Bosch IXO V full - User Manual

Bosch IXO V full

Bosch IXO V full Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
Page: / 262

Table of Contents:

  • Page 3 – IXO
  • Page 7 – Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi; Bezpieczeństwo miejsca pracy; Bezpieczeństwo elektryczne; OSTRZEZENIE
  • Page 8 – Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią.
  • Page 9 – Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
  • Page 10 – Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
  • Page 11 – Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące wkrętarek; Trzymać mocno elektronarzędzie.; Wskazówki bezpieczeństwa dla ładowarek
  • Page 12 – W przeciwnym wypadku istnieje niebez-; Dzieci powinny znajdować się pod nadzo-; Tylko w ten sposób można zagwaranto-; Dzieci mogą czyścić i konserwować łado-; Chronić ładowarkę przed deszczem i wilgocią.
  • Page 13 – Ładowarkę należy utrzymywać w czystości.; Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 14 – Dane techniczne; Wkrętarka akumulatorowa
  • Page 15 – Informacja na temat hałasu i wibracji; Należy stosować środki ochrony słuchu!
  • Page 16 – Deklaracja zgodności
  • Page 17 – Montaż; Nie używać żadnej innej ładowarki.; Zwrócić uwagę na napięcie w sieci!
  • Page 18 – wciśnięciu do
  • Page 19 – Praca; Uruchamianie; Ustawianie kierunku obrotów
  • Page 20 – włączenia; Wskazówki dotyczące pracy; Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie
  • Page 21 – Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania; Polska; Transport
  • Page 22 – Usuwanie odpadów; Tylko dla państw należących do UE:
  • Page 23 – Česky; Bezpečnostní upozornění; Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí; VAROVÁNÍ
  • Page 24 – Bezpečnost osob
  • Page 25 – Svědomité zacházení a používání elektronářadí
  • Page 26 – Servis; Bezpečnostní upozornění pro šroubovák; Držte elektronářadí pevně.
  • Page 27 – Bezpečnostní upozornění pro nabíječky; V opačném případě hrozí nebezpečí ne-; Čištění a údržba nabíječky dětmi se nesmí; Chraňte nabíječku před deštěm a vlhkem.; Elektrické nářadí nabíjejte pouze společně dodanou nabíječkou.
  • Page 28 – Popis výrobku a specifikací; Určené použití
  • Page 29 – Technická data; Akumulátorový šroubovák
  • Page 30 – Informace o hluku a vibracích; Noste chrániče sluchu!; Nabíječka
  • Page 31 – Prohlášení o shodě; Montáž; Nepoužívejte žádnou jinou nabíječku.
  • Page 32 – Dbejte síťového napětí!
  • Page 33 – Demontáž (viz obrázky E; Provoz; Uvedení do provozu; Nastavení směru otáčení
  • Page 34 – Zapnutí – vypnutí; Pracovní pokyny; Na šroub nasaďte pouze vypnuté elektronářadí.; Údržba a servis; Údržba a čištění
  • Page 35 – Zákaznická a poradenská služba; Czech Republic; Přeprava
  • Page 36 – Zpracování odpadů
  • Page 37 – Slovensky; Bezpečnostné pokyny; Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny; Bezpečnosť na pracovisku; Elektrická bezpečnosť; POZOR
  • Page 38 – Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlhkosti.
  • Page 40 – čku sieťovej šnúry zo zásuvky.
  • Page 41 – Servisné práce; Bezpečnostné pokyny pre skrutkovač; Pri práci ručné elektrické náradie dobre držte.
  • Page 42 – Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky; V opačnom prípade existuje riziko; Dávajte pozor na deti.; bezpečíte, aby sa deti nehrali s nabíjačkou.; Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu na-; Chráňte nabíjačku pred účinkami dažďa a vlhkosti.; Udržiavajte nabíjačku v čistote.
  • Page 43 – Popis produktu a výkonu; Používanie podľa určenia
  • Page 44 – Technické údaje; Akumulátorový skrutkovač
  • Page 45 – Informácia o hlučnosti/vibráciách; Používajte chrániče sluchu!
  • Page 46 – Vyhlásenie o konformite
  • Page 47 – Nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku.
  • Page 48 – zelená; Nastavenie pracovného svetla (pozri obrázok C)
  • Page 49 – Demontáž (pozri obrázky E; Prevádzka; Uvedenie do prevádzky; Nastavenie smeru otáčania
  • Page 50 – Pokyny na používanie; Údržba a čistenie
  • Page 51 – Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Slovakia
  • Page 53 – Magyar; Biztonsági előírások; Munkahelyi biztonság; Elektromos biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 54 – Személyi biztonság
  • Page 55 – romos kéziszerszámot.
  • Page 56 – Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
  • Page 57 – Biztonsági előírások a csavarozógépek számára; Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 58 – Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára; Ellenkező esetben fennáll a hibás műkö-; Ügyeljen a gyerekekre.; Ez biztosítja, hogy a; A töltőkészülék tisztítását és karbantartá-
  • Page 59 – Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől vagy nedvességtől.; A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása; Rendeltetésszerű használat
  • Page 60 – Az ábrázolásra kerülő komponensek
  • Page 61 – Műszaki adatok; Akkumulátoros csavarozógép
  • Page 62 – Zaj és vibráció értékek
  • Page 63 – Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése (lásd az „A” ábrát); Ne használjon más töltőkészüléket.; Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre!
  • Page 64 – félig benyomott
  • Page 65 – A munkahely megvilágító lámpa beállítása (lásd a „C” ábrát); Üzemeltetés; Üzembe helyezés; Forgásirány beállítása
  • Page 66 – üzembe helyezéséhez; Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
  • Page 67 – Vevőszolgálat és használati tanácsadás; Magyarország
  • Page 68 – Szállítás
  • Page 70 – Русский
  • Page 71 – Срок службы изделия
  • Page 72 – Критерии предельных состояний; Транспортировка; Указания по безопасности
  • Page 73 – Безопасность рабочего места
  • Page 74 – Безопасность людей
  • Page 75 – Применение электроинструмента и обращение с ним
  • Page 76 – Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента; Указания по технике безопасности для шуруповертов
  • Page 77 – Держите крепко электроинструмент в руках.; Указания по технике безопасности для
  • Page 78 – Иначе существует опа-; Производить очистку и техническое об-; Защищайте зарядное устройство от дождя и сырости.
  • Page 79 – Описание продукта и услуг; Применение по назначению
  • Page 80 – Технические данные; Аккумуляторный шуруповерт
  • Page 81 – Данные по шуму и вибрации; Применяйте средства защиты органов слуха!
  • Page 82 – Заявление о соответствии
  • Page 83 – Сборка; Учитывайте напряжение сети!
  • Page 84 – зеленым
  • Page 85 – Работа с инструментом; Включение электроинструмента; Установка направления вращения
  • Page 86 – Указания по применению; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
  • Page 87 – Россия
  • Page 88 – Беларусь
  • Page 89 – Утилизация
  • Page 90 – Українська; Вказівки з техніки безпеки; Загальні застереження для електроприладів; Прочитайте всі застереження і вказівки.
  • Page 91 – Захищайте прилад від дощу і вологи.
  • Page 92 – Правильне поводження та користування електроприладами; Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем.
  • Page 93 – Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті.
  • Page 94 – Сервіс; Вказівки з техніки безпеки для шуруповертів; Добре тримайте електроприлад.
  • Page 95 – Цей зарядний пристрій не передбачений; Діти не повинні гратися; Дітям дозволяється очищати зарядний
  • Page 96 – Захищайте зарядний пристрій від дощу і вологи.; Опис продукту і послуг; Призначення приладу; Зображені компоненти
  • Page 97 – Технічні дані; Акумуляторний шуруповерт
  • Page 98 – Інформація щодо шуму і вібрації; Акумуляторна батарея
  • Page 99 – Заява про відповідність
  • Page 100 – Монтаж; Не користуйтеся іншими зарядними пристроями.; Зважайте на напругу в мережі!
  • Page 101 – напівнатиснутому
  • Page 102 – Робота; Початок роботи; Встановлення напрямку обертання
  • Page 103 – увімкнути; Вказівки щодо роботи; Приставляйте електроприлад до гвинта лише у вимкнутому стані.; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
  • Page 105 – Україна; Транспортування
  • Page 107 – Қaзақша
  • Page 108 – Өнімді пайдалану мерзімі
  • Page 109 – Сақтау; Қауіпсіздік нұсқаулары; Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары; Жұмыс орнының қауіпсіздігі; ЕСКЕРТУ
  • Page 110 – Электр қауіпсіздігі
  • Page 111 – Электр құралдарын пайдалану және күту
  • Page 112 – және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз.
  • Page 113 – Қызмет; Бұрауыштарға арналған қауіпсіздік нұсқаулықтары; Электр құралын берік ұстаңыз.
  • Page 114 – Бұл зарядтау құралы балалардың, дене; Кері жағдайда дұрыс; Балаларға абай болыңыз.; Балалардың; Балалардың зарядтау құралын; Зарядтау құралын жаңбырдан, сыздан қорғаңыз.
  • Page 115 – Зарядтау құралын таза ұстаңыз.; Өнім және қызмет сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
  • Page 116 – Техникалық мәліметтер; Аккумуляторлы бұрауыш
  • Page 117 – Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат; Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
  • Page 118 – Сәйкестік мәлімдемесі
  • Page 119 – Жинау; Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз); Басқа зарядтау құралын пайдаланбаңыз.
  • Page 120 – жасыл; Жұмыс құралын ауыстыру (В суретін қараңыз)
  • Page 121 – Пайдалану; Пайдалануға ендіру; Айналу бағытын орнату
  • Page 122 – Толық автоматты шпиндель бекіту (автолок); Пайдалану нұсқаулары; Электр құралды шурупқа тек өшірілген күйде қойыңыз.; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
  • Page 123 – Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері; Қазақстан; Тасымалдау
  • Page 124 – Кәдеге жарату; Тек қана ЕО елдері үшін:
  • Page 125 – Română; Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice; Siguranţa la locul de muncă; AVERTISMENT
  • Page 126 – Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
  • Page 127 – Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice
  • Page 128 – Service
  • Page 129 – Asiguraţi piesa de lucru.; Acest încărcător nu este destinat utilizării
  • Page 130 – lele pe care aceasta le implică.; În caz contrar; Supravegheaţi copiii.; Astfel veţi fi siguri că; Copiii nu au voie să cureţe şi să întreţină în-; Feriţi încărcătorul de ploaie sau umerzeală.; Descrierea produsului şi a performanţelor; Utilizare conform destinaţiei
  • Page 131 – Elemente componente
  • Page 132 – Date tehnice; Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator
  • Page 133 – Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Purtaţi aparat de protecţie auditivă!; Declaraţie de conformitate
  • Page 134 – Montare; Încărcarea acumulatorului (vezi figura A); Nu folosiţi un alt încărcător.; Respectaţi tensiunea de alimentare!
  • Page 135 – roşu
  • Page 136 – Funcţionare; Punere în funcţiune; Reglarea direcţiei de rotaţie
  • Page 137 – Funcţionare spre dreapta:; Instrucţiuni de lucru; Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
  • Page 138 – Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea; România
  • Page 139 – Numai pentru ţările UE:
  • Page 140 – Български; Указания за безопасна работа; Общи указания за безопасна работа; Прочетете внимателно всички указания.
  • Page 141 – Безопасност при работа с електрически ток; Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага.; Безопасен начин на работа
  • Page 142 – Грижливо отношение към електроинструментите
  • Page 144 – Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти; Указания за безопасна работа с винтоверти; Дръжте електроинструмента здраво.
  • Page 145 – Осигурявайте обработвания детайл.; Това зарядно устройство не е предназна-
  • Page 146 – В противен случай; Децата трябва да са под постоянен над-; Така предотвратявате опасността деца-; Не се допуска почистването и техническо-; Поддържайте зарядното устройство чисто.
  • Page 147 – Описание на продукта и възможностите му; Предназначение на електроинструмента
  • Page 148 – Технически данни; Акумулаторен винтоверт
  • Page 149 – Информация за излъчван шум и вибрации; Акумулаторна батерия
  • Page 150 – Декларация за съответствие
  • Page 151 – Монтиране; Не използвайте различно зарядно устройство.
  • Page 152 – зелено
  • Page 153 – Демонтиране (вижте фигури E; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация; Избор на посоката на въртене
  • Page 154 – изключване; Указания за работа; Допирайте електроинструмента до винта само когато е изключен.; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
  • Page 155 – Сервиз и технически съвети; Роберт Бош EООД – България; Транспортиране
  • Page 156 – Бракуване; Само за страни от ЕС:
  • Page 157 – Македонски; Безбедносни напомени; Општи напомени за безбедност за електричните апарати; Безбедност на работното место; ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
  • Page 158 – Електрична безбедност
  • Page 159 – Носете заштитна опрема и секогаш носете заштитни очила.
  • Page 160 – Алатот за сечење одржувајте го остар и чист.
  • Page 161 – премостување на контактите.; Безбедносни напомени за одвртувачи/зашрафувачи; Цврсто држете го електричниот апарат.
  • Page 162 – Безбедносни напомени за полначи; Инаку; Не ги оставајте децата без надзор.; Така ќе
  • Page 163 – Не ги оставајте децата без надзор за; Полначот држете го подалеку од дожд и влага.; Опис на производот и моќноста; Употреба со соодветна намена
  • Page 164 – Илустрација на компоненти
  • Page 165 – Технички податоци; Батериски одвртувач/зашрафувач
  • Page 166 – Информации за бучава/вибрации; Носете заштита за слухот!; Изјава за сообразност
  • Page 167 – Монтажа; Не користете друг полнач.
  • Page 168 – црвено
  • Page 169 – Подесување на работното светло (види слика C); Употреба; Ставање во употреба; Поставете го правецот на вртење
  • Page 170 – Вклучување/исклучување; Совети при работењето
  • Page 171 – Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење
  • Page 172 – Македонија; Транспорт; Само за земји во рамки на ЕУ
  • Page 173 – Srpski; Uputstva o sigurnosti; Opšta upozorenja za električne alate; Čitajte sva upozorenja i uputstva.; Čuvajte sva upozorenja i uputstva za budućnost.; UPOZORENJE
  • Page 174 – Sigurnost na radnom mestu
  • Page 175 – ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova.
  • Page 176 – nisu pročitale ova uputstva.
  • Page 177 – Sigurnosna uputstva za odvrtač; Dobro i čvrsto držite električni alat.; Sigurnosna uputstva za uredjaje za punjenje
  • Page 178 – U suprotnom postoji opasnost od; Čišćenje i održavanje punjača ne smeju da; Držite aparat za punjenje što dalje od kiše i vlage.; Opis proizvoda i rada
  • Page 179 – Upotreba prema svrsi
  • Page 180 – Tehnički podaci
  • Page 181 – Informacije o šumovima/vibracijama; Nosite zaštitu za sluh!; Izjava o usaglašenosti
  • Page 182 – Montaža; Punjenje akumulatora (pogledajte sliku A); Ne koristite neki drugi aparat za punjenje.; Obratite pažnju na napon mreže!
  • Page 183 – pri polupritisnutom; Podešavanje radnog svetla (pogledajte sliku C)
  • Page 184 – Demontaža (pogledajte slike E; Rad; Puštanje u rad; Podešavanje smera okretanja
  • Page 185 – isključili; Uputstva za rad; Stavljajte električni alat samo isključen na zavrtanj.; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
  • Page 186 – Servisna služba i savetovanje o upotrebi
  • Page 188 – Slovensko; Varnostna navodila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; Preberite vsa opozorila in napotila.; OPOZORILO
  • Page 189 – Osebna varnost
  • Page 190 – Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji
  • Page 191 – Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij; Varnostna navodila za vijačnik; Trdno držite električno orodje.
  • Page 192 – Varnostna opozorila za polnilne naprave; V nasprotnem primeru obstaja nevarnost
  • Page 193 – S tem je zagotovljeno, da; Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati polnilne; Zavarujte polnilnik pred dežjem ali vlago.; Opis in zmogljivost izdelka; Uporaba v skladu z namenom
  • Page 194 – Komponente na sliki
  • Page 195 – Tehnični podatki; Akumulatorski vijačnik
  • Page 196 – Podatki o hrupu/vibracijah; Nosite zaščitne glušnike!; Izjava o skladnosti
  • Page 197 – Polnjenje akumulatorske baterije (glejte sliko A); Ne uporabljajte nobenega drugega polnilnika.; Upoštevajte omrežno napetost!
  • Page 198 – do polovice pritisnjenem
  • Page 199 – Demontaža (glejte slike E; Delovanje; Zagon; Nastavitev smeri vrtenja
  • Page 200 – izklop; Navodila za delo; Električno orodje postavite na vijak samo v izklopljenem stanju.; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
  • Page 201 – Servis in svetovanje o uporabi
  • Page 203 – Hrvatski; Upute za sigurnost; Opće upute za sigurnost za električne alate; Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
  • Page 204 – Sigurnost ljudi
  • Page 205 – Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima
  • Page 206 – Servisiranje; Upute za sigurnost za odvijač; Električni alat držite čvrsto.
  • Page 207 – Upute za sigurnost za punjače; Na taj ćete način; Čišćenje i održavanje punjača ne smiju izvo-; Punjač držite dalje od kiše ili vlage.; Električni alat punite samo isporučenim punjačem.
  • Page 208 – originalnim rezervnim dijelovima.; Opis proizvoda i radova; Uporaba za određenu namjenu
  • Page 210 – Informacije o buci i vibracijama; Nositi štitnike za sluh!; Punjač
  • Page 211 – Izjava o usklađenosti; Ne koristite neki drugi punjač.
  • Page 213 – Namještanje radnog svjetla (vidjeti sliku C); Demontaža (vidjeti slike E; Namještanje smjera rotacije
  • Page 214 – Uključivanje/isključivanje; Upute za rad; Električni alat stavite na vijak samo u isključenom stanju.; Održavanje i servisiranje
  • Page 215 – Servisiranje i savjetovanje o primjeni
  • Page 216 – Zbrinjavanje
  • Page 217 – Eesti; Ohutusnõuded; Üldised ohutusjuhised; Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.; TÄHELEPANU
  • Page 218 – Inimeste turvalisus
  • Page 219 – Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine
  • Page 220 – Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine; Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel; Hoidke elektrilist tööriista kindlalt käes.
  • Page 221 – Ohutusnõuded akulaadijate kasutamisel; Vastasel; Ärge jätke lapsi järelevalveta.; te, et lapsed ei hakka akulaadijaga mängima.
  • Page 222 – Lapsed tohivad akulaadimisseadet hoolda-; Ärge jätke akulaadijat vihma ega niiskuse kätte.; Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus; Nõuetekohane kasutamine
  • Page 223 – Tehnilised andmed; Akukruvikeeraja
  • Page 224 – Andmed müra/vibratsiooni kohta; Kandke kuulmiskaitsevahendeid!
  • Page 225 – Vastavus normidele
  • Page 226 – Montaaž; Teiste akulaadijate kasutamine on keelatud.
  • Page 227 – Kaitske akulaadijat niiskuse eest!
  • Page 228 – Kasutus; Seadme kasutuselevõtt; Pöörlemissuuna ümberlülitamine; Tööjuhised; Kruvile asetamisel peab seade olema välja lülitatud.
  • Page 229 – Hooldus ja teenindus; Hooldus ja puhastus; Eesti Vabariik
  • Page 230 – Üksnes EL liikmesriikidele:
  • Page 231 – Latviešu; Drošības noteikumi; Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus.; Drošība darba vietā; Elektrodrošība; BRIDINAJUMS
  • Page 232 – Personiskā drošība
  • Page 233 – Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem
  • Page 234 – Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos darbinstrumentus.
  • Page 235 – Apkalpošana; Drošības noteikumi skrūvgriežiem; Darba laikā stingri turiet instrumentu.
  • Page 236 – Drošības noteikumi uzlādes ierīcēm; ni nerotaļātos ar uzlādes ierīci.; Bērni nedrīkst veikt uzlādes ierīces tīrīšanu; Sargājiet uzlādes ierīci no lietus vai mitruma.
  • Page 237 – Uzturiet uzlādes ierīci tīru.; Izstrādājuma un tā darbības apraksts; Pielietojums
  • Page 238 – Tehniskie parametri; Akumulatora skrūvgriezis
  • Page 239 – Informācija par troksni un vibrāciju; Nēsājiet ausu aizsargus!
  • Page 240 – Atbilstības deklarācija
  • Page 241 – Montāža; Nelietojiet citas uzlādes ierīces.
  • Page 242 – zaļā krāsā; Apgaismojošās mirdzdiodes regulēšana (attēls C)
  • Page 243 – Lietošana; Uzsākot lietošanu
  • Page 244 – Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
  • Page 245 – Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu; Latvijas Republika; Transportēšana
  • Page 246 – Tikai ES valstīm
  • Page 247 – Lietuviškai; Saugos nuorodos; Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos; Darbo vietos saugumas
  • Page 248 – Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės.
  • Page 249 – Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas
  • Page 250 – Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir naudojimas; Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatoriniais gręžtuvais; Tvirtai laikykite elektrinį įrankį.
  • Page 251 – Saugos nuorodos dirbantiems su krovikliais; Taip bus užtikrinama, kad
  • Page 252 – Vaikams draudžiama kroviklį valyti ir atlikti; Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės.; Gaminio ir techninių duomenų aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis
  • Page 253 – Techniniai duomenys; Akumuliatorinis suktuvas
  • Page 254 – Informacija apie triukšmą ir vibraciją; Reikia naudoti klausos apsaugos priemones!
  • Page 255 – Atitikties deklaracija
  • Page 256 – Montavimas; Nenaudokite kitokio akumuliatorių kroviklio.
  • Page 257 – žaliai
  • Page 258 – Naudojimas; Paruošimas naudoti; Sukimosi krypties keitimas
  • Page 259 – Darbo patarimai; Į varžtą įremkite tik išjungtą elektrinį įrankį.; Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba
  • Page 260 – Lietuva; Transportavimas
  • Page 261 – Akumuliatoriai ir baterijos
Loading the manual

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 18V

(2015.03) I / 263

EEU

EEU

EEU

IXO

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство
по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція
з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за
работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-2253-002.book Page 1 Thursday, March 5, 2015 7:53 AM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - IXO

Bosch Power Tools 1 609 92A 18V | (5.3.15) | 3 A 12 13 14 IXO 1 2 3 4 5 11 8 7 6 OBJ_BUCH-2253-002.book Page 3 Thursday, March 5, 2015 7:53 AM

Page 7 - Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi; Bezpieczeństwo miejsca pracy; Bezpieczeństwo elektryczne; OSTRZEZENIE

Bosch Power Tools 1 609 92A 18V | (5.3.15) Polski | 7 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Należy przeczytać wszystkie wskazówki i prze-pisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazó- wek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ci...

Page 8 - Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią.

1 609 92A 18V | (5.3.15) Bosch Power Tools 8 | Polski  Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.  Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wilgocią. Przedo- stanie się...

Other Bosch Impact Drivers Models

All Bosch Impact Drivers