Bosch PSR 1080 LI-2 - User Manual

Bosch PSR 1080 LI-2

Bosch PSR 1080 LI-2 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
Page: / 172

Table of Contents:

  • Page 6 – Deutsch; Sicherheitshinweise
  • Page 7 – Produkt- und Leistungsbeschreibung
  • Page 8 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Page 9 – Montage; Bohrfutter wechseln; Betrieb; Inbetriebnahme
  • Page 10 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
  • Page 11 – Transport; English; Safety Notes; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
  • Page 12 – Safety Warnings for Drills and Screwdrivers
  • Page 13 – Intended Use
  • Page 14 – Declaration of Conformity; Assembly; Replacing the Drill Chuck
  • Page 15 – Operation; Starting Operation; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
  • Page 17 – Français; Avertissements de sécurité; Avertissements de sécurité généraux pour l’outil; AVERTISSEMENT
  • Page 19 – Utilisation conforme
  • Page 20 – Déclaration de conformité; Changement du mandrin de perçage; Aspiration de poussières/de copeaux
  • Page 21 – Mise en marche; Mise en service; Entretien et Service Après-Vente; Nettoyage et entretien
  • Page 22 – Español; Instrucciones de seguridad; ADVERTENCIA
  • Page 24 – Utilización reglamentaria
  • Page 25 – Datos técnicos; Declaración de conformidad
  • Page 26 – Montaje; Cambio del portabrocas; Operación; Puesta en marcha
  • Page 27 – Instrucciones para la operación; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
  • Page 28 – Transporte; Português; Indicações de segurança; ATENÇÃO
  • Page 30 – Descrição do produto e da potência; Utilização conforme as disposições
  • Page 31 – Dados técnicos; Declaração de conformidade; Montagem
  • Page 32 – Trocar o mandril de brocas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
  • Page 33 – Indicações de trabalho; Manutenção e serviço; Manutenção e limpeza
  • Page 34 – Eliminação; Italiano; Norme di sicurezza; AVVERTENZA
  • Page 35 – Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori
  • Page 36 – Uso conforme alle norme
  • Page 37 – Dichiarazione di conformità; Montaggio; Sostituzione del mandrino
  • Page 38 – Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Messa in funzione
  • Page 39 – Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Assistenza clienti e consulenza impieghi; Trasporto
  • Page 40 – Nederlands; Veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING
  • Page 42 – Product- en vermogensbeschrijving; Gebruik volgens bestemming; Conformiteitsverklaring
  • Page 43 – Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B); Afzuiging van stof en spanen
  • Page 44 – Gebruik; Ingebruikneming; Onderhoud en service; Onderhoud en reiniging
  • Page 45 – Vervoer; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj; ADVARSEL
  • Page 47 – Beskrivelse af produkt og ydelse; Beregnet anvendelse
  • Page 48 – Overensstemmelseserklæring; Montering; Skift borepatron
  • Page 49 – Brug; Ibrugtagning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
  • Page 50 – Svenska; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
  • Page 52 – Produkt- och kapacitetsbeskrivning; Ändamålsenlig användning
  • Page 53 – Försäkran om överensstämmelse; Byte av borrchuck; Drift; Driftstart
  • Page 54 – Arbetsanvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
  • Page 55 – Avfallshantering; Norsk; Sikkerhetsinformasjon; Generelle advarsler for elektroverktøy
  • Page 56 – Produkt- og ytelsesbeskrivelse
  • Page 57 – Formålsmessig bruk
  • Page 58 – Chuckbytte; Bruk; Igangsetting
  • Page 59 – Arbeidshenvisninger; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
  • Page 60 – Suomi; Turvallisuusohjeita; Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet; VAROITUS
  • Page 61 – Tuotekuvaus; Määräyksenmukainen käyttö
  • Page 62 – Tekniset tiedot; Standardinmukaisuusvakuutus; Asennus
  • Page 63 – Poraistukan vaihto; Käyttö; Käyttöönotto
  • Page 64 – Työskentelyohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus; Kuljetus
  • Page 65 – Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας
  • Page 66 – Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια
  • Page 67 – Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
  • Page 68 – Δήλωση συμβατότητας; Συναρμολόγηση; Αντικατάσταση του τσοκ; Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών
  • Page 69 – Λειτουργία; Εκκίνηση; Συντήρηση και Service; Συντήρηση και καθαρισμός
  • Page 70 – Service και παροχή συμβουλών χρήσης; Μεταφορά; Türkçe; Güvenlik Talimatı; Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı; UYARI
  • Page 72 – Ürün ve işlev tanımı; Usulüne uygun kullanım
  • Page 73 – Gürültü/Titreşim bilgisi; Uygunluk beyanı; Montaj; Mandrenin değiştirilmesi
  • Page 74 – Toz ve talaş emme; İşletim; Çalıştırma; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
  • Page 75 – Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı; Nakliye
  • Page 76 – Tasfiye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEZENIE
  • Page 78 – Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 79 – Deklaracja zgodności; Montaż; Wymiana uchwytu wiertarskiego
  • Page 80 – Odsysanie pyłów/wiórów; Praca; Uruchamianie
  • Page 81 – Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 82 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 83 – Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a šroubováky; Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 84 – Technická data; Prohlášení o shodě; Montáž
  • Page 85 – Výměna sklíčidla; Provoz; Uvedení do provozu
  • Page 86 – Pracovní pokyny; Údržba a servis; Údržba a čištění; Zákaznická a poradenská služba; Přeprava; Slovensky; Bezpečnostné pokyny; POZOR
  • Page 88 – Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače; Popis produktu a výkonu
  • Page 89 – Používanie podľa určenia; Vyhlásenie o konformite
  • Page 90 – Odsávanie prachu a triesok; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
  • Page 91 – Pokyny na používanie; Údržba a čistenie
  • Page 92 – Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 94 – Rendeltetésszerű használat
  • Page 95 – Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; Az akkumulátor kivétele (lásd az „A” ábrát); A fúrótokmány cseréje
  • Page 96 – Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
  • Page 97 – Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás; Szállítás
  • Page 98 – Русский; Указания по безопасности
  • Page 100 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 101 – Технические данные; Заявление о соответствии; Сборка
  • Page 102 – Смена сверлильного патрона; Работа с инструментом; Включение электроинструмента
  • Page 103 – Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 104 – Транспортировка; Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів
  • Page 106 – Опис продукту і послуг; Призначення приладу
  • Page 107 – Зображені компоненти
  • Page 108 – Монтаж; Заміна свердлильного патрона; Робота; Початок роботи
  • Page 109 – Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 110 – Транспортування; Қaзақша
  • Page 111 – Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
  • Page 112 – Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 113 – Бейнеленген құрамды бөлшектер; Сәйкестік мәлімдемесі
  • Page 114 – Жинау; Бұрғылау патронын ауыстыру
  • Page 115 – Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 116 – Тасымалдау
  • Page 117 – Română; AVERTISMENT
  • Page 118 – Utilizare conform destinaţiei
  • Page 119 – Elemente componente; Declaraţie de conformitate
  • Page 120 – Montare; Extragerea acumulatorului (vezi figura A); Aspirarea prafului/aşchiilor; Funcţionare; Punere în funcţiune
  • Page 121 – Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 122 – Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа
  • Page 124 – Предназначение на електроинструмента
  • Page 125 – Технически данни; Декларация за съответствие
  • Page 126 – Монтиране; Смяна на патронника; Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
  • Page 127 – Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 128 – Транспортиране; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 130 – Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 131 – Технички податоци; Изјава за сообразност; Монтажа
  • Page 132 – Менување на главата за дупчење; Употреба; Ставање во употреба
  • Page 133 – Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење
  • Page 134 – Транспорт; Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; UPOZORENJE
  • Page 135 – Sigurnosna uputstva za bušilice i uvrtače
  • Page 136 – Opis proizvoda i rada; Upotreba prema svrsi
  • Page 137 – Izjava o usaglašenosti; Montaža; Promena stezne glave
  • Page 138 – Rad; Puštanje u rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 139 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
  • Page 140 – Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike
  • Page 141 – Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 142 – Izjava o skladnosti; Zamenjava vpenjalne glave; Odsesavanje prahu/ostružkov
  • Page 143 – Delovanje; Zagon; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 144 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate
  • Page 145 – Upute za sigurnost za bušilice i odvijače
  • Page 146 – Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 147 – Izjava o usklađenosti; Zamjena stezne glave; Usisavanje prašine/strugotina
  • Page 148 – Održavanje i servisiranje
  • Page 149 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; TÄHELEPANU
  • Page 151 – Nõuetekohane kasutamine
  • Page 152 – Vastavus normidele; Montaaž; Padruni vahetus; Tolmu/saepuru äratõmme
  • Page 153 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus
  • Page 154 – Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus; Latviešu; Drošības noteikumi; BRIDINAJUMS
  • Page 156 – Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 157 – Atbilstības deklarācija; Montāža; Urbjpatronas nomaiņa
  • Page 158 – Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 159 – Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Transportēšana; Lietuviškai; Saugos nuorodos
  • Page 161 – Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 162 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Atitikties deklaracija; Montavimas
  • Page 163 – Griebtuvo keitimas; Naudojimas; Paruošimas naudoti
  • Page 164 – Darbo patarimai; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Transportavimas
  • Page 167 – ةروصلا عجارت( ددعلا لادبتسا; ليغشتلا; ليغشتلا ءدب; ءافطلإاو ليغشتلا
  • Page 168 – ةينفلا تانايبلا; تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم; بيكرتلا; ةروصلا عجارت( مكرملا كف
  • Page 169 – تاكفمو بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت; ءادلأاو جَتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا
  • Page 170 – يبرع; ناملأا تاميلعت; ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
  • Page 172 – СТАРАЕТСЯ ДЛЯ МЕНЯ
Loading the manual

СТАРАЕТСЯ ДЛЯ МЕНЯ

Каталог

шуруповертов

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise

Deutsch | 5 Bosch Power Tools 1 609 92A 187 | (5.11.15) Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk-zeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und...

Page 7 - Produkt- und Leistungsbeschreibung

6 | Deutsch 1 609 92A 187 | (5.11.15) Bosch Power Tools weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außer-halb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Perso-nen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem...

Page 8 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Deutsch | 7 Bosch Power Tools 1 609 92A 187 | (5.11.15) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff. Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des E...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers