Braun SES5-610 - Manuals
User Manual Braun SES5-610
Summary
6 Deutsch Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Gebrauchsanweisung sorgfäl-tig und vollständig durch und bewahren Sie sie auf. Achtung • Dieses Gerät ist mit einemSpezialkabel (6) mit integrier-tem Netzteil für Sicherheits-kleinspannung ausgestattet.Es dürfen weder Teile ausge-tauscht noch...
7 Ladekontrollleuchte (3a) grün blinkend: Akku lädtgrün: Akku voll gelb: 15 min Restladung gelb blinkend: 5 min Restladung • Verwenden Sie das vollgeladene Gerät kabellos. Die Akku-Kapazität beträgt 30 Minuten, wenn das Gerät innerhalb von 24 Stunden nach dem Aufladen benutzt wird. Laden Sie es wied...
10 English Before using the appliance, please read the usage instructions carefully and keep them for future reference. Warning • This appliance is provided with a special cord set (6) with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise t...
11 performance, always use a fully charged appliance. • The best environmental temperature for charging, using and storing the appliance is between 15 °C and 35 °C. In case the temperature is beyond this range, the charging time might be longer whereas the cordless operation time might be reduced. S...
12 from Braun Service Centres or via www.service.braun.com. Epilation tips • If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a long period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease conside...
13 e The shaving parts need to be lubri- cated regularly every 3 months. f Replace the foil frame (II) and cutter block (III) when you notice a reduced shaving performance. Replacements parts can be obtained from your retailer or Braun Customer Service Centres or via www.service.braun.com. Do not sh...
14 Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase. Our Warranty only applie...
16 Français Avant d’utiliser l’appareil, merci de lire attentivement les instructions d’utilisation et de les conserver pour vous y référer ultérieurement. Important • Cet appareil est équipé d’un câble spécifique (6) avec alimentation intégrée dont la tension est très basse pour des raisons de sécu...
17 Chargement • À l’aide du câble spécial (6), branchez l’appareil sur une prise électrique et chargez-le pendant 1 heure. Témoin de charge (3a)Témoin clignotant vert : chargementTémoin fixe vert : chargement completTémoin fixe jaune : 15 min de batterie restante Témoin clignotant jaune : 5 min de b...
19 vous recommandons de consulter votre médecin. En général, la réaction de la peau et la sensation de douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régu-lière de Silk·épil. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous la peau (pa...
21 Español Por favor, lea detenidamente las instruc-ciones antes de utilizar la máquina y con-sérvelas para futuras consultas. Advertencias • Esta máquina está provista de un cable de alimentación especial (6) con fuente de alimentación SELV (muy baja tensión de seguridad). No reemplace ni manipule ...
22 Amarillo: 15 minutos de carga restantesParpadeo amarillo: 5 minutos de carga restante • Una vez que la máquina se haya car-gado por completo, utilícela sin el cable. Tendrá 30 minutos de funciona-miento si la usa en las 24 horas poste-riores a la carga. Cárguela cuando se encienda la luz amarilla...
23 Capuchón para principiantes (8) para aquellos usuarios que lo usen por pri-mera vez: combina depilación y afeitado para que el usuario principiante pueda ir acostumbrándose a la eliminación del vello de raíz. Diseñado para uso en húmedo solo en las piernas. Aplicar siempre espuma o gel de afeitar...
26 Português Antes de usar o aparelho, leia com atenção as instruções de utilização e guarde-as para consulta futura. Aviso • Este aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos (6) com uma fonte de alimentação integrada de Baixa Tensão de Segurança Extra. Não troque nem manipule nenhu...
27 Luz de carregamento (3a)Luz verde intermitente: a carregarLuz verde: carga completaLuz amarela: restam 15 minutos de cargaLuz amarela intermitente: restam 5 minu-tos de carga • Depois de carregado por completo, uti-lize o aparelho sem fio. Quando é usado no prazo de 24 horas após ter sido carrega...
29 pela raiz ou quando se tem a pele sensí-vel.Se, passadas 36 horas, a pele ainda apresentar irritação, recomendamos que contacte o seu médico. Em geral, a reação da pele e a sensação de desconforto tendem a diminuir consi-deravelmente com a utilização repetida da Silk·épil. Em alguns casos, pode o...
31 Italiano Prima di usare il prodotto, leggere atten-tamente le istruzioni e conservarle per una possibile consultazione futura. Importante • Questo apparecchio è provvi-sto di un cavo elettrico spe-ciale con una funzione inte-grata di fornitura elettrica a basso voltaggio. Non sostituire o manomet...
32 Luce di carica (3a) Verde lampeggiante: in caricaVerde: carica completa Gialla: 15 minuti di carica disponibili Gialla lampeggiante: 5 minuti di carica disponibili • Quando è completamente carico, è possibile utilizzare l’apparecchio senza fili. Se utilizzato entro le 24 ore succes-sive alla rica...
33 Durante l’epilazione delle ascelle, tenere il braccio sollevato e guidare l’apparecchio in diverse direzioni per catturare tutti i peli. Cappuccio per le prime epilazioni (8) adatto a chi utilizza l’epilatore per la prima volta: unisce l’epilazione e la rasa- tura per aiutare ad abituarsi alla ri...
34 considerevolmente con l’utilizzo regolare di Silk·épil. In alcuni casi l’infiammazione della pelle si verifica quando i batteri penetrano nella pelle (ad es. facendo scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo ridurrà al minimo il risch...
36 Nederlands Lees voor gebruik zorgvuldig de gebruiks-aanwijzing en bewaar deze voor toekom-stige raadpleging. Waarschuwing • Dit apparaat is voorzien van een speciale snoerset (6) met een geïntegreerde extra laag voltage veiligheidsvoeding. Verwissel deze niet en manipu-leer de set niet om risico ...
37 kingstijd is 30 minuten wanneer het bin-nen 24 uur na het opladen wordt gebruikt. Laad het opnieuw op wanneer de gele oplaadlampjes aangaan of wanneer de motor volledig is gestopt. Gebruik voor de beste werking altijd een volledig opgeladen apparaat. • De beste omgevingstemperatuur voor opladen, ...
39 mellitus, tijdens zwangerschap, de ziekte van Raynaud, hemofilie, immuundefiëntie of candida. Scheren (zie afbeelding sectie B ) Het scheerhoofd (9) is speciaal ontworpen voor snel en glad scheren van benen, oksels en bikinilijn, het trimmen van contouren en het kort scheren van de haartjes tot e...
40 Dansk Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Advarsel • Apparatet er forsynet med en specialledning (6) med inte-greret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risi...
41 når det gule opladningslys tændes, eller når motoren er standset helt. For at opnå det bedste resultat skal du altid brug et fuldt opladet apparat. • Den bedste temperatur for opladning, bruge og opbevaring af apparatet er mellem 15 °C og 35 °C. Hvis temperaturen er meget højere eller lavere end ...
42 viser tegn på slid, knæk eller beskadigelse). Reservehætter (reference #771WD) fås hos forhandleren, hvor apparatet blev købt, hos Braun servicecentre eller via www.service.braun.com. Epileringstips • Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længe...
43 ikke renses med børsten, da det kan ødelægge den. e Barberdelene skal smøres regelmæs- sigt hver tredje måned. f Erstat rammen til skærebladet (II) og skæreblok (III), når du mærker en reduceret ydelse. Reservedele kan købes hos din for-handler eller fra et Braun-kundeser-vicecenter eller via www...
44 Norsk Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Advarsel • Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett (6) med integrert lavspenningsadapter for sikkerhetens skyld. Du må aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Dette medfør...
45 • Det beste temperaturområdet for opp-lading, bruk og oppbevaring av appara-tet, er mellom 15 °C og 35 °C. I tilfelle temperaturen er langt utenfor dette intervallet kan det ta lengre tid å lade opp apparatet og ledningsfri brukstid kan bli redusert. Slå på Trykk på på/av-knappen (4) for å slå på...
46 Tips om epilering • Hvis du ikke har brukt epilator før eller det er en stund siden du har epilert, kan det ta litt tid før huden venner seg til epilering. Ubehaget som oppleves i begynnelsen vil avta betraktelig med gjentatt bruk etter hvert som huden venner seg til prosessen. • Første gang du e...
47 servicesenter eller via www.service.braun.com. Du må ikke bruke appara-tet hvis skjærebladet er skadet. Miljømessige opplysninger Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette pro-duktet kastes sammen med hus-holdningsavfall, men leveres ...
48 Svenska Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Varning • Den här apparaten har en spe-cialsladd (6) med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Du riskerar då att utsätt...
49 30 minuter när apparaten används inom 24 timmar efter laddning. Ladda appa-raten när den gula laddningslampan tänds eller när motorn helt har stannat. Använd alltid en fulladdad apparat för bästa prestanda. • Det bästa temperaturintervallet för laddning, användning och förvaring av apparaten är m...
50 Om du vill kan du fortsätta att använda nybörjarkåpan, se till att ersätta den efter 12 användningar (eller om bladet visar tecken på slitage eller skador). Kåpor för utbyte (Referens # 771WD) finns hos återförsäljaren där du köpte apparaten, hos Brauns servicecenter eller via www.service.braun.c...
51 plan yta. Rengör inte skärbladet med borsten eftersom det kan skada det. e Skärdelarna bör smörjas var tredje månad. f Byt ut skärblad (II) och saxhuvud (III) när du märker av en minskad rakpre-standa.Reservdelar kan erhållas från din återförsäljare, Braun kundservice-center eller via www.service...
52 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyt-töä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Varoitus • Laitteen verkkojohto (6) on varustettu matalajännitesovitti-mella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara. • Käytä vain laitteen mukana t...
53 Jos ympäristön lämpötila on paljon kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, latausaika saattaa olla pidempi ja akun käyttöaika johdottomana lyhyempi. Käynnistys Käynnistä (nopeus 1) laite painamalla virtakytkintä (4). Muuta nopeudeksi 2 painamalla kytkintä uudelleen. Sammuta laite painamalla vielä ke...
54 Epilointivinkkejä • Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken, ennen kuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee merkittävästi, kun laitetta käy-tetään toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn. • Kun epiloit ensimmäistä kertaa...
55 Varaosia saa jälleenmyyjältä, Braun huoltoliikkeistä tai osoitteesta www.service.braun.com. Älä käytä vaurioitu-nutta teräverkkoa. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tämä laite sisältää akun ja kierrätet-täviä elektronisia osia. Ympäristö-suojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotital...
56 Polski Przed użyciem urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcje użytkowania i zacho-waj ją do późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenie • Urządzenie wyposażono w specjalny przewód (6), zinte-growany z bezpiecznym zasila-czem bardzo niskiego napięcia. Nie wolno dokonywać wymiany żadnych części urząd...
57 Kontrolka ładowania (3a)Miga na zielono: ładowanieZielona: bateria naładowana Żółta: pozostało 15 minut Miga na żółto: pozostało 5 minut • Po naładowaniu z urządzenia należy korzystać bezprzewodowo. Czas dzia-łania urządzenia to 30 minut w przy-padku użycia do 24 godzin po nałado-waniu. Naładuj b...
58 skóry, aby usunąć z niego resztki różnych substancji (np. dezodorantu).Podczas depilacji pach, ramię należy unieść do góry i kierować urządzenie w różnych kierunkach w celu uchwycenia wszystkich włosów, które mogą rosnąć w różnych kierunkach. Nasadka dla początkujących (8), dla osób zaczynających...
59 stanie włosów i podrażnienia (np. swędze-nie, dyskomfort i zaczerwienienie skóry) w zależności od kondycji skóry i włosów. Jest to normalna reakcja, która powinna zniknąć w krótkim czasie. Może być jednak nasilona, jeśli włosy są usuwane przy samej nasadzie po raz pierwszy albo przy wrażliwej skó...
61 Český Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte návod k použití a uchovejte si jej pro případ budoucí potřeby. Varování • Tento přístroj je vybaven speci-álním kabelem (6) s integrova-ným bezpečným, nízkonapěťo-vým zdrojem energie. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou jeho částí. V opa...
62 • Doporučujeme přístroj nabíjet, používat a skladovat nejlépe při okolní teplotě od 15 °C do 35 °C. V případě výrazně nižších nebo vyšších teplot se může doba nabíjení prodloužit, zatímco doba bezdrátového provozu zkrátit. Zapnutí Zapnete stisknutím tlačítka vypínače (4) (rychlost 1).Dalším stisk...
63 Epilační tipy • Při první epilaci nebo po dlouhém odstupu od poslední epilace bude vaše pokožka možná potřebovat chvíli na při-vyknutí. Počáteční nepříjemné pocity budou po opakovaném použití mnohem slabší, jak se bude vaše pokožka adap-tovat na epilační proces. • První epilaci je vhodné provést ...
64 střihač (III). Náhradní díly jsou k dispozici u prodejce nebo v servisních střediscích Braun nebo na webu www.service.braun.com. Při holení nepoužívejte poškozenou planžetu. Likvidace Tyto výrobky obsahují baterie a recyklovatelný elektronický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí je neodklá...
65 Slovenský Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použí-vanie a odložte ho pre budúcu potrebu Varovanie • Tento epilátor je vybavený špeciálnou prívodnou šnúrou (6) so vstavaným bezpečným, veľmi nízkym napájacím napä-tím. Žiadnu časť tejto prívodnej šnúry nemeňte ani...
66 Zelená: plne nabité Žltá: nabitie už len na 15 minút Blikajúca žltá: nabitie už len na 5 minút • Po úplnom nabití používajte spotrebič bez kábla. Čas prevádzky je 30 minút za predpokladu, že sa spotrebič používa v priebehu 24 hodín po nabití. Keď sa rozsvieti žltá kontrolka alebo keď motorček úpl...
68 iba po predchádzajúcej konzultácii s lekárom: ekzém, zranenia, zápalové kožné reakcie, ako napríklad folikulitída (hnisavé vlasové folikuly), kŕčové žily, okolo materských znamienok, pri zníže-nej imunite pokožky, napríklad cukrovka, počas tehotenstva, Raynaudova cho-roba, hemofília, imunitná por...
69 Magyar A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a jövő-beni használatra. Figyelem! • Készülékéhez egy speciális, törpefeszültségű biztonsági tápegységgel ellátott kábel-készlet (6) tartozik. Semmilyen részét ne cserélje le vagy változtassa meg, különben fennáll...
70 Sárga: 15 perc töltöttség maradt Sárgán villog: 5 perc töltöttség maradt • A teljes feltöltést követően használja vezeték nélkül a készüléket. A készülék a feltöltést követő 24 órában 30 percig használható. Töltse fel, ha a jelzőfény sárga színűre vált, vagy ha a készülék motorja leáll. A legjobb...
72 Borot válás (lásd a B ábrát) A borotvafej (9) gyorsan és jól leborotválja a lábat, a hónaljat és a bikinivonalat, emellett kontúrtrimmelést és a szőr 5 mm hosszúra trimmelését is lehetővé teszi. A borotvafejet csak száraz bőrön és 2. sebességen használja. a Borot válás : Válassza: « ». b Kontúrtr...
73 Hrvatski Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. Upozorenje • Ovaj uređaj ima ugrađen posebni sigurnosni niskonaponski adapter (6). Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od st...
74 Svjetlo za punjenje (3a)Žmirkajuće zeleno: puni seZeleno: napunjeno do kraja Žuto: preostalo je 15 minuta za punjenje Žmirkajuće žuto: preostalo je 5 minuta za punjenje • Kada je u potpunosti napunjen, upotrije-bite aparat bez kabela. Vrijeme rada je 30 minuta ako se koristi unutar 24 sata nakon ...
76 vena, ispupčenih madeža, smanjenog imuniteta kože, npr. dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće, Raynaudove bolesti, hemofilije, nedostatka imuniteta ili Candide. Brijanje (pogledajte ilustracije u odlomku B ) Brijaća glava (9) je osmišljena za brzo i temeljito brijanje nogu, pazuha i bikinizone, ...
78 Slovenski Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Opozorilo • Aparat je opremljen s komple-tom s posebnim priključkom (6), ki ima integrirano varno-stno izjemno nizko napajanje. Ne menjajte ali spreminjajte nobenega dela. V tem primeru lahk...
79 Napravo znova napolnite, ko začne utri-pati rumena indikatorska lučka za pol-njenje ali ko se motor ustavi. Najboljše delovanje naprave dosežete, če jo pred uporabo vselej povsem napolnite. • Najbolj primerna sobna temperatura za polnjenje, uporabo in hrambo naprave je med 15 °C in 35 °C. Če je t...
80 lacijo z nastavkom za stik s kožo (1) ali z masažnim nastavkom (7). Če želite nada-ljevati z uporabo začetnega nastavka, poskrbite, da ga zamenjate po 12 upora-bah (ali v primeru, da so na rezilu vidni znaki obrabe, upognjenosti ali poškodb).Nadomestni nastavek (referenčna št. 771WD) je na voljo ...
81 c Krajšanje dlačic na dolžino 5 mm: Izberite « » in nastavite nastavek za prirezovanje (I). d Čiščenje Mrežico brivnika (II) iztrkajte na ravno površino. Ne čistite ga s ščetko, saj lahko poškodujete mrežico brivnika. e Dele brivnika morate redno, vsake tri mesece, namazati. f Zunanji okvir mreži...
82 Türkçe Lütfen kullanma kılavuzunu ürünü kullan-madan önce dikkatlice okuyunuz ve ileride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayınız. Uyarı • Bu cihazın ekstra düşük voltaj için güven-lik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti (6) vardır. Lütfen değiştirmeyiniz herhangi bir parçası ile oynamayı...
83 basılı tutun. Kilidi aynı zamanda cihazı kabloya bağlayarak da kaldırabilirsiniz. Epilasyon • Kuru cilt üzerinde epilasyon yaparken, cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arın-dırılmış olmalıdır. • Cihaz, ıslak cilt üzerinde, hatta akmakta olan suyun altında bile kullanılabilir. Cildin çok nemli old...
84 lendirici kremler kullanmanızı tavsiye ediyoruz. • Tüyleriniz 2–5 mm arasında uzunlukta olduğu zaman daha rahat ve kolay epi-lasyon yaparsınız. Eğer tüyleriniz daha uzunsa ilk önce tıraş etmenizi ve 3- 5 gün kadar tekrar uzamasını beklemenizi tavsiye ederiz. • Tekrar uzamaya başlayan ince tüyler,...
85 lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel toplama merkezlerine götürünüz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirile-bilir. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kur...
86 GARANTİ BELGESİ Bu bölüm müşteride kalacaktır. G A R A N T İ Ş A R T L A R I 1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır . 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüke...
87 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü MALIN Cinsi: Markası: Modeli: Bandrol ve Seri Numarası: SATICI FİRMA Unvan: Adres: Tel, Faks: e-posta: Kaşe ve İmza: Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi: İthalatçı Firma: Procter & Gamble...
88 Română (RO/MD) Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi să le pastraţi pentru viitoare consultări. Atenţie • Acest aparat are un cablu de alimentare special (6) cu un dispozitiv integrat pentru sigu-ranţă suplimentară la alimenta-rea cu energie...
89 Led de încărcare (3a) Verde intermitent: încărcareVerde: complet încărcat Galben: au rămas 15 min de încărcare Galben intermitent: au rămas 5 min de încărcare • După încărcare, folosiţi aparatul fără cablul de alimentare. Timpul de funcţio-nare este de 30 minute când este folo-sit în termen de 24...
91 capului de epilare înainte de fiecare utilizare va minimiza riscul producerii de infecţii.Dacă aveţi orice fel de dubii legate de utilizarea acestui aparat, consultaţi-vă medicul. În cazurile următoare, acest apa-rat trebuie utilizat numai după consultarea prealabilă a unui medic: eczemă, răni, r...
92 Ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρα-καλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρί-διο οδηγιών και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση • Αυτή η συσκευή συνοδεύεται με ένα ειδικό σετ καλωδίου (6) και ενσωματωμένη τροφοδοσία Πολύ Χαμηλής Τάσης Ασφα-λείας. Μην αλλάζετε ή επεμ-βαίνετε...
93 ηλεκτρική πρίζα και φορτίστε τη για 1 ώρα. Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (3α)Πράσινο φως που αναβοσβήνει: φορτίζειΠράσινο φως: πλήρως φορτισμένηΚίτρινο φως: απομένουν 15 λεπτά φόρ-τισης Κίτρινο φως που αναβοσβήνει: απομένουν 5 λεπτά φόρτισης • Αφού η συσκευή φορτιστεί πλήρως, χρησιμοποιήστε τη χωρίς...
94 Όταν φθάσετε να κάνετε αποτρίχωση πίσω από το γόνατο, τεντώστε το πόδι σας σε ευθεία γραμμή. Χρήση στις μασχάλες και στη περιοχή του μπικίνι:Επειδή αυτές οι περιοχές είναι ευαίσθητες στον πόνο, ξεκινήστε με την ταχύτητα Ι. Με την επαναλαμβανόμενη χρήση, η αίσθηση του πόνου θα μειωθείΠριν κάνετε α...
95 αφαιρέσετε την κεφαλή αποτρίχωσης, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (5). Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα:Καθαρίστε διεξοδικά τις τσιμπίδες χρησι-μοποιώντας τη βούρτσα καθαρισμού. Χρήση σε υγρή επιδερμίδα:Μετά από κάθε χρήση σε υγρή επιδερμίδα (ειδικά με τζελ), καθαρίστε την κεφαλή αποτρίχωσης κάτω από ...
96 Απόρριψη Το προϊόν περιέχει ανακυκλώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Παραδώστε το στα κατάλληλα σημεία περισυλλογής της περιοχής σας. Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο ...
97 България Моля, прочетете инструкциите за упо-треба внимателно преди да използвате уреда и ги запазете за бъдещи справки. Внимание: • Този уред е снабден със спе-циален кабел (6) с вградено захранване с изключително ниско напрежение. Не сме-няйте и не променяйте никоя част от него. В противен случ...
98 Светлинен индикатор за заряд (3а)Мига със зелена светлина: зарежда се Зелено: напълно зареден Жълто: остават още 15 минути заряд Мига с жълта остават още 5 минути светлина: заряд • След като е напълно зареден, използвайте уреда без кабел. Вре-мето на действие е 30 минути, когато се използва в рам...
100 щата глава под течаща вода. По време на почистването включете епилатора за няколко секунди. Поставете отново една от приставките, само когато епи-лиращата глава е напълно суха. Обща информация за епилацията Всички методи за отстраняване на косми от корена могат да доведат до възпаление (например...
101 • Този продукт съдържа акумулаторнa литиево-йонна батерия. След при-ключване на употребата им, батери-ите стават опасни и могат да причи-нят дразнене, дихателни проблеми и др. Те съдържат тежки метали и опасни химикали, които замърсяват почвата и водите и носят трайни последици за околната среда...
102 Русский Руководство по эксплуатации Внимательно прочитайте данное руко-водство перед использованием при-бора и сохраните его на будущее. Предупреждение • Данный прибор имеет специальный шнур со встроенным защитным бло-ком подачи низкого напряжения. Не заменяйте или не изменяйте любую часть таког...
103 или при полном прекращении работы механизма. Для максималь-ной эффективности всегда полно-стью заряжайте прибор перед использованием. • Оптимальная температура окружаю-щей среды для зарядки, использова-ния и хранения прибора варьируется в диапазоне от 15 °C до 35 °C. Температура за пределами дан...
105 Обычно реакция кожи и болевые ощу-щения значительно уменьшаются при повторном использовании эпилятора Silk·épil.В некоторых случаях может возникнуть воспаление кожи при попадании бакте-рий (например, при скольжении при-бора по коже). Тщательная очистка эпилирующей головки перед каждым использова...
106 тельная информация представлена на типовой табличке на источнике пита-ния.Источники питания различаются только по цвету и форме, но не электриче-скими характеристиками. 100 – 240 Вольт, 50-60 Герц, 7 ВаттКласс защиты от поражения электриче-ским током: II Произведено в Германии для Braun GmbH, Fr...
108 Українська Інструкція з експлуатації Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу та збережіть її на майбутнє. Застереження • Даний прилад має спеціальний шнур із вбудованим захисним блоком подачі низької напруги. Не замінюйте або ж не змінюйте будь-яку частину такого шнура. У про...
109 ності завжди повністю заряджайте пристрій перед використанням. • Оптимальна температура навколиш-нього середовища для зарядки, використання та зберігання приладу різниться у діапазоні від 15 °C до 35 °C. Температура за межами даного діа-пазону може бути причиною більш тривалої зарядки та скороче...
111 ків: екзема, ранки, інфекційні ураження шкіри, такі як фолікуліт (запалення волосяного фолікула), варикозне роз-ширення вен, круглі родимки, зниження імунітету шкіри, наприклад, при цукро-вому діабеті, під час вагітності, при хво-робі Рейно, гемофілії, імунодефіциті або кандидозі. Гоління (див. ...
Stempel und Unterschrift des HändlersStamp and signature of dealerCachet et signature du commerçantSello y firma del proveedorCarimbo e assinatura do revendedorTimbro e firma del negozioStempel en handtekening van de handelaarForhandlerens stempel og underskriftStempel og underskrift av forhandleren...
Braun Epilators Manuals
-
Braun 1370
User Manual
-
Braun 3270
User Manual
-
Braun 3270
Manual
-
Braun 5513
User Manual
-
Braun 5541
User Manual
-
Braun 5780
User Manual
-
Braun 5780
Manual
-
Braun 7561
User Manual
-
Braun 5-885BS Silk-epil Beauty Set 5
User Manual
-
Braun 7561 Silk-epil 7
User Manual
-
Braun 9561B
User Manual
-
Braun 9-990 Silk-epil 9 SkinSpa SensoSmart
User Manual
-
Braun BD3001
User Manual
-
Braun BD5001
User Manual
-
Braun IPL BD 5001
User Manual
-
Braun SE 1170
User Manual
-
Braun SE 1370
User Manual
-
Braun SE 3410
User Manual
-
Braun SE 3420
User Manual
-
Braun SE 5545 GS
User Manual