Page 2 - IXO
| 3 IXO (1) (2) (3) (4) (5) (6) (11) (7) (8) (12) (13) (14) A Bosch Power Tools 1 609 92A 66C | (11.12.2020)
Page 6 - Русский; Срок службы изделия; Возможные ошибочные действия персонала
Русский | 65 Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза (Таможенногосоюза) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготови-телем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуа-тации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержится в ...
Page 7 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
66 | Русский Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого исполь- зования. Хранение – необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить ...
Page 12 - Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента
Русский | 71 u Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следитечтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентнойсмазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют без- опасному обращению с инструментом и не дают надежно контроли-ровать его в непредвиденных ситуациях. Пр...
Page 13 - Указания по технике безопасности для шуруповертов; Крепко держите электроинструмент.
72 | Русский Сервис u Ремонт электроинструмента должен выполняться только квали-фицированным персоналом и только с применением оригиналь-ных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность элек- троинструмента. u Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслу- живать аккумуляторы разреша...
Page 14 - Берегите блок питания со штепсельной вилкой от дождя и сы-; Содержите блок питания со штепсельной вилкой в чистоте.
Русский | 73 Защищайте электроинструмент от высоких темпера-тур, напр., от длительного нагревания на солнце, отогня, воды и влаги. Существует опасность взрыва. Указания по технике безопасности для блоков питания соштепсельной вилкойl u Данный блок питания со штепсельной вилкой не предназначендля исп...
Page 15 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
74 | Русский Описание продукта и услуг Прочтите все указания иинструкции по технике безопас-ности. Несоблюдение указаний по технике безопасности иинструкций может привести к по- ражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по экспл...
Page 16 - Технические данные; Аккумуляторный шуруповерт
Русский | 75 (17) Насадка с настройкой момента a) (18) Установочное кольцо крутящего момента a) (19) Маркировка для настройки крутящего момента a) (20) Кольцо разблокировки a) a) Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартныйобъем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы на...
Page 17 - Зарядный кабель; Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!
76 | Русский Аккумуляторный шуруповерт IXO 1 600 A00 48V (UK) 2 609 120 717 (AUS) 1 600 A00 48U (AUS) Макс. время зарядки ч 4 Класс защиты /II Дополнительные технические данные см. на сайте:www.bosch-do-it.com/ecodesign Зарядный кабель Товарный номер 1 607 000 CG9 (EU | UK | AUS) A) ограниченная мощ...
Page 18 - Сборка; Не используйте другое зарядное устройство.; Учитывайте напряжение в сети!
Русский | 77 тельно повысить общий уровень вибрации и общую шумовую эмиссиюв течение всей продолжительности работы.Для точной оценки уровня вибрации и шумовой эмиссии в течениеопределенного временного интервала нужно учитывать также и время,когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находи...
Page 20 - Работа с инструментом; Включение электроинструмента; Установка направления вращения
Русский | 79 Эксцентриковая насадка/угловая насадка/насадка снастройкой момента (см. рис. C – F) Эксцентриковая насадка (15) позволяет закручивать/выкручивать шу- рупы близко от края.Угловая насадка (16) позволяет закручивать/выкручивать шурупы в труднодоступных местах.С помощью установочного кольца...
Page 21 - Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Bosch
80 | Русский Включение/выключение Для включения электроинструмента нажмите на выключатель (7) и удерживайте его нажатым.Подсветка (10) загорается при легком или полном нажатии на выключа- тель (7) и позволяет освещать рабочую зону при недостаточном общем освещении.Для выключения электроинструмента о...
Page 22 - Сервис и консультирование по вопросам применения; Россия
Русский | 81 Если требуется поменять шнур, во избежание опасности обращайтесьна фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для элек- троинструментов Bosch . Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указы-вайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия. Се...
Page 23 - Транспортировка
82 | Русский – отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплу- атации – наличие в руководстве по эксплуатации отметки продавца о продаже и подписи покупателя; – соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне; – отсутствие следов неквалифицир...
Page 24 - Утилизация
Русский | 83 Утилизация Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принад-лежности и упаковку нужно сдавать на экологически чи-стую рекуперацию.Не выбрасывайте электроинструменты и аккумулятор-ные батареи/батарейки в бытовой мусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой...
Page 25 - Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
84 | Українська Українська Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки дляелектроінструментів ПОПЕРЕ- ДЖЕННЯ Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки,інструкції, ілюстрації та специфікації, надані зцим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести ...
Page 29 - Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів
88 | Українська u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме некористуєтеся, поряд із канцелярськими скріпками, ключами,цвяхами, гвинтами та іншими невеликими металевимипредметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї можеспричинят...
Page 31 - Опис продукту і послуг; Призначення приладу
90 | Українська отримали відповідні вказівки щодо безпечного використанняцього блока живлення зі штепсельною вилкою і розуміють, якунебезпеку він несе. В іншому випадку можливе неправильне використання та небезпека одержання травм. Захищайте блок живлення зі штепсельною вилкою від дощу і вологи. Поп...
Page 32 - Технічні дані; Акумуляторний шурупокрут
Українська | 91 (2) Патрон (3) Гумовий ковпачок (4) Індикатор зарядженості акумуляторної батареї (5) Перемикач напрямку обертання (6) Вушко для підвішування (7) Вимикач (8) Точкова лінза (9) Розсіяна лінза (10) Підсвітлювальний світлодіод (11) Рукоятка (з ізольованою поверхнею) (12) Гніздо зарядного...
Page 34 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж
Українська | 93 Інформація щодо шуму і вібрації Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-2 . Рівень звукового тиску від приладу за класом А, як правило, нижчий за70 дБ(A). Рівень шумів під час роботи може перебільшувати зазначенізначення. Вдягайте навушники! Загальна вібрація a h ...
Page 37 - Робота; Початок роботи
96 | Українська Демонтаж (див. мал. E – F) Щоб демонтувати насадку, поверніть кільце розблокування (20) в напрямку ➊ і зніміть насадку, потягнувши її вперед. Після цього знову надіньте гумовий ковпачок (3) . Робота Початок роботи Встановлення напрямку обертання За допомогою перемикача напрямку оберт...
Page 38 - Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування
Українська | 97 Вказівки щодо роботи u Приставляйте електроінструмент до гвинта лише у вимкнутомустані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть зісковзувати. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення u Перед усіма маніпуляціями з електроінструментом (напр.,технічним обсл...
Page 39 - Транспортування
98 | Українська фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне вексплуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення ірозповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і...
Page 40 - Қазақ
Қазақ | 99 Лише для країн ЄС: Відповідно до європейської директиви 2012/19/EUелектроінструменти, що вийшли із вживання, та відповідно доєвропейської директиви 2006/66/EC пошкоджені або відпрацьованіакумуляторні батареї/батарейки повинні здаватися окремо іутилізуватися екологічно чистим способом. Аку...
Page 42 - Тасымалдау; Қауіпсіздік нұсқаулары; Электр құралдары үшін жалпы қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ; сипаттамаларды оқыңыз.
Қазақ | 101 – +5-ден +40 °C-қа дейін температурасында қоймада өндірушінің қаптамасында сақтаңыз. Салыстырмалы ылғалдылық 80 % -данаспауы тиіс. Тасымалдау – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машинала...
Page 47 - Бұрауыштарға арналған қауіпсіздік нұсқаулықтары; Электр құралын берік ұстаңыз.
106 | Қазақ Қызмет көрсету u Электр құралына маманды жөндеуші тек бірдей қосалқыбөлшектермен қызмет көрсетуі керек. Бұл электр құралының қауіпсіздігін сақталуын қамтамасыз етеді. u Зақымдалған батарея жинақтарын ешқашан пайдаланбаңыз. Батарея жинақтарын тек өндіруші немесе өкілетті қызмет көрсетужаб...
Page 48 - Өнім және қуат сипаттамасы
Қазақ | 107 Штепсельдік қуат блогы бойынша қауіпсіздіктехникасының нұсқаулары u Осы штекерлік қуат блогын балалар және дене, сезім немесеақыл-ой қабілеттері шектеулі немесе тәжірибесі мен біліміжеткіліксіз адамдар пайдаланбауы тиіс. Осы штекерлік қуатблогын 8 жастан асқан балалар және дене, сезім не...
Page 50 - Техникалық мәліметтер; Аккумуляторлы бұрауыш
Қазақ | 109 Техникалық мәліметтер Аккумуляторлы бұрауыш IXO Өнім нөмірі 3 603 JA8 0.. Номиналды кернеу В= 3,6 Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі мин -1 215 ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақматериалдардағы макс. айналумоменті Нм 4,5/3 Бұрандалардың макс. диаметрі мм 5 Салмағы EPTA-Procedure 01:2014 құжат...
Page 51 - Шуыл және діріл туралы ақпарат; Құлақ
110 | Қазақ Аккумуляторлы бұрауыш IXO Өнім нөмірі 1 607 000 CG9 (EU | UK | AUS) A) <0 °C температураларында қуаты шектелгенB) Қатты қызудан қорғаныс электр құралын +65°C шамасынан жоғары температурада тоқтатады. Шуыл және діріл туралы ақпарат EN 62841-2-2 бойынша есептелген шуыл эмиссиясының көрс...
Page 52 - Жинау; Аккумуляторды зарядтау (A суретін қараңыз); Басқа зарядтау құралын пайдаланбаңыз.
Қазақ | 111 Жинау u Электр құралында кез келген жұмыстарды (мысалы, техникалыққызмет көрсету, құралды алмастыру және т.б.) орындауалдында және оны тасымалдау және сақтау кезінде айналубағытын ауыстырып-қосқышты ортаңғы күйге жылжытыңыз. Ажыратқышты кездейсоқ басқан жағдайда, жарақат алу қаупітуындай...
Page 53 - Зарядтағыш құрылғыны ылғалдан қорғаңыз!
112 | Қазақ жанып тұрады. Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы (4) жанбай қалса, бұл аккумулятордың толық зарядталғанын білдіреді.Зарядтау процесінің барысында электр құралының тұтқасы қызыпкетеді. Бұл қалыпты жағдай болып табылады.Ұзақ уақыт пайдаланбасаңыз, зарядтағыш құрылғыны ток желісіненаж...
Page 54 - Пайдалану; Пайдалануға ендіру
Қазақ | 113 Бөлшектеу (E – F суреттерін қараңыз) Саптамаларды бөлшектеу үшін құлыптан босату сақинасын (20) ➊ айналу бағытымен бұрап, саптаманы алға тартып алыңыз. Содан кейінрезеңке қалпақшаны (3) қайтадан енгізіңіз. Пайдалану Пайдалануға ендіру Айналу бағытын орнату Айналу бағытының ауыстырып-қосқ...
Page 55 - Пайдалану нұсқаулары; Электр құралын бұрандаға тек өшірілген күйде қойыңыз.; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау; Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
114 | Қазақ Пайдалану нұсқаулары u Электр құралын бұрандаға тек өшірілген күйде қойыңыз. Айналып тұрған алмалы-салмалы аспаптар сырғып кетуі мүмкін. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау u Электр құралында кез келген жұмыстарды (мысалы, техникалыққызмет көрсету, құралды алмастыру ...
Page 56 - Қазақстан
Қазақ | 115 Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралынжөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек“Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсетуорталықтарында орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінгенөнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығы...
Page 57 - Тек қана ЕО елдері үшін:
116 | Қазақ – барлық электр құралдарындағыдай электр құралының қалыпты тозуы. Жалғағыш контактілер, сымдар, қылшақтар және т.б. сияқты құралбөліктерінің қызмет ету мерзімін қысқартатын қалыпты тозу нәтижесіндеқажеттілігі туындаған жөндеу кепілдік аясына кірмейді:– табиғи тозу (ресурстың толық пайдал...
Page 58 - Română; Instrucţiuni de siguranţă; Instrucţiuni generale de siguranţă pentru scule electrice; MENT; Siguranţa la locul de muncă
Română | 117 Аккумуляторлар/батареялар:Литий-иондық: Тасымалдау бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз (қараңыз„Тасымалдау“, Бет 116). u Кіріктірілген аккумуляторларды кәдеге жарату мақсатындатехник мамандар ғана шығара алады. Корпус қаптамасын ашу нәтижесінде электр құралы бұзылуы мүмкін. Аккумуляторды ...
Page 62 - Instrucțiuni de siguranță pentru șurubelnițe
Română | 121 şuntarea bornelor. Un scurtcircuit între bornele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu. u În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din acumulator;evitaţi contactul cu acesta. În cazul contactului accidental cu acesta,clătiţi cu apă zona afectată. În cazul contactul...
Page 63 - Instrucţiuni privind siguranţa pentru alimentator; Evitaţi contactul alimentatorului cu ploaia sau umezeala.
122 | Română u Folosiţi detectoare adecvate pentru a localiza conducte dealimentare ascunse sau adresaţi‑vă în acest scop regiei localefurnizoare de utilităţi. Contactul cu conductorii electrici poate duce la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poateprovoca explozii. Străpun...
Page 64 - Menţineţi curat alimentatorul.; Utilizare conform destinaţiei
Română | 123 u Menţineţi curat alimentatorul. Dacă acestea se murdăresc, există pericolul de electrocutare. u Verificaţi alimentatorul înainte de fiecare utilizare. Nu folosiţialimentatorul în cazul în care constataţi că acesta prezintădeteriorări. Nu deschideţi pe cont propriu alimentatorul şi perm...
Page 65 - Date tehnice
124 | Română (10) Lampă de lucru (11) Mâner (suprafaţă izolată de prindere) (12) Priză pentru cablul de încărcare (13) Cablul de încărcare (14) Alimentator a) (15) Adaptor excentric a) (16) Adaptor unghiular a) (17) Adaptor pentru cuplu a) (18) Inel de reglare pentru preselectarea cuplului de strâng...
Page 66 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Poartă căşti antifonice!
Română | 125 Maşină de găurit şi înşurubat cuacumulator IXO Capacitate Ah 1,5 Energie Wh 5,4 Număr celule de acumulator 1 Alimentator Număr de identificare 2 609 120 713 (EU) 1 600 A00 3RK (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A00 48V (UK) 2 609 120 717 (AUS) 1 600 A00 48U (AUS) Durată maximă de încărcare h...
Page 67 - Montare; Încărcarea acumulatorului (consultaţi imaginea A); Nu folosiţi un alt încărcător.; Atenţie la tensiunea din reţeaua de alimentare electrică!
126 | Română Acestea pot fi folosite şi pentru evaluarea provizorie a vibraţiilor şizgomotului emis.Nivelul specificat al vibraţiilor şi al zgomotului emis se referă la cele maifrecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electricăeste utilizată pentru alte aplicaţii, îm...
Page 68 - Înlocuirea accesoriului (consultaţi imaginea B); Nu folosiţi lame de şurubelniţă cu 2 vârfuri, mai lungi de 25 mm.
Română | 127 Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fărăca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O întrerupere a procesului deîncărcare nu dăunează acumulatorului.Acumulatorul litiu-ion este protejat împotriva descărcării profunde. Cândacumulatorul s‑a descărc...
Page 69 - Reglarea lămpii de lucru (consultaţi imaginea C); Funcţionare; Punere în funcţiune; Reglarea direcţiei de rotaţie
128 | Română Reglarea lămpii de lucru (consultaţi imaginea C) Dacă este necesar, prin rotirea manşonului din cauciuc (3) puteţi folosi lampa de lucru (10) cu lumină focalizată sau dispersată. ➊ În acest scop, scoateţi prin tragere spre înainte manşonul din cauciuc şi ➋ montaţi-l din nou la loc, împr...
Page 70 - Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
Română | 129 u Acţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie (5) numai cu scula electrică oprită. În caz contrar, aceasta s-ar putea defecta. Funcţionare spre dreapta: Pentru înşurubarea de şuruburi, împingeţi spre înainte, până la opritor, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie...
Page 71 - rotaţie în poziţie mediană.
130 | Română rotaţie în poziţie mediană. În cazul acţionării involuntare a comutatorului de pornire/oprire, există pericolul de rănire. u Pentru a putea lucra bine şi sigur, menţineţi curate scula electrică şifantele de aerisire ale acesteia. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează, vă rugăm să vă adr...
Page 72 - Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la:; Transport; Numai pentru ţările UE:
Română | 131 Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt disponibile la: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportulmărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără restricţiide către utilizator....
Page 73 - Български; Указания за сигурност; Общи указания за безопасност за електроинструменти; ДЕНИЕ; Съхранявайте тези указания на сигурно място.
132 | Български descărcării complete, acumulatorul mai are încă o capacitate reziduală, carepoate fi eliberată în caz de scurtcircuit. Български Указания за сигурност Общи указания за безопасност за електроинструменти ПРЕДУПРЕЖ- ДЕНИЕ Прочетете всички предупреждения, указания,запознайте се с фигурит...
Page 76 - Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти
Български | 135 u Преди да извършвате каквито и да е дейности по електроинстру-мента, напр. настройване, смяна на работен инструмент, както икогато го прибирате, изключвайте щепсела от контакта, респ. из-важдайте батерията, ако е възможно. Тази мярка премахва опас- ността от задействане на електроин...
Page 78 - Указания за безопасна работа с винтоверти; Дръжте електроинструмента здраво.
Български | 137 Указания за безопасна работа с винтоверти u Когато изпълнявате операция, при която съществува опасностфиксаторът да засегне скрити под повърхността проводници поднапрежение, допирайте електроинструмента само до електроли-зираните повърхности на ръкохватките. При контакт на фиксатора ...
Page 79 - Указания за безопасност за адаптора; Предпазвайте адаптора от дъжд и овлажняване.; Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
138 | Български Указания за безопасност за адаптора u Този адаптор не е предназначен за ползване от деца и лица с ог-раничени физически, сензорни или душевни възможности илибез достатъчно опит. Този адаптор може да се използва от деца от8-годишна възраст и лица с ограничени физически, сензорни илиду...
Page 80 - Акумулаторен винтоверт
Български | 139 Изобразени елементи Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изоб-раженията на страниците с фигурите. (1) Винтовъртен бит a) (2) Гнездо за работен инструмент (3) Гумена капачка (4) Индикатор за акумулаторната батерия (5) Превключвател за посоката на въртене (6) Х...
Page 82 - Информация за излъчван шум и вибрации; Работете с шумозаглушители!
Български | 141 Акумулаторен винтоверт IXO Каталожен номер 1 607 000 CG9 (EU | UK | AUS) A) ограничена мощност при температури <0 °CB) Защитата от прегряване спира електрическия инструмент при температури > +65 °C. Информация за излъчван шум и вибрации Стойностите на емисии на шум са установен...
Page 83 - Монтиране; Не използвайте друго зарядно устройство.
142 | Български Монтиране u Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинстру-мента (напр. техническо обслужване, смяна на работния инстру-мент и т.н.), както и при пренасяне и съхраняване, поставяйтепревключвателя за посоката на въртене в средна позиция. Съ- ществува опасност от наранява...
Page 85 - Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
144 | Български Монтаж (вж. фиг. C – D) За монтиране на приставките издърпайте гумената капачка (3) напред. След това приставките могат да бъдат поставени. Възможно е също мон-тирането на приставките, завъртени на 45°. Демонтаж (вж. фиг. E – F) За демонтиране на приставките завъртете освобождаващия ...
Page 86 - роинструментът може да бъде повреден.; Указания за работа; Допирайте електроинструмента до винта само когато е изключен.; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Клиентска служба и консултация относно употребата
Български | 145 Това позволява завиването на винтове също и при изхабена акумулатор-на батерия, респ. използването на електроинструмента като обикновенаотвертка. u При блокиран вал на електроинструмента не натискайте пусковияпрекъсвач (7) по-дълго от 15 секунди. В противен случай елект- роинструмент...
Page 87 - Транспортиране
146 | Български Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви помогне судоволствие при въпроси за нашите продукти и техните аксесоари.Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части винаги посоч-вайте 10-цифрения каталожен номер, изписан на табелката на уреда. България Robert Bosch SRL...
Page 88 - Само за страни от ЕС:; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 147 Само за страни от ЕС: Съгласно европейска директива 2012/19/EС електроуредите, които немогат да се ползват повече, а съгласно европейска директива 2006/66/EО повредени или изхабени обикновени или акумулаторни батериитрябва да се събират и предава за оползотворяване на съдържащите се...
Page 93 - Безбедносни напомени за одвртувачи; Цврсто држете го електричниот апарат.
152 | Македонски Сервисирање u Електричниот алат сервисирајте го кај квалификувано лице коекористи само идентични резервни делови. Со ова се овозможува безбедно одржување на електричниот алат. u Никогаш не поправајте оштетени сетови на батерии. Поправката на сетови на батерии треба да ја врши само п...
Page 94 - Безбедносни напомени за мрежен напојувач; Адаптерот држете го подалеку од дожд и влага.; Опис на производот и перформансите; Употреба со соодветна намена
Македонски | 153 Безбедносни напомени за мрежен напојувач u Овој адаптер не е предвиден за употреба од деца и лица соограничени физички, сензорни или ментални способности или сонедоволно искуство и знаење. Овој адаптер може да го користатдеца над 8 години како и лица со ограничени физички, сензорни ...
Page 95 - Батериски одвртувач
154 | Македонски Илустрација на компоненти Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот наелектричниот алат на графичката страница. (1) Бит за одвртувач a) (2) Прифат на алатот (3) Гумено капаче (4) Приказ за наполнетост на батеријата (5) Прекинувач за менување на правецот на вртење...
Page 97 - Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Монтажа
156 | Македонски Информации за бучава/вибрации Вредностите за емисија на бучава се одредуваатсогласно EN 62841-2-2 . Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично е помалоод 70 dB(A). Нивото на звучниот притисок при работењето може да гинадмине наведените вредности. Носете заштита за...
Page 99 - Заштитете го полначот од влага!; Подесување на работното светло (види слика C)
158 | Македонски Доколку не го употребувате, извадете го полначот од струја.Електричниот алат не може да се користи за време на процесот наполнење; тој не е дефектен доколку не функционира за време напроцесот на полнење. u Заштитете го полначот од влага! Внимавајте на напомените за отстранување. Про...
Page 100 - Употреба; Ставање во употреба
Македонски | 159 Употреба Ставање во употреба Поставете го правецот на вртење Со прекинувачот за менување на правецот за вртење (5) може да го промените правецот на вртење на електричниот алат. Доколкупрекинувачот за вклучување/исклучување (7) е притиснат ова не е возможно. u Прекинувачот за менувањ...
Page 101 - Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Северна Македонија
160 | Македонски Совети при работењето u Електричниот алат ставете го на завртката само доколку еисклучен. Доколку алатите што се вметнуваат се вклучени и се вртат, тие може да се превртат. Одржување и сервис Одржување и чистење u Пред било каква интервенција на електричниот уред (на пр.одржување, з...
Page 102 - Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под:; Транспорт; Само за земјите од ЕУ:
Македонски | 161 Е-пошта: [email protected]Интернет: www.servis-bosch.mkТел./факс: 02/ 246 76 10Моб.: 070 595 888Д.П.Т.У “РОЈКА”Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69 1000 Скопје Е-пошта: [email protected]Тел: +389 2 3174-303 Моб: +389 70 388-520, -530 Дополнителни адреси на серв...
Page 103 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE; Čuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću upotrebu.
162 | Srpski Батерии:Литиум-јонски: Ве молиме внимавајте на напомените во делот Транспорт (види„Транспорт“, Страница 161). u При отстранување, вградените батерии смеат да се извадат самоод страна на стручен персонал. Со отворање на обвивката на куќиштето, електричниот алат може да се уништи. За да ј...
Page 107 - Sigurnosne napomene za odvrtač; Čvrsto držite električni alat.
166 | Srpski lekarsku pomoć. Tečnost iz akumulatora može prouzrokovati iritaciju ili opekotine. u Ne koristite akumulatorsku bateriju ili alat koji je oštećen ilimodifikovan. Oštećene ili modifikovane akumulatorske baterije mogu se ponašati nepredvidivo, što može rezultirati požarom, eksplozijom ili...
Page 108 - Sigurnosne napomene za napojnu jedinicu sa utikačem; Držite napojnu jedinicu sa utikačem što dalje od kiše ili vlage.
Srpski | 167 u Pre svih radova na električnom alatu (npr. održavanje, zamena alata,itd.), kao i prilikom transporta i čuvanja, preklopni prekidač za smerobrtanja stavite u srednji položaj. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povrede. u Obezbedite rad...
Page 109 - Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi
168 | Srpski Opis proizvoda i primene Pročitajte sve bezbednosnenapomene i uputstva. Propusti u poštovanju bezbednosnihnapomena i uputstava mogu daprouzrokuju električni udar, požar i/ ili teške povrede.Vodite računa o slikama u prednjem delu upustva za rad. Upotreba prema svrsi Aparat je odredjen z...
Page 110 - Tehnički podaci; Akumulatorski odvrtač
Srpski | 169 (18) Prsten za podešavanje broja obrtnog momenta a) (19) Oznaka za podešavanje obrtnog momenta a) (20) Prsten za deblokadu a) a) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletnipribor možete da nađete u našem programu pribora. Tehnički podaci Akumulatorski odvrtač...
Page 111 - Informacije o buci/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!
170 | Srpski Akumulatorski odvrtač IXO Klasa zaštite /II Detaljnije tehničke podatke možete pronaći ovde:www.bosch-do-it.com/ecodesign Kabl za punjenje Broj artikla 1 607 000 CG9 (EU | UK | AUS) A) ograničena snaga pri temperaturama <0 °CB) Zaštita od pregrevanja zaustavlja električni alat na tem...
Page 112 - Montaža; Nemojte koristiti drugi punjač.
Srpski | 171 Montaža u Pre svih radova na električnom alatu (npr. održavanje, zamena alata,itd.), kao i prilikom transporta i čuvanja, preklopni prekidač za smerobrtanja stavite u srednji položaj. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje postoji opasnost od povrede. Punjenje...
Page 113 - Zaštitite punjač od vlage!; Podešavanje radnog svetla (videti sliku C)
172 | Srpski U slučaju dužeg nekorišćenja izvadite punjač iz strujne mreže.Električni alat za vreme punjenja ne može da se koristi. Nije pokvaren ako zavreme radnje punjenja ne funkcioniše. u Zaštitite punjač od vlage! Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje đubreta. Promena alata (videti sliku B)...
Page 114 - Rad; Puštanje u rad
Srpski | 173 Rad Puštanje u rad Podešavanje smera obrtanja Pomoću preklopnog prekidača smera okretanja (5) možete menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje (7) ovo nije moguće. u Pritisnite preklopni prekidač za smer obrtanja (5) samo kada je e...
Page 115 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Servis i saveti za upotrebu
174 | Srpski Održavanje i servis Održavanje i čišćenje u Pre svih radova na električnom alatu (npr. održavanje, zamena alata,itd.), kao i prilikom transporta i čuvanja, preklopni prekidač za smerobrtanja stavite u srednji položaj. Kod slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/isključivanje pos...
Page 116 - Dodatne adrese servisa pogledajte na:
Srpski | 175 Dodatne adrese servisa pogledajte na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Akumulatorske baterije koje sadrže litijum jon podležu zahtevima prava oopasnim materijama. Akumulatorske baterije korisnik može transportovatina drumu bez drugih pakovanja.Kod slanja preko trećih lica (na...
Page 117 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
176 | Slovenščina pražnjenja, u akumulatoru može da preostane još kapaciteta, koji može da seoslobodi u slučaju kratkog spoja. Slovenščina Varnostna opozorila Splošna varnostna navodila za električna orodja OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila, navodila,ilustracije in specifikacije, ki so pri...
Page 120 - Uporaba in vzdrževanje akumulatorskih orodij
Slovenščina | 179 u Električna orodja, pribor, vsadna orodja in podobno uporabljajte vskladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje indejavnost, ki jo boste opravljali. Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. u Ročaji in po...
Page 121 - Varnostna opozorila za vijačnike; Trdno držite električno orodje.
180 | Slovenščina so izven določenega območja, lahko pride do poškodb akumulatorskebaterije, kar poveča tveganje za požar. Servisiranje u Vaše električno orodje naj popravlja samo usposobljeno strokovnoosebje, ki naj pri tem uporabi zgolj originalne rezervne dele. S tem boste zagotovili, da bo orodj...
Page 122 - Varnostna opozorila za električni vtič; Omrežni priključek zavarujete pred dežjem ali vlago.; Opis izdelka in storitev
Slovenščina | 181 Električno orodje zaščitite pred vročino, npr. tudi predneposredno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago. Obstaja nevarnost eksplozije. Varnostna opozorila za električni vtič u Tega omrežnega priključka ne smejo uporabljati otroci in osebe zomejenimi telesnimi, čutnimi ali duševni...
Page 124 - Tehnični podatki; Akumulatorski vijačnik
Slovenščina | 183 Tehnični podatki Akumulatorski vijačnik IXO Kataloška številka 3 603 JA8 0.. Nazivna napetost V= 3,6 Število vrtljajev v prostem teku min –1 215 Najv. vrtilni moment pri trdem/mehkem vijačenju v skladu sstandardom ISO 5393 Nm 4,5/3 Najv. premer vijačenja mm 5 Teža po EPTA-Procedure...
Page 125 - Podatki o hrupu/tresljajih; Uporabite zaščito; Namestitev
184 | Slovenščina Akumulatorski vijačnik IXO Kataloška številka 1 607 000 CG9 (EU | UK | AUS) A) omejena zmogljivost pri temperaturah pod 0 °CB) Zaščita pred pregrevanjem zaustavi električno orodje pri temperaturah nad +65 °C. Podatki o hrupu/tresljajih Podatki o emisijah hrupa, pridobljeni v skladu...
Page 126 - Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A); Ne uporabljajte drugih polnilnikov.
Slovenščina | 185 središčni položaj. Pri nenamernem pritisku stikala za vklop/izklop obstaja nevarnost poškodb. Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A) u Ne uporabljajte drugih polnilnikov. Priložen polnilnik je zasnovan za polnjenje litij-ionske akumulatorske baterije, ki je vgrajena v va...
Page 127 - Nastavitev delovne lučke (glejte sliko C)
186 | Slovenščina Električnega orodja med polnjenjem ni mogoče uporabljati. Če orodje medpolnjenjem ne deluje, to še ne pomeni, da je v okvari. u Polnilnik zavarujte pred vlago! Upoštevajte navodila za odstranjevanje. Menjava nastavka (glejte sliko B) u Ne uporabljajte 2-stranskih rezil vijačnika, k...
Page 128 - Delovanje; Uporaba
Slovenščina | 187 Delovanje Uporaba Nastavitev smeri vrtenja S preklopnim stikalom smeri vrtenja (5) lahko spremenite smer vrtenja električnega orodja. Pri pritisnjenem stikalu za vklop/izklop (7) spreminjanje smeri vrtenja ni možno. u Stikalo za preklop smeri vrtenja (5) uporabljajte samo, ko elekt...
Page 129 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servisna služba in svetovanje uporabnikom; Slovensko
188 | Slovenščina Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje u Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju (npr.vzdrževanje, menjava nastavka itd.) in med njegovim prenašanjemter shranjevanjem stikalo za izbiro smeri vrtenja namestite vsrediščni položaj. Pri nenamernem pritisku st...
Page 130 - Zgolj za države Evropske unije:
Slovenščina | 189 Transport Za priložene litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve zakona onevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitevprevaža po cesti.Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni transport ali špedicija),je treba upoštevati posebne zah...
Page 131 - Hrvatski; Sigurnosne napomene; Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate
190 | Hrvatski Hrvatski Sigurnosne napomene Uobičajena sigurnosna upozorenja za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute,ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnim alatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar ...
Page 135 - Sigurnosne napomene za odvijače; Sigurnosne napomene za utični adapter
194 | Hrvatski Sigurnosne napomene za odvijače u Električni alat držite isključivo za izolirane prihvatne površine akoizvodite radove kod kojih bi pričvršćivač mogao zahvatiti skriveneelektrične vodove. Ako pričvršćivači dođu u doticaj sa žicama pod naponom i metalni će dijelovi električnog uređaja ...
Page 136 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
Hrvatski | 195 Utični adapter držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u utični adapter povećava opasnost od električnog udara. u Utični adapter držite čistim. Zbog nečistoće postoji opasnost od električnog udara. u Prije svake uporabe provjerite utični adapter. Utični adapter nekoristite ako...
Page 137 - Akumulatorski izvijač
196 | Hrvatski (9) Divergentna leća (10) Radno svjetlo (11) Ručka (izolirana površina zahvata) (12) Utičnica za kabel za punjenje (13) Kabel za punjenje (14) Utični adapter a) (15) Ekscentarski nastavak a) (16) Kutni nastavak a) (17) Nastavak za zakretni moment a) (18) Prsten za namještanje predbira...
Page 138 - Informacije o buci i vibracijama; Nosite
Hrvatski | 197 Akumulatorski izvijač IXO Energija Wh 5,4 Broj aku-ćelija 1 Utični adapter Kataloški broj 2 609 120 713 (EU) 1 600 A00 3RK (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A00 48V (UK) 2 609 120 717 (AUS) 1 600 A00 48U (AUS) Maks. vrijeme punjenja h 4 Klasa zaštite /II Ostale tehničke podatke možete nać...
Page 139 - Ne upotrebljavajte drugi punjač.
198 | Hrvatski održavaju, razina titranja i emisijska vrijednost buke mogu odstupati. Na tajse način može osjetno povećati emisija titranja i buke tijekom čitavogvremenskog perioda rada.Za točnu procjenu emisija titranja i buke trebaju se uzeti u obzir i vremena,tijekom kojih je alat bio isključen i...
Page 140 - Namještanje radnog svjetla (vidjeti sliku C)
Hrvatski | 199 Ako pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije (4) kod napola pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje (7) svijetli crveno , kapacitet aku- baterije je ispod 30% i treba je napuniti.Za punjenje utaknite kabel za punjenje (13) u utičnicu (12) na donjoj strani ručke i u utičn...
Page 142 - Upute za rad; Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 201 Automatska blokada vretena (Auto-Lock) Ako prekidač za uključivanje/isključivanje (7) nije pritisnut, blokira se bušno vreteno.To omogućava uvrtanje vijaka i kod ispražnjene aku-baterije, odnosnokorištenje električnog alata kao izvijača. u Kada je bušno vreteno blokirano, nemojte prit...
Page 144 - Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel; HOIATUS; jooniste ja spetsifikatsioonidega.; Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Eesti | 203 Aku-baterije/baterije:Litij-ionske: Pridržavajte se uputa u poglavlju Transport (vidi „Transport“, Stranica 202). u Integrirane aku-baterije smije vaditi samo stručno osoblje u svrhuzbrinjavanja. Otvaranjem obloge kućišta električni alat bi se mogao uništiti. Za vađenje aku-baterije iz e...
Page 148 - Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel; Hoidke elektrilist tööriista tugevasti kinni.
Eesti | 207 kohta veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. u Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada saanud või midaon modifitseeritud. Kahjustada saanud või modifitseeritud akud võivad põhjustada tulek...
Page 149 - Kinnitage töödeldav toorik.; Pistiktoiteploki ohutussuunised; Kaitske pistiktoiteplokki vihma ja niiskuse eest.
208 | Eesti hoiulepanekut viige pöörlemissuuna ümberlüliti keskasendisse. Sisse-/väljalüliti juhusliku rakendamise korral on vigastumisoht. u Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruustangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoides. u Enne käestpanekut oodake, kuni elektril...
Page 150 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 209 Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Lugege läbi kõik ohutusnõuded jajuhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib kaasa tuuaelektrilöögi, tulekahju ja/või raskeidvigastusi. Juhinduge kasutusjuhendi alguses esitatud joonistest. Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud kruvide sisse- ja ...
Page 151 - Tehnilised andmed; Akukruvikeeraja
210 | Eesti (19) Pöördemomendi seade märgistus a) (20) Lukustuse vabastusrõngas a) a) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatudvõi kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loeteluleiate meie lisatarvikute kataloogist. Tehnilised andmed Akukruv...
Page 152 - Laadimiskaabel; Andmed müra/vibratsiooni kohta; Kasutage
Eesti | 211 Akukruvikeeraja IXO Kaitseklass /II Muud tehnilised andmed leiate veebiaadressiltwww.bosch-do-it.com/ecodesign Laadimiskaabel Tootenumber 1 607 000 CG9 (EU | UK | AUS) A) piiratud võimsus temperatuuril <0 °CB) Ülekuumenemiskaitse peatab elektrilise tööriista temperatuuril > +65 °C....
Page 153 - Paigaldus; Ärge kasutage mõnda muud laadimisseadet.
212 | Eesti Paigaldus u Enne mis tahes töid elektrilise tööriista juures (nt hooldus, tööriistavahetamine jms), samuti enne seadme transportimist jahoiulepanekut viige pöörlemissuuna ümberlüliti keskasendisse. Sisse-/väljalüliti juhusliku rakendamise korral on vigastumisoht. Aku laadimine (vt jn A) ...
Page 154 - Kaitske akulaadijat niiskuse eest!
Eesti | 213 Elektrilist tööriista ei ole võimalik laadimise ajal kasutada; ta ei ole defektne,kui ta laadimise ajal ei tööta. u Kaitske akulaadijat niiskuse eest! Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. Tööriista vahetamine (vt jn B) u Ärge kasutage 2-poolseid kruvitsaterasi...
Page 155 - Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
214 | Eesti Kasutamine Seadme kasutuselevõtt Pöörlemissuuna seadmine Elektrilise tööriista pöörlemissuunda saate muuta pöörlemissuunaümberlülitiga (5) . Allavajutatud sisse-/väljalüliti (7) korral ei ole see võimalik. u Käsitsege pöörlemissuuna ümberlülitit (5) ainult seisva elektrilise tööriista ko...
Page 156 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Müügijärgne teenindus ja kasutusalane nõustamine; Eesti Vabariik
Eesti | 215 Hooldus ja korrashoid Hooldus ja puhastus u Enne mis tahes töid elektrilise tööriista juures (nt hooldus, tööriistavahetamine jms), samuti enne seadme transportimist jahoiulepanekut viige pöörlemissuuna ümberlüliti keskasendisse. Sisse-/väljalüliti juhusliku rakendamise korral on vigastu...
Page 157 - Üksnes EL liikmesriikidele:
216 | Eesti Transport Komplektis sisalduvate liitium-ioonakude suhtes kohaldatakse ohtlike ainetevedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolnepiiranguteta maanteevedu.Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine)tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas k...
Page 158 - Latviešu; Drošības noteikumi; Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem; JUMS
Latviešu | 217 Latviešu Drošības noteikumi Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentiem BRĪDINĀ- JUMS Izlasiet visus drošības noteikumus uninstrukcijas, aplūkojiet ilustrācijas uniepazīstieties ar specifikācijām, kas tiek piegādātas kopā ar šo elektroinstrumentu. Šeit sniegto drošības noteikumu...
Page 162 - Drošības noteikumi skrūvgriežiem
Latviešu | 221 u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais elektrolīts;nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, meklējiet ārsta palīdzību. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsauk...
Page 163 - Drošības norādījumi par elektrotīkla adapteri; Neturiet elektrotīkla adapteri lietū vai mitrumā.
222 | Latviešu Darbinstrumenta saskaršanās ar elektropārvades līniju var izraisītaizdegšanos vai būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzespārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdensvadacauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. u Stingri turiet elektroinstr...
Page 164 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
Latviešu | 223 u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet elektrotīkla adapteri. Atklājotbojājumu, pārtrauciet elektrotīkla adaptera lietošanu. Neatverietelektrotīkla adapteri saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lainepieciešamo remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņaiizmantojot vienīgi oriģinālās r...
Page 165 - Tehniskie dati; Akumulatora skrūvgriezis
224 | Latviešu (13) Uzlādes kabelis (14) Elektrotīkla adapteris a) (15) Ekscentra adapteris a) (16) Leņķa adapteris a) (17) Griezes momenta adapteris a) (18) Gredzens griezes momenta iestatīšanai a) (19) Marķējums griezes momenta iestatīšanai a) (20) Atbrīvojošais gredzens a) a) Šeit attēlotie vai a...
Page 166 - Informācija par troksni un vibrāciju; Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai!
Latviešu | 225 Akumulatora skrūvgriezis IXO Elektrotīkla adapteris Izstrādājuma numurs 2 609 120 713 (EU) 1 600 A00 3RK (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A00 48V (UK) 2 609 120 717 (AUS) 1 600 A00 48U (AUS) Maks. uzlādes laiks st. 4 Elektroaizsardzības klase /II Papildu tehniskos datus skatiet www.bosch...
Page 167 - Montāža; Nelietojiet citas uzlādes ierīces.; Pievadiet pareizu elektrotīkla spriegumu!
226 | Latviešu ievērojami palielināt svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi kopējamdarba laika posmam.Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi zināmamdarba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgtsvai arī darbojas, taču faktiski netiek izmanto...
Page 169 - Lietošana; Uzsākot lietošanu
228 | Latviešu Lietojot leņķa adapteri (16) , skrūves var ieskrūvēt grūti pieejamās vietās. Griežot griezes momenta iestatīšanas grerdzenu (18) uz griezes momenta adaptera (17) , var 10 pakāpēs iestatīt vēlamo griezes momenta vērtību. Ja griezes moments ir pareizi izvēlēts, iestiprinātais darbinstru...
Page 170 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
Latviešu | 229 Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju (7) . Automātiska darbvārpstas fiksēšana (Auto-Lock) Ja elektroinstrumenta ieslēdzējs (7) nav nospiests, tā darbvārpsta ir fiksēta. Tas ļauj ieskrūvēt skrūves arī tad, ja akumulators ir izlādējies, lietojotelektroinstrumentu kā par...
Page 171 - Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu; Latvijas Republika; Transportēšana
230 | Latviešu Klientu apkalpošanas dienests un konsultācijas par lietošanu Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem parizstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to rezerves daļām.Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves daļām Jūs varat atrastinterneta vietnē: www.bosc...
Page 172 - Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS; žiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas.
Lietuvių k. | 231 Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus unbaterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai EK valstīm. Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES, lietošanai nederīgieelektroinstrumenti, kā arī, atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no...
Page 176 - Saugos nuorodos dirbantiems su suktuvais
Lietuvių k. | 235 Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius, kuriuos reko-menduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus. u Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą ...
Page 177 - Saugos nuorodos dirbantiems su tinklo adapteriu
236 | Lietuvių k. tus laidą, kuriuo teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalysegali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis. u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrinkite, ar po no-rimais apdirbti paviršiais nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vande-ntiekio vamzdžių...
Page 178 - Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
Lietuvių k. | 237 Saugokite tinklo adapterį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į tinklo adap- terį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. u Prižiūrėkite, kad tinklo adapteris visuomet būtų švarus. Nešvarumai kelia elektros smūgio pavojų. u Prieš kiekvieną naudojimą tinklo adapterį patikrinkite. ...
Page 179 - Techniniai duomenys; Akumuliatorinis suktuvas
238 | Lietuvių k. (8) Glaudžiamasis lęšis (9) Sklaidomasis lęšis (10) Darbinė lemputė (11) Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) (12) Įvorė įkrovimo kabeliui (13) Įkrovimo kabelis (14) Tinklo adapteris a) (15) Ekscentrinis priedėlis a) (16) Kampinis suktuvo priedėlis a) (17) Sukimo momento regulia...
Page 180 - Informacija apie triukšmą ir vibraciją; kite su klausos apsaugos priemonėmis!
Lietuvių k. | 239 Akumuliatorinis suktuvas IXO Talpa Ah 1,5 Energija Wh 5,4 Akumuliatoriaus celių skaičius 1 Tinklo adapteris Gaminio numeris 2 609 120 713 (EU) 1 600 A00 3RK (EU) 2 609 120 718 (UK) 1 600 A00 48V (UK) 2 609 120 717 (AUS) 1 600 A00 48U (AUS) Maks. įkrovimo laikas h 4 Apsaugos klasė /...
Page 181 - Montavimas; Nenaudokite jokio kito kroviklio.; Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą!
240 | Lietuvių k. mas kitokiai paskirčiai, su kitokiais darbo įrankiais arba jeigu jis nepakanka-mai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis ir triukšmo emisijos vertė gali ki-sti. Tokiu atveju vibracijos ir triukšmo emisija per visą darbo laikotarpį galižymiai padidėti.Norint tiksliai įvertinti vi...
Page 183 - Naudojimas; Paruošimas naudoti; Sukimosi krypties keitimas
242 | Lietuvių k. Su kampiniu priedėliu (16) galite sukti sunkiai prieinamose vietose. Sukimo momento reguliavimo žiedu (18) ant sukimo momento reguliato- riaus priedėlio (17) 10 pakopų galite nustatyti reikiamą sukimo momentą. Tinkamai nustačius darbo įrankis sustoja, kai tik varžtas įsukamas...
Page 184 - Visiškai automatinė suklio blokuotė („Auto‐Lock“); Darbo patarimai; Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį.; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo tarnyba
Lietuvių k. | 243 Visiškai automatinė suklio blokuotė („Auto‑Lock“) Jei įjungimo-išjungimo jungiklis (7) nepaspaustas, gręžimo suklys užblokuo- jamas.Ši funkcija leidžia įsukti varžtus rankiniu būdu, kai akumuliatorius yra išsi-krovęs, arba naudoti elektrinį įrankį kaip atsuktuvą. u Jei suklys užs...
Page 185 - Transportavimas
244 | Lietuvių k. Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos Jus apie ga-minius ir jų papildomą įrangą.Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodytidešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisasInformacijos tarny...
Page 189 - II; klæring; sv EU-konformitetsförklaring
II Avvitatore abatteria Codice pro-dotto cati di seguito, nonche ́ alle seguenti Nor- mative. Documentazione Tecnica presso: * nl EU-conformiteitsverkla-ring Wij verklaren op eigen verantwoordelijk-heid dat de genoemde producten vol-doen aan alle desbetreffende bepalingenvan de hierna genoemde richt...