Page 3 - PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS; CONdITIONS fOR USE; IMPORTANT SAFETY
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH Keep the manual for easy reference.please visit our web site at www.clearsounds.com to: • Register your product • Download additional manuals and trouble shooting tips PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS CONdITIONS fOR USE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Inst...
Page 4 - electrical storm is present in your; WARNING: Do not use the product if you suspect
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH electrical storm is present in your immediate area, the possibility of electrical shock still exists. WARNING: Do not use the product if you suspect a gas leak in the area. The product’s electrical contacts could create a spark, which could ignite any heavy concentration of l...
Page 5 - Important Safety Instructions
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH Important Safety Instructions for Batteries To reduce the risk of fire or personal injury – read and follow these instructions: Use only the approved battery in 1. your CLA7v2.Do not dispose of the battery in a 2. fire as it may explode. Check with local codes for possible sp...
Page 6 - Installing the Batteries; The CLA7v2 needs to be; Low Battery Indicator
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Installing the Batteries IMPORTANT: The CLA7v2 needs to be disconnected from the telephone before installing the batteries. open the battery compartment door 1. located on the back of your CLA7v2 by pulling back the latch.Insert correctly (2) AAA alkaline 2. batteries (includ...
Page 7 - Making And Receiving Calls; IMPORTANT: To have the Neckloop operate
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Making And Receiving Calls place the wire around your neck and insert 1. the round connector plug into the Neckloop Quick Disconnect plug, forming a loop. IMPORTANT: To have the Neckloop operate Properly, you will need to be sure the connection is double clicked. Depending on...
Page 8 - Note: If your phone does not have a 2.5mm; USING YOUR CONNECTIVITY
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH During the call, you can adjust the volume 7. of the CLA7v2 by using the volume control knob located on the side of the unit.You can also manually adjust the volume 8. level on your phone if the sound quality is unsatisfactory.on completion of the call, press the oN/oFF 9. bu...
Page 9 - Cord
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH Cord Use With Benefits 3.5mm to 2.5mm Mono Handsfree Cordless • phonesCell phones • Certain • Corded phones Allows hands free connections with cordless phones, corded phones, and cellular phones that have Mono 2.5mm jacks for 2 way conversations using the neckloop’s microphon...
Page 10 - Notes on the connectivity cords:
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH 3.5mm Stereo Audio(listening only) ipod, Mp3 • players This cord is used for listening only, there is no microphone capability with this cord.This cord will be used with most audio devices that use stereo connectors for their headsets. Notes on the connectivity cords: Stand...
Page 11 - TROUBLESHOOTING GUIdE; Weak Sound
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH one end. The 2.5mm stereo connector will have 3 black bands. TROUBLESHOOTING GUIdE No Sound 1. Battery may be dead.2. Battery may be in backwards.3. Verify that the CLA7v2 is turned on.4. Verify that the phone is turned on.5. Check if the plug of the CLA7v2 is plugged all t...
Page 13 - SPECIfICATIONS
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH SPECIfICATIONS Maximum Gain: 30dB in Wide Band (300 to 3400 Hz) • Up to 30dB with full cellular volume or other • type device at full volume. dimensions: Base Size: 78mm x 44.5mm x 20.5mm • Weight: 54.8 g with batteries • Power Requirements: Batteries (2) AAA Batteries • CL...
Page 14 - LIMITEd ONE-YEAR WARRANTY
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH LIMITEd ONE-YEAR WARRANTY The neckloop is warranted by ClearSounds against manufacturing defect in material and workmanship under normal use for one (1) year from the date of purchase. Connectivity Cords are warranted by ClearSounds against manufacturing defect in mater...
Page 17 - Escuche lo bueno que
16 – ENGLISH 1 – ESpAñoL Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida FRANÇAIS ES pA ño L ENGLISH CLA7v2 CLA7v2_EN,ES,FR.indd 1 7/29/08 7:27:00 PM
Page 19 - GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES; CONdICIONES dE USO; MEDIDAS DE SEGURIDAD
2 – ESpAñoL 3 – ESpAñoL Lea este Manual de uso atentamente para obtener los mejores resultados con su CLA7v2. El manual indica la forma de configurar el CLA7v2 correctamente, y explica todas las características.Tenga el manual a mano para consultarlo en cualquier momento. En nuestro sitio web www.cl...
Page 21 - CARACTERÍSTICAS Y fUNCIONES; Medidas de seguridad
4 – ESpAñoL 5 – ESpAñoL CARACTERÍSTICAS Y fUNCIONES Medidas de seguridad importantes con respecto a las baterías para reducir el riesgo de lesiones personales, lea y observe estas instrucciones: El adaptador CLA7v2 debe llevar 1. sólo baterías aprobadas.No queme las baterías para 2. desecharlas, pue...
Page 22 - Instalación de las baterías; Antes de instalar las
6 – ESpAñoL 7 – ESpAñoL No abra ni corte la batería, pues 3. el electrolito liberado tiene efecto corrosivo, y podría ocasionar lesiones a los ojos o la piel. Además, si se ingieren, pueden tener un efecto tóxico. Manipule las baterías con cuidado 4. y evite que entren en contacto con materiales con...
Page 23 - Indicador de batería baja
6 – ESpAñoL 7 – ESpAñoL Coloque dentro del compartimento, 2. en el sentido correcto, 2 baterías alcalinas tamaño AAA (incluidas con el adaptador). Asegúrese de que las baterías coincidan con el dibujo de polaridad impreso en el fondo del compartimento. Cierre el compartimento encajando 3. bien la ta...
Page 24 - Realización y recepción de; que su adaptador CLA7v2 de cuello opere
8 – ESpAñoL 9 – ESpAñoL Realización y recepción de llamadas Coloque el cable alrededor de su cuello e 1. inserte el terminal macho redondo en el enchufe de desconexión rápida del adaptador para formar un lazo. IMPORTANTE: Para que su adaptador CLA7v2 de cuello opere apropiadamente, usted necesita as...
Page 29 - Notas sobre los cables de
12 – ESpAñoL 13 – ESpAñoL Audio estéreo de 3,5mm(sólo para escuchar) ipod, • reproductores de Mp3 Este cable es sólo para escuchar. El micrófono no funciona con este cable.Este cable se usará con la mayoría de los dispositivos de audio que usan conectores estéreo para sus auriculares. Notas sobre lo...
Page 30 - GUÍA dE IdENTIfICACIÓN Y; Sonido débil
14 – ESpAñoL 15 – ESpAñoL El CLA7v2 puede funcionar con teléfonos celulares que tienen la función de reproducción de música estéreo. Use el cable de conectividad estéro de 2,5mm en un extremo. El conector estéreo de 2,5mm tendrá 3 bandas negras. GUÍA dE IdENTIfICACIÓN Y RESOLUCIÓN dE PROBLEMAS No ha...
Page 32 - ESPECIfICACIONES; Amplificación máxima:; Requisitos de energía:
16 – ESpAñoL 17 – ESpAñoL ESPECIfICACIONES Amplificación máxima: 30 dB en Banda ancha (300 a 3400 Hz) • Hasta 30dB cuando el volumen del celular u • otro dispositivo esté al máximo. dimensiones: Tamaño de la base: 78mm x 44,5mm • x 20,5mmpeso: 54,8 g con baterías • Requisitos de energía: Baterías: (...
Page 33 - GARANTÍA LIMITAdA POR UN AÑO
16 – ESpAñoL 17 – ESpAñoL GARANTÍA LIMITAdA POR UN AÑO Este adaptador cuenta con la garantía de ClearSounds ® contra defectos en la fabricación, los materiales o la mano de obra, en condiciones de uso normales durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Los cables de conectividad cuentan con ...
Page 37 - Entendez les belles
20 – ESpAñoL 1 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie FRANÇAIS ES pA ño L ENGLISH CLA7v2 CLA7v2_EN,ES,FR.indd 1 7/29/08 7:27:02 PM
Page 39 - VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES; CONdITIONS d’UTILISATION; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS réglages recommandés du collier CLA7v2 et une explication des différentes fonctions.Conservez le manuel pour consultation rapide.Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : • enregistrer votre produit ; • télécharger d’autres manuels et des conseils de d...
Page 40 - Évitez d’utiliser le produit; CARACTÉRISTIQUES ET fONCTIONS
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS MISE EN GARDE : Évitez d’utiliser le produit durant les orages. L’éclair peut comporter un faible risque d’électrocution. Si un orage se trouve dans votre secteur immédiat, il y a encore un risque d’électrocution. MISE EN GARDE : N’utilisez pas le produit si vous présumez q...
Page 41 - Consignes de sécurité
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes concernant les piles pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, veuillez lire et suivre attentivement les instructions suivantes : N’utilisez que des piles dont l’emploi 1. est approuvé pour votre collier d’amplification CLA7v2.Ne ...
Page 42 - Installation des piles; Il faut débrancher le collier
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS REMARQUE : Veuillez vous assurer que votre équipement téléphonique est approuvé par le Laboratoires des Assureurs du Canada (ULC) et ETL avant de brancher le CLA7v2 de ClearSounds dans la prise de casque d’écoute. Veuillez consulter votre manuel de l’utilisateur ou contacte...
Page 43 - Indicateur de piles faibles; IMPORTANT : Fermer
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS Indicateur de piles faibles L’indicateur de piles faibles contrôle l’état des piles. Son voyant devient rouge pour indiquer que les piles doivent être remplacées. Le voyant de l’indicateur ne devient rouge que lorsque l’appareil est en fonction. Remplacez les piles dès que ...
Page 45 - UTILISATION dES CORdONS
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS Remarque : Si votre téléphone n’a pas de prise de 2,5 mm, il se peut que vous deviez utiliser un adaptateur de prise 2,5 mm. Vérifiez auprès du fabricant de l’équipement téléphonique ou du détaillant où vous avez acheté le téléphone cellulaire ou autre type d’appareil. UTIL...
Page 47 - Remarque sur les cordons de raccordement :
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS 3,5 mm à 3,5 mm mono(écoute seulement) Systèmes • d’écoute personnels, par exemple le Soundwizard ou le pocketalker Ce cordon doit être utilisé avec un téléphone fixe équipé d’une prise mono de, à laquelle vous pouvez branch- er le collier et les écouteurs. 3,5 mm stéréo(...
Page 49 - Son faible
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS 4. Assurez-vous que le téléphone est bien allumé. 5. Assurez-vous que la fiche du CLA7v2 est branchée bien à fond. Son faible 1. piles faibles.2. Augmentez le volume du CLA7v2.3. Augmentez le volume du téléphone.4. Vérifiez votre prothèse auditive – piles faibles. 5. Véri...
Page 50 - d’EAU ET dE SAVON dOUx.
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS Évitez de le laisser tomber par terre ou 5. de le cogner.Évitez les risques d’électrocution en 6. tenant le CLA7v2 éloigné de l’eau (c.-à-d. salle de bain, évier de cuisine, etc.).Assurez-vous que votre CLA7v2 est 7. toujours équipé de piles neuves, car il s’arrêtera si l...
Page 51 - fICHE TECHNIQUE
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS fICHE TECHNIQUE Gain maximum : 30 dB en large bande (de 300 à 3400 Hz) • Jusqu’à 30 dB sur cellulaire à plein volume • ou sur un autre type d’appareil à plein volume. dimensions : Format de la base : 78 mm x 44,5 mm x • 20,5 mmpoids : 54,8 g avec piles • Alimentation : pi...
Page 52 - GARANTIE LIMITÉE d’UN AN
16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS GARANTIE LIMITÉE d’UN AN Ce collier est garanti par ClearSounds ® contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour un (1) an à partir de la date d’achat. Les cordons de raccordement sont garantis par ClearSounds ® cont...