Page 2 - Work area safety; K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t .; Electrical safety; General Safety Rules
- 2- Work area safety K e e p w o r k a r e a c l e a n a n d w e l l l i t . Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dustor fumes. Keep ch...
Page 3 - K e e p c u t t i n g t o o l s s h a r p a n d c l e a n .; Battery tool use and care
-3- SAVE THESE INSTRUCTIONS Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care D o n o t f o r c e t h e p o w e r t o o l . U s e t h ecorrect power tool for your application. The correct power tool will do the job bette...
Page 4 - Safety Rules for Cordless Drill / Drivers; Always hold the tool with both hands.; WARNING
-4- Safety Rules for Cordless Drill / Drivers Hold power tools by insulated grippingsurfaces when performing an operationw h e r e t h e c u t t i n g t o o l s m a y c o n t a c thidden wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live”and shock the operator. U s e ...
Page 6 - Fire or injury may; LITHIUM-ION BATTERIES
-6- Do not attempt to disas-s e m b l e t h e b a t t e r y o r remove any component projecting fromthe battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposedt e r m i n a l s w i t h h e a v y i n s u l a t i n g t a p e t oprevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipp...
Page 7 - Symbols
-7- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 8 - Functional Description and Specifications; accessories; Cordless Drill/Driver
Model numbe r PS20 Voltage rating 10.8V/12V MAX No load speed n 0 0-500/min Charge time 30 minutes Maximum Capacities Chuck size 1/4" Hex-shank Drilling Wood 1/2" (13 mm) Screw Sizes 1/4" (6 mm) Battery pack BAT411 Charger BC430 Voltage rating 120 V 60 Hz -8- Functional Description and S...
Page 9 - Operating Instructions; CAUTION
The Bosch model PS20 Cordless Drill/Driverhas a chuck that accepts any 1/4" hex bit. Thel o w R P M c a p a b i l i t y o f t h i s m o d e l i s n o t adeficiency. On the contrary, low speed meanshigh torque and high torque is a definite plus forefficient drilling and driving. The low speed als...
Page 10 - Operating Tips; DRILL BITS
FASTENING WITH SCREWS The procedure shown in figure. 5 will enableyou to fasten materials together with yourC o r d l e s s S c r e w d r i v e r w i t h o u t s t r i p p i n g ,splitting, or separating the material. First, clamp the pieces together and drill thefirst hole 2/3 the diameter of the s...
Page 12 - BATTERY
-12- If the indicator lights are “OFF”, the chargeris not receiving power from power supplyoutlet. If the green indicator light is“ON”, the charger is plugged inb u t t h e b a t t e r y p a c k i s n o t inserted, or the battery pack is fully chargedand is being trickle charged. I f t h e g r e e n...
Page 13 - Maintenance; Service; BATTERIES; If you notice decreased; TOOL LUBRICATION; Cleaning; The tool may be cleaned most; Always; Accessories; T h i s w i l l p r e v e n t
Maintenance Service NO USER SERVICE-ABLEPARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofi n t e r n a l w i r e s a n d c o m p o n e n t s w h i c hcould cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by aBosch Factory Serv...
Page 14 - Sécurité du lieu de travail; Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.; Sécurité électrique; blessures corporelles graves.; CONSERVEZ CES CONSIGNES; Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
-14- Sécurité du lieu de travail Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un endroit encombré ou sombre. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans desatmosphères explosives, comme par exemple enp r é s e n c e d e g a z ,...
Page 15 - Maintenez les outils coupants affûtés et propres.; Utilisation et entretien des outils à piles
-15- Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile etde graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outilélectroportatif qui con...
Page 16 - Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon; Tenez toujours l’outil à deux mains.
-16- Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfacesisolées de préhension en exécutant une opérationau cours de laquelle les outils de coupe peuventvenir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièc...
Page 17 - PLACEZ PAS
-17- Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes lesconsignes et tous les marquages d'avertissementsur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) leproduit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votreproduit ou remplacement direct, comme indiquédans le catalogue...
Page 18 - Mise au rebut des piles
-18- N e t e n t e z p a s d edésassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou desblessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenirle court-circuitage. PILES L...
Page 19 - Symboles
-19- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 20 - Description fonctionnelle et spécifications; Perceuses/tournevis sans cordon
Numéro de modèle PS20 Tension nominale 10.8V/12V MAX Régime à vide n 0 0-500/min Temps de Charge 30 minutes Capacités maximales Capacité de la mandrin Queue hexagonale de 1/4 po Perçage du bois 1/2 po (13 mm) Tailles de vis 1/4 po (6 mm) Bloc piles BAT411 Chargeur BC430 Tension nominale 120 V 60 Hz ...
Page 21 - possède une mandrin pouvant recevoir tout; Consignes de fonctionnement
L’outil perceuse/tournevis sans cordon Bosch modèlePS20 possède une mandrin pouvant recevoir tout foret hexagonal de 1/4". La capacité bas régime de ce modèle ne constitue pas une lacune. Au contraire, le basrégime signifie un couple élevé et le couple élevé est unavantage très net pour percer e...
Page 22 - FIXATION A L’AIDE DE VIS
-22- Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirezun travail plus net si vous mettez toujours le foret encontact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette.Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement etexercez une pression légère et constante. Une tropgrande pression à basse vit...
Page 24 - TEMOINS DE CHARGE, SYMBOLES ET SIGNIFICATION
-24- Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard, insérez ensuite le bloc-piles dans lechargeur (Fig. 7). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER,ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. Lacharge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque lebloc-piles est ...
Page 25 - PILES; Nettoyage; P o r t e z t o u j o u r s d e s; Entretien; Accessoires
Service I L N ’ E X I S T E ÀL ’ I N T É R I E U R A U C U N E P I È C E S U S C E P T I B L E D ’ Ê T R E E N T R E T E N U E P A RL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pard e s p e r s o n n e s n o n a u t o r i s é s p e u t e n t r a î n e r u npositionnement erroné des composants et des...
Page 26 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Normas generales de seguridad; ADVERTENCIA; Seguridad del área de trabajo; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; Seguridad eléctrica
-26- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen acontinuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a suherramien...
Page 28 - Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón; Agarre siempre la herramienta con las dos manos.
-28- Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón S u j e t e l a s h e r r a m i e n t a s m e c á n i c a s p o r l a ssuperficies de agarre aisladas cuando realice unao p e r a c i ó n e n l a q u e l a s h e r r a m i e n t a s d e c o r t epuedan entrar en contacto con cables o...
Page 29 - Cuidado de las baterías; manténgalas alejadas de objetos metálicos.
-29- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todaslas instrucciones e indicaciones de precaución quese encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) elpaquete de baterías y (3) el producto que utilizabaterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al elproducto o un reemplazo directo ...
Page 30 - BATERÍAS DE IONES DE LITIO; Eliminación de las baterías
-30- No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están aldescubierto con cinta adhesiva aislante gruesa paraprevenir cortocircuitos. BATERÍA...
Page 31 - Símbolos
-31- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 32 - Descripción funcional y especificaciones; Taladro/destornillador sin cordón
Número de modelo PS20 Tensión nominal 10,8V/12V MÁX Velocidad sin carga n 0 0-500/min Tiempo de carga 30 minutos Capacidades máximas Capacidad del mandril Cuerpo hexagonal de 1/4" Taladrado de madera (13 mm) 1/2" Tamaños de tornillo (6 mm) 1/4" Paquete de bateria BAT411 Cargador BC430 Te...
Page 33 - Instrucciones de funcionamiento; PRECAUTION
-33- Instrucciones de funcionamiento El taladro/destornillador sin cordón modelo PS20 deBosch tiene un mandril que acepta cualquier brocahexagonal de 1/4". La capacidad de RPM baja de estemodelo no es una deficiencia. Al contrario, velocidadbaja significa par motor alto y el par motor alto es un...
Page 34 - Consejos de funcionamiento; SUJECION CON TORNILLOS
-34- Usted prolongará la vida de las brocas y realizará untrabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca encontacto con la pieza de trabajo antes de apretar elgatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente laherramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Unap r e s i ó n e x c e s i v ...
Page 37 - Servicio; BATERÍAS; Limpieza; Use gafas
-37- Mantenimiento Accesorios Si es necesario un cordón dee x t e n s i ó n , s e d e b e u s a r u n cordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesaria para laherramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las ...