Page 2 - Work area safety; Keep work area clean and well lit.; Electrical safety; Read all safety warnings and all instructions.; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE; General Power Tool Safety Warnings
- 2- Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep children and bystanders...
Page 3 - Wear ear protectors.; Power tool use and care; Do not use the power tool if the switch does; Service; Rotary Hammer Safety Rules
-3- Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with thetool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated grippingsurfaces, when performing an operationwhere the cutting tool may contact hiddenwiring or its own cord...
Page 4 - S o m e d u s t c r e a t e d b y; Additional Safety Warnings; o r
GFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your personal safety. Do not use AC only rated tools with a DCpower supply. While the tool may appear to work, the electrical components of the ACrated tool are likely to fail and create a hazardto ...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbols Symbol Designation / Explanation V Volts (voltage) A Amperes (current) Hz Hertz (freque...
Page 7 - Functional Description and Specifications; D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y; Rotary Hammer
-7- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n y assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Rotary Hammer FIG. 1 HAM...
Page 8 - ACCESSORIES; AUXILIARY HANDLE; Assembly
Disconnect the plug fromthe power source before m a k i n g a n y a s s e m b l y , a d j u s t m e n t s o rc h a n g i n g a c c e s s o r i e s . S u c h p r e v e n t i v e safety measures reduce the risk of starting thetool accidentally. INSTALLING SDS-plus ® ACCESSORIES Clean the insert shank ...
Page 9 - Operating Instructions; VARIABLE SPEED CONTROLLED
-9- Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speedt r i g g e r s w i t c h . T h e t o o l s p e e d c a n b econtrolled from the minimum to the maximumnameplate speed by the pressure you applyt o t h e t r i g g e r . A p p l y m o r e p...
Page 11 - Dust Extraction
TOOL TIPS Following a few simple tips will reduce wearon the tool and the chance of injury to theoperator. NOTE: The high efficiency available from the rotary hammers can only be obtained ifsharp and undamaged accessories are used.The “cost” to maintain sharp and undamagedaccessories is more than of...
Page 12 - Accessories; Extension Cords; Cleaning; Maintenance
Accessories If an extension cord isnecessary, a cord with adequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourt o o l m u s t b e u s e d . T h i s w i l l p r e v e n t excessive voltage drop, loss of power oroverheating. Grounded tools must use 3-wireextension cords t...
Page 13 - Sécurité électrique; Symboles relatifs à la sécurité
-13- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES D...
Page 14 - Entretien; Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs
-14- électroportatifs, il suffit d’un moment d’inattention pourcauser des blessures corporelles graves. Utilisez des équipements de sécurité personnelle.Portez toujours une protection oculaire. Le port d ' é q u i p e m e n t s d e s é c u r i t é t e l s q u e d e s m a s q u e sa n t i p o u s s i...
Page 15 - Avertissements supplémentaires concernant la sécurité
-15- des fils électriques. Si cette situation est inévitable, d é b r a n c h e z t o u s l e s f u s i b l e s o u l e s d i s j o n c t e u r salimentant ce site. Utilisez un détecteur de métaux afin d’établir s’il y ades tuyaux d’eau ou à gaz dissimulés dans l’aire detravail ou appelez la compagn...
Page 16 - Symboles
-16- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plusefficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication ...
Page 18 - Description fonctionnelle et spécifications; Marteau rotatif
-18- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelqueassemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau rotatif P...
Page 19 - Assemblage
-19- D é b r a n c h e z l a fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ouréglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'unemise en marche accidentelle de l'outil.Nettoyez la tige del’embout pour en enlever toute sal...
Page 20 - Consignes de fonctionnement
-20- GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable.La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régimeminimum au régime maximum spécifiés sur la plaquesignalétique par la pression que vous exercez sur lagâchette. Exercez plus de pression pour augmen...
Page 22 - Extraction de la poussière
-22- CONSEILS PRATIQUES Le fait d’observer quelques simples conseils réduiral’usure de l’outil et le risque de blessures. R E M A R Q U E : L e m a r t e a u r o t a t i f n e p r o d u i r a l e s résultats attendus que si vous l’équipez d’emboutsbien affûtés et en parfait état. Les frais d’entreti...
Page 23 - Accessoires
* Poignée auxiliaire 360˚ * Butée de profondeur * Étui ** Mandrin 3 mors ** Adaptateur SDS pour mandrin standard (* = équipement standard) (** = accessoire en option) S i u n c o r d o n d e r a l l o n g e s ' a v è r e n é c e s s a i r e , v o u s d e v e z u t i l i s e r u n c o r d o n a v e c...
Page 24 - Seguridad eléctrica; Símbolos de seguridad
-24- Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA La expresión “herramienta mecánic...
Page 25 - Normas de seguridad para martillos giratorios
-25- herramienta mecánica. No use una herramientamecánica cuando esté cansado o bajo la influencia dedrogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientasmecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempreprotec...
Page 26 - Advertencias de seguridad adicionales
-26- estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable quepodría causar pérdida de control. No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción enparedes existentes ni en otras áreas ciegas dondepueda haber cables eléctricos. Si esta situación es in...
Page 27 - Símbolos
-27- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación V Volt ...
Page 29 - Descripción funcional y especificaciones; Martillo giratorio
-29- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquierensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Martillo giratorio PROTECTOR ANTIPOLV...
Page 30 - Ensamblaje
-30- Ensamblaje Desconecte el enchufed e l a f u e n t e d e energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar laherramienta accidentalmente. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS ® Limpie el extremo de ins...
Page 31 - Instrucciones de funcionamiento
-31- Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillode velo cidad variable. La velocidad de la herramienta sepuede controlar desde las velo cidad mínimas hasta lasvelo cidad máximas indicadas en la placa del...
Page 33 - Extracción de polvo
-33- Extracción de polvo este período podrá variar desde aproximadamente 15segundos (90°F) hasta 2 minutos (32°F). Un martillo nuevo requiere un período de rodaje antesde poder funcionar a pleno rendimiento. Puede que esteperíodo requiera hasta 5 horas de funcionamiento. Usted prolongará la vida de ...
Page 34 - Accesorios; Servicio; Mantenimiento
* Mango auxiliar de 360˚ * Calibre de profundidad * Estuche de transporte ** Mandril de 3 mordazas ** Adaptador SDS de mandril recto (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) S i e s n e c e s a r i o u n cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamañoadecuado que sea ...
Page 35 - Notes • Notas • Remarques
-35- Notes • Notas • Remarques 2610047986_GBH2-28L 10/2/17 1:47 PM Page 35