at 20 second intervals and the L...
Page 8 - 4 hours of talk time and; PAIRING YOUR CLA7BT TO
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH NOTE: During charging you cannot use the Amplified Power Neckloop. The batteries will have approximately 14 hours of talk time and 200 hours of standby time before needing recharging. Battery life will depend on actual usage and amplification levels. PAIRING YOUR CLA7BT TO YO...
Page 9 - With the CLA7BT and phone in close proximity; NOTE: Make sure the neckloop and phone you
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH With the CLA7BT and phone in close proximity 1 With your CLA7BT off, press and hold the Multi Function Button on the left side of your neckloop for more than 3 seconds. After the LED indicator lights up steadily, the neckloop is in pairing mode. 2 Perform a device discovery f...
Page 10 - IMPORTANT
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH PAIRING YOUR CLA7BT TO AddITIONAL dEVICES. Your CLA7BT can store pairing information for up to eight (8) different devices with Bluetooth wireless capability. Devices are stored in a “Paired Device List” in the memory in a time sequence. When an attempt to pair more than ei...
Page 11 - To turn the CLA7BT ON
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH securely clicked in place. There will be two distinct clicks. 2. Make sure your CLA7BT is paired to the device you wish to use 3. Switch your hearing aid to “T” or “MT” mode when ready to make or receive a call. TURNING YOUR CLA7BT ON ANd OFF To turn the CLA7BT ON Press the...
Page 15 - device is out of range) the neckloop tries to
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH Device Status Action Function Phone CLA7BT Hands Free Profile Transfer call from Neckloop to Phone oN oN (on call) Press and Extend Hold the Multi- Function Button to turn the Neckloop off (4 tones HI to Lo) call is transferred to phone. Transfer Call from Phone to Neckloop...
Page 16 - LEd INdICATOR; Low Battery: once the voltage is lower than; AUdIO TONES
16 – ENGLISH 17 – ENGLISH LEd INdICATOR Low Battery: once the voltage is lower than 3.4V, the LED indicator will turn red.LED Indicator status with No Charger Attached LED Status Neckloop Action oFF Power OFF ON (Steadily) Pairing Mode 10 Rapid Flashes Pairing Successful Flashes at 3 second interval...
Page 17 - USING YOUR CLA7BT AS A; Guide
16 – ENGLISH 17 – ENGLISH Audio Tone Neckloop Action Single High Tone Pairing Successful Ring Tone Incoming Call Single High Tone End Call 5 Rapid High tones repeated every 20 seconds Battery Low No Audio Indication (deteriorating audio quality) Out of Range Singe Low Tone (depends on phone) Initiat...
Page 18 - TROUBLESHOOTING GUIdE; No Sound
18 – ENGLISH 19 – ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIdE No Sound 1 Make sure Hearing Aid T-coil is turned on and functional. 2 Battery may be dead.3 Verify that the Quick Disconnect is fully seated. 4 Verify that the CLA7BT is turned on.5 Verify that the phone or audio device is turned on. 6 Check to verify...
Page 19 - Specifications
18 – ENGLISH 19 – ENGLISH 2 If the CLA7BT is not in use do not store the CLA7BT with battery uncharged for an extended length of time. 3 Store your CLA7BT in a dry place.4 Do not expose your CLA7BT to excessive moisture, humidity or steam. 5 Avoid dropping or knocking the unit.6 Avoid electric shock...
Page 20 - LIMITEd ONE-YEAR WARRANTY
20 – ENGLISH 21 – ENGLISH • Power Requirements:• Batteries: Rechargeable Li-Ion Battery – Included LIMITEd ONE-YEAR WARRANTY The neckloop is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Charging Compone...
Page 24 - Shipping cost must be prepaid and the product
24 – ENGLISH 1 – ESpAñoL Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR WARRANTY AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Service in United States Service in CANAdA ClearSounds Communicatio...
Page 25 - Escuche lo bueno que; Accesorio Bluetooth con amplificación de
24 – ENGLISH 1 – ESpAñoL Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida FRANÇAIS ES pA ño L ENGLISH CS-CLA7BT Accesorio Bluetooth con amplificación de audio para colgar al cuello V808 CLA7BT-EN,SP,FR.indd 1 9/9/08 10:45:03 AM
Page 27 - GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES; MEdIdAS dE SEGURIdAd
2 – ESpAñoL 3 – ESpAñoL El CLA7BT es compatible con la mayoría de los teléfonos celulares y dispositivos de audio que cuentan con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Esperamos que el adaptador CLA7BT le brinde muchos años de funcionamiento sin problemas. Tenga el manual a mano para consultarlo en c...
Page 29 - Índice; Emparejamiento del CLA7BT con su
4 – ESpAñoL 5 – ESpAñoL la remota posibilidad de que algún rayo o relámpago provoque una descarga eléc- trica. Si hay una tormenta eléctrica en la zona donde usted se encuentra, existe la probabilidad de que se produzca una des- carga eléctrica. ADVERTENCIA: No utilice el teléfono si sospe- cha que ...
Page 30 - UBICACIÓN dE LAS PARTES; Antes de usar el CLA7BT por primera vez, deberá
6 – ESpAñoL 7 – ESpAñoL UBICACIÓN dE LAS PARTES dATOS IMPORTANTES PARA CARGAR EL CLA7BT USO POR PRIMERA VEZ: Antes de usar el CLA7BT por primera vez, deberá cargar la batería incorporada de LI-Ion durante 24 horas. RECARGA: Cuando escuche a través de su prótesis auditiva 5 pitidos rápidos o pitidos ...
Page 31 - CÓMO CARGAR LA BATERÍA:
6 – ESpAñoL 7 – ESpAñoL 20 segundos y el indicador LED está color rojo, necesitará recargar la batería.Después de que la batería esté cargada completamente, el indicador LED se apagará. La batería se carga completamente en aproximadamente 1 a 1.5 horas. No cargue la batería por más de 24 horas.Con e...
Page 32 - NOTA: Durante la carga, no podrá utilizar; 4 horas de tiempo; antes de que sea necesario recargarlas.
8 – ESpAñoL 9 – ESpAñoL 2. Usando un cargador para automóvil - Conecte el extremo de 3.5mm del cable USB en el puerto de carga del CLA7BT, y luego conecte el otro extremo al conector USB del cargador para automóvil. Enchufe el cargador para automóvil en el encendedor de su vehículo. La carga del CLA...
Page 33 - La duración de la batería dependerá del uso; EMPAREJAMIENTO dEL; Con el CLA7BT y el teléfono colocados a poca
8 – ESpAñoL 9 – ESpAñoL La duración de la batería dependerá del uso que se dé al adaptador y de los niveles de amplificación de audio. EMPAREJAMIENTO dEL CLA7BT CON SU TELÉFONO CELULAR El “emparejamiento” crea un enlace entre dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth y el CLA7BT, y...
Page 36 - Para encender el CLA7BT
12 – ESpAñoL 13 – ESpAñoL USO dE LA UNIdAd 1. Coloque el cable alrededor de su cuello e inserte el terminal macho redondo en el conector de desconexión rápida del adaptador para formar un lazo. IMPORTANTE: Para que el adaptador funcione correctamente, deberá asegurarse de que el conector macho de de...
Page 37 - Ajuste del volumen de recepción; REALIZAR Y RECIBIR
12 – ESpAñoL 13 – ESpAñoL costado del CLA7BT. Escuchará una serie de 4 tonos (alto a bajo) desde su prótesis auditiva cuando esté en modo de bobina telefónica y el indicador LED destellará 2 veces (0.5 segundos) y quedará apagado. Ajuste del volumen de recepción El volumen de recepción puede ajustar...
Page 42 - INdICAdOR LEd; Nota: Cuando el adaptador está emparejado al
18 – ESpAñoL 19 – ESpAñoL Notas: Si el enlace se desconecta (por ejemplo, el dispositivo está fuera del radio de alcance) el adaptador intentará restablecer el enlace. Después de encender el adaptador, éste intentará conectarse automáticamente al último teléfono conectado durante 90 segundos. INdICA...
Page 43 - TONOS dE AUdIO
18 – ESpAñoL 19 – ESpAñoL minutos, el LED azul intermitente se apagará para ahorrar batería y para que su uso sea menos evidente. Para confirmar que el CLA7BT está encendido, presionar y soltar el botón Multifunción del adaptador vuelve a cero el temporizador y el LED vuelve a encenderse en forma in...
Page 44 - No hay sonido
20 – ESpAñoL 21 – ESpAñoL USO dEL CLA7BT COMO AdAPTAdOR dE AUdIO PERSONALIZAdO El CLA7BT de ClearSounds también puede usarse como un amplificador de audio con cualquier dispositivo de audio u otro dispositivo que ofrezca la posibilidad de usar la conexión Bluetooth estándar. Siga los mismos métodos ...
Page 45 - Sonido débil
20 – ESpAñoL 21 – ESpAñoL 4. Verifique que el CLA7BT esté encendido.5. Verifique que el teléfono o dispositivo de audio esté encendido. 6. Asegúrese de que el CLA7BT esté emparejado y conectado al dispositivo. Sonido débil 1. Batería desgastada.2. Suba el volumen del CLA7BT.3. Suba el volumen del te...
Page 46 - Especificaciones; Amplificación máxima:
22 – ESpAñoL 23 – ESpAñoL 5. No deje caer ni golpee la unidad.6. Mantenga el adaptador fuera de todo contacto con agua (p.ej., baño, lavadero de cocina, etc.) para evitar descargas eléctricas. 7. Mantenga la batería del CLA7BT cargada y tenga en cuenta que el CLA7BT dejará de funcionar cuando las ba...
Page 50 - Los costos de envío deberán ser pagados por
26 – ESpAñoL 1 – FRANÇAIS Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Los costos de envío deberán ser pagados por adelantado, y el producto deberá empacarse apropiadamente para su envío. IMPORTANTE: SU FACTURA O RECIBO ES PAR- TE DE LA GARANTÍA Y DEBERÁ CONSERVARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO...
Page 51 - Entendez les belles; Collier d’amplification Bluetooth
26 – ESpAñoL 1 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie FRANÇAIS ES pA ño L ENGLISH CS-CLA7BT Collier d’amplification Bluetooth V808 CLA7BT-EN,SP,FR.indd 1 9/9/08 10:45:05 AM
Page 53 - VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES; CONSIGNES dE SÉCURITÉ
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS plupart des téléphones cellulaires et des appareils audio qui prennent en charge la technologie sans fil Bluetooth. Nous espérons que ce produit fonctionnera bien pour vous pendant des années. Conservez ce manuel pour consultation rapide.Consultez notre site Web à l’adresse...
Page 54 - MISE EN GARDE
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS compatibilité, éteignez votre collier CLA7BT dans les lieux où une indication vous invite à le faire. Les hôpitaux et les établissements de soins de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux énergies des fréquences radio extérieures.Aéronefs : lorsqu’on vous invi...
Page 55 - Table des matières; Faire et recevoir des appels à l’aide de
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS MISE EN GARDE : N’utilisez pas le téléphone si vous présumez qu’il y a une fuite de gaz dans votre secteur. Les contacts électriques du téléphone peuvent provoquer une étincelle susceptible d’enflammer le gaz issu de la fuite si ce dernier est en concentration suffisante. T...
Page 56 - EMPLACEMENT dES; PREMIÈRE UTILISATION :; Avant d’utiliser votre collier CLA7BT pour
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS EMPLACEMENT dES FONCTIONS CONSIGNES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT dU COLLIER CLA7BT PREMIÈRE UTILISATION : Avant d’utiliser votre collier CLA7BT pour la première fois, vous devez charger sa pile intégrée Li-ion pendant 24 heures. CLA7BT-EN,SP,FR.indd 6 9/9/08 10:45:05 AM
Page 57 - COMMENT CHARGER LA PILE :
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS RECHARGE : Lorsque vous entendez 5 avertissements sonores rapides dans votre prothèse auditive, ou qu’ils se répètent à 20 secondes d’intervalle et que l’indicateur à DEL devient rouge, vous devez recharger la pile.Après le chargement complet de la pile, l’indicateur à DEL ...
Page 59 - JUMELAGE dE VOTRE COLLIER
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le collier d’amplification pendant le chargement. Les piles permettront 14 heures de temps de conversation et 200 heures de temps de veille avant qu’un rechargement soit nécessaire. La durée de vie des piles dépend de l’utilisation rée...
Page 61 - JUMELAGE dE VOTRE
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS que le lien a été établi, tandis que votre collier CLA7BT confirmera par une suite de 10 clignotements rapides que le jumelage a bien été effectué. 5. Les informations relatives à votre téléphone sont maintenant entrées dans la mémoire du collier CLA7BT. REMARQUE : Assure...
Page 62 - PORT dE L’APPAREIL
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS jumeler plus de huit appareils, l’appareil dont le jumelage est le plus ancien est retiré de la mémoire. La connexion avec le collier CLA7BT peut s’effectuer avec n’importe lequel des huit appareils jumelés.Une fois mis en marche, le collier établira automatiquement la co...
Page 63 - Pour mettre en marche le collier
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS « T » ou « MT » lorsque vous êtes prêt à faire ou recevoir un appel. METTRE EN MARCHE ET ÉTEINdRE VOTRE COLLIER CLA7BT Pour mettre en marche le collier CLA7BT Appuyez sur la touche multifonction située sur le côté du collier. Une suite de 4 tonalités (de plus en plus élev...
Page 68 - Remarques : Si une déconnexion survient (par
18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS État de l’appareil Action Fonction Téléphone CLA7BT Utilisation mains libres Pour passer d'un appel en cours à un autre appel en cours EN MARCHE (appel en cours) EN MARCHE Appuyez puis maintenez enfoncée la touche multifonction pour placer le 2e appel en attente et repren...
Page 69 - INdICATEUR À dEL; Pile faible : lorsque la tension de la pile passe; État de l’indicateur à DEL avec chargeur
18 – FRANÇAIS 19 – FRANÇAIS INdICATEUR À dEL Pile faible : lorsque la tension de la pile passe au-dessous de 3,4 V, l’indicateur à DEL devient rouge.État de l’indicateur à DEL sans chargeur associé État DEL Action collier ÉTEINT Appareil ÉTEINT ALLUMÉ (continuellement) Mode jumelage 10 clignotements...
Page 70 - TONALITÉS AUdIO; UTILISATION dE VOTRE; Vous pouvez aussi employer votre ClearSounds
20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS collier afin de réinitialiser le chronomètre; le clignotement recommencera. TONALITÉS AUdIO Tonalité audio Action collier Suite de 4 tonalités (de plus en plus élevés) Appareil EN MARCHE Suite de 4 tonalités (de plus en plus faibles) Appareil ÉTEINT Une seule tonalité éle...
Page 71 - GUIdE dE dÉPANNAGE; Pas de son
20 – FRANÇAIS 21 – FRANÇAIS les connexions Bluetooth standard. Utilisez les mêmes méthodes de jumelage que celles employées pour le jumelage avec un téléphone cellulaire et suivez les instructions de jumelage de votre appareil audio. Il est possible que votre téléphone cellulaire ou votre appareil a...
Page 72 - Son faible
22 – FRANÇAIS 23 – FRANÇAIS Son faible 1. Pile faible.2. Augmentez le volume du CLA7BT.3. Augmentez le volume du téléphone.4. Vérifiez votre prothèse auditive – piles faibles. 5. Vérifiez votre prothèse auditive – phonocapteur faible ou non fonctionnel Le collier d’amplification par induction CLA7BT...
Page 73 - Fiche technique; GARANTIE LIMITÉE d’UN AN
22 – FRANÇAIS 23 – FRANÇAIS 7. Assurez-vous que la pile de votre collier CLA7BT est chargée en tout temps; gardez en tête que votre collier CLA7BT cessera de fonctionner lorsque les piles seront déchargées. 8. Évitez de le nettoyer au moyen de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents a...
Page 76 - Les frais d’expédition doivent être payés
26 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie Les frais d’expédition doivent être payés d’avance et l’emballage du produit doit être adapté au transport. IMPORTANT : VOTRE COUPON DE CAISSE FAIT PARTIE INTÉGRANTE DE VOTRE GARANTIE ET DOIT DONC ÊTRE CONSERVÉ ET PRÉSENTÉ LORS D’UNE RÉCLAMATION AU ...