Page 6 - Deutsch; Sicherheitshinweise; WARNUNG
6 | Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerk-zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- cherheitshinweise und nach...
Page 8 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8 | Deutsch u Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur in Längs-richtung zum Bohrer aus. Bohrer können verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle undzu Verletzungen führen. Zusätzliche Sicherheitshinweise u Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festzie- hen und Lösen ...
Page 10 - Montage; Akku laden; Akku-Ladezustandsanzeige
10 | Deutsch Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutzdes Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wiezum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz-werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-beitsabläufe. Montage u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elekt...
Page 11 - Betrieb; Inbetriebnahme
Deutsch | 11 Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zubearbeitenden Materialien. u Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Betrieb Inbetriebnahme Akku einsetzenHinweis: Der Gebrauch von nicht für Ihr Elektrowerkzeug ge- eigneten Akkus ka...
Page 12 - Wartung und Service; Wartung und Reinigung; Kundendienst und Anwendungsberatung; Transport
12 | Deutsch Wartung und Service Wartung und Reinigung u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am Elektro-werkzeug (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so-wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus demElektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr...
Page 13 - English; Safety Instructions; General Power Tool Safety Warnings; WARNING
English | 13 Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-munikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen fürElektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragenoder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung aufElektro-...
Page 14 - Safety information for drills and screwdrivers
14 | English the job better and safer at the rate for which it was de-signed. u Do not use the power tool if the switch does not turn iton and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. u Disconnect the plug from the power source and/or re-move t...
Page 15 - Intended use
English | 15 plode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. Thevapours may irritate the respiratory system. u Do not open the battery. There is a risk of short-circuit- ing. u The battery can be damaged by pointed objects suchas nails ...
Page 16 - Noise/Vibration Information; Assembly; Charging the Battery
16 | English Cordless Drill/Driver GSR 18V-50 GSB 18V-50 Permitted ambient temperature during opera-tion and during storage °C –20 to +50 –20 to +50 Recommended rechargeable batteries GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Recommended chargers GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 1...
Page 17 - Battery charge indicator; Operation; Starting Operation
English | 17 Removing the Battery The battery (7) is equipped with two locking levels to pre- vent the battery from falling out when pushing the battery re-lease button (8) unintentionally. As long as the battery is in- serted in the power tool, it is held in position by means of aspring.To remove t...
Page 18 - Practical advice; Maintenance and Service; Maintenance and Cleaning
18 | English GSB 18V-50 Set the operating mode presetting ring (4) to the "screwdriving" symbol.Set the torque presetting ring (3) to the re- quired torque. Impact drilling GSB 18V-50 Set the operating mode presetting ring (4) to the "impact drilling" symbol. Switching on/off To s...
Page 19 - Disposal; Français; Consignes de sécurité; MENT
Français | 19 When shipping by third parties (e.g.: by air transport or for-warding agency), special requirements on packaging and la-belling must be observed. For preparation of the item beingshipped, consulting an expert for hazardous material is re-quired.Dispatch battery packs only when the hous...
Page 22 - Niveau sonore et vibrations
22 | Français Utilisation conforme L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis-sage de vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, lacéramique et les matières plastiques. La GSB est égalementconçue pour le perçage à percussion dans la brique, la ma-çonnerie et la pierre n...
Page 23 - Recharge de l’accu; Indicateur de niveau de charge de l’accu
Français | 23 GSR 18V-50 GSB 18V-50 Niveau de puissance acoustique Incertitude K Portez un casque antibruit ! dB(A) dB 83,5 5 99 5 Valeurs globales de vibration a h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1 . Perçage du métal : a h K m/s 2 m/s 2 2 1,5 1 1,5...
Page 24 - Aspiration de poussières/de copeaux; Mise en marche
24 | Français LED Capacité Clignotement en vert d'1 LED 0–5 % Batterie de type ProCORE18V... LED Capacité 5 LED allumées en vert 80−100 % 4 LED allumées en vert 60−80 % 3 LED allumées en vert 40−60 % 2 LED allumées en vert 20−40 % 1 LED allumée en vert 5−20 % Clignotement en vert d’1 LED 0−5 % Chang...
Page 25 - Instructions d’utilisation; Entretien et Service après‐vente; Nettoyage et entretien
Français | 25 Réglage de la vitesse de rotation Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotationde l’outil électroportatif en exerçant plus ou moins de pres-sion sur l’interrupteur Marche/Arrêt (11) . Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (11) produit une faible vitess...
Page 26 - Élimination des déchets; Español; Indicaciones de seguridad; CIA
26 | Español doivent être prises concernant l’emballage et le marquage.Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par unexpert en transport de matières dangereuses.N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endom-magé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’ac-cu de ma...
Page 28 - Descripción del producto y servicio
28 | Español que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemadu-ras o un incendio. u La utilización inadecuada del acumulador puede pro-vocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ca- so de un contacto accidental, enjuagar el área afec...
Page 29 - Información sobre ruidos y vibraciones
Español | 29 Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de lasinstrucciones de servicio. Utilización reglamentaria La herramienta eléctrica está determinada para enroscar ysoltar tornillos así como para taladrar en madera, metal, ce-rámica y plástico. La herramienta GSB está adicionalm...
Page 30 - Montaje; Carga del acumulador; Indicador del estado de carga del acumulador
30 | Español GSR 18V-50 GSB 18V-50 El nivel de ruido valorado con A de la herramienta eléctrica asciende típicamente a Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Inseguridad K ¡Usar unos protectores auditivos! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5 88 99 5 Valores totales de vibraciones a h (suma de vec...
Page 31 - Aspiración de polvo y virutas; Operación; Puesta en marcha
Español | 31 Tipo de acumulador GBA 18V... LEDs Capacidad Luz permanente 3× verde 60−100 % Luz permanente 2× verde 30−60 % Luz permanente 1× verde 5−30 % Luz intermitente 1× verde 0−5 % Tipo de acumulador ProCORE18V... LEDs Capacidad Luz permanente 5× verde 80−100 % Luz permanente 4× verde 60−80 % L...
Page 32 - Instrucciones de trabajo; Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza
32 | Español Conexión/desconexión Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica, accio- nar y mantener en esa posición el interruptor de conexión/desconexión (11) . El LED (9) se enciende con el interruptor de conexión/des- conexión (11) leve o totalmente oprimido y posibilita la ilu- minació...
Page 33 - Português; Instruções de segurança; AVISO
Português | 33 Transporte Los acumuladores de iones de litio recomendados están su-jetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro-sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carre-tera por el usuario sin más imposiciones.En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agen...
Page 35 - Descrição do produto e do serviço
Português | 35 outros pequenos objectos metálicos que possamcausar um curto-circuito dos contactos. Um curto- circuito entre os contactos do acumulador pode ter comoconsequência queimaduras ou fogo. u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido doacumulador. Evitar o contacto. No caso de um c...
Page 36 - Informações sobre ruídos/vibrações
36 | Português Respeite as figuras na parte da frente do manual deinstruções. Utilização adequada A ferramenta elétrica destina-se a apertar e desapertarparafusos e a furar madeira, metal, cerâmica e plástico. OGSB destina-se adicionalmente a furar com percussão emtijolo, alvenaria e pedra. Componen...
Page 37 - Montagem; Carregar a bateria; Indicador do nível de carga da bateria
Português | 37 GSR 18V-50 GSB 18V-50 Nível de pressão acústica Nível da potência acústica Incerteza K Usar proteção auditiva! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5 88 99 5 Valores totais de vibração a h (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1 . Furar metal: a h K m/s...
Page 38 - Aspiração de pó/de aparas; Funcionamento; Colocação em funcionamento
38 | Português Tipo de bateria GBA 18V... LEDs Capacidade Luz permanente 3× verde 60–100 % Luz permanente 2× verde 30–60 % Luz permanente 1× verde 5–30 % Luz intermitente 1× verde 0–5 % Tipo de bateria ProCORE18V... LEDs Capacidade Luz permanente 5× verde 80−100 % Luz permanente 4× verde 60−80 % Luz...
Page 39 - Instruções de trabalho; Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza
Português | 39 Ligar e desligar Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica deverá pressionar o interruptor de ligar/desligar (11) e mantenha-o pressionado.O LED (9) acende-se com o interruptor para ligar/desligar (11) completamente ou ligeiramente premido e permite iluminar o local de ...
Page 40 - Eliminação; Italiano; Avvertenze di sicurezza; ATTENZIONE
40 | Italiano necessário consultar um especialista de materiais perigososao preparar a peça a ser trabalhada.Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colarcontactos abertos e embalar a bateria de modo que nãopossa se movimentar dentro da embalagem. Por favorobserve também eventuais di...
Page 43 - Dati tecnici; Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Italiano | 43 (3) Ghiera di preselezione della coppia (4) Ghiera di preselezione della modalità( GSB 18V-50 ) (5) Selettore di velocità (6) Clip di aggancio alla cintura (7) Batteria a) (8) Tasto di sbloccaggio della batteria a) (9) Lampada da lavoro (LED) (10) Commutatore del senso di rotazione (11...
Page 44 - Montaggio; Ricarica della batteria; Indicatore del livello di carica della batteria
44 | Italiano GSR 18V-50 GSB 18V-50 Foratura nel metallo: a h K m/s 2 m/s 2 2 1,5 1 1,5 Foratura a percussione nel calcestruzzo: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indi-cati nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemen-te ad una proc...
Page 45 - Aspirazione polvere/aspirazione trucioli; Uso; Messa in funzione
Italiano | 45 LED Autonomia Luce fissa, 2 LED verdi 20−40 % Luce fissa, 1 LED verde 5−20 % Luce lampeggiante, 1 LED verde 0−5 % Cambio degli utensili (vedere Fig. A) u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ades. interventi di manutenzione, sostituzione dell’ac-cessorio ecc.), prelevare...
Page 46 - Indicazioni operative; Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia
46 | Italiano Preselezione coppia di serraggio (vale per la modalitàAvvitamento) La ghiera di regolazione per la preselezione coppia di serrag-gio (3) consente di preselezionare la coppia di serraggio ne- cessaria in 20 posizioni. Non appena viene raggiunta la cop-pia impostata, l’utensile viene arr...
Page 47 - Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen; WING
Nederlands | 47 In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettri-che ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'am-biente e sulla salute umana a causa della possibile presenzadi sostanze nocive. Batterie/pile:Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al para...
Page 49 - Beschrijving van product en werking; Beoogd gebruik
Nederlands | 49 richt waarbij het accessoire of het bevestigingsmiddelin aanraking kan komen met verborgen bedrading. Als het accessoire of bevestigingsmiddel in aanraking komtmet een spanningvoerende draad, dan kunnen de meta-len delen van het elektrische gereedschap onder span-ning komen te staan ...
Page 50 - Technische gegevens; Informatie over geluid en trillingen
50 | Nederlands Technische gegevens Accuboorschroevendraaier GSR 18V-50 GSB 18V-50 Productnummer 3 601 JH5 0.. 3 601 JH5 1.. Nominale spanning V= 18 18 Onbelast toerental A) – Stand 1 min -1 0–460 0–460 – Stand 2 min -1 0–1 800 0–1 800 Aantal slagen A) min -1 – 0–27 000 Max. draaimoment harde/zachte...
Page 51 - Accu opladen; Accu-oplaadaanduiding; Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding A)
Nederlands | 51 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau ende geluidsemissiewaarde zijn gemeten met een genormeer-de meetmethode en kunnen worden gebruikt om elektrischegereedschappen met elkaar te vergelijken. Ze zijn ook ge-schikt voor een voorlopige inschatting van de trillings- en...
Page 52 - Afzuiging van stof en spanen; Gebruik; Ingebruikname
52 | Nederlands Open de snelspanboorhouder (2) door deze in draairichting ➊ te draaien, totdat het gereedschap kan worden aange- bracht. Zet het gereedschap in.Draai de huls van de snelspanboorhouder (2) met de hand in draairichting ➋ krachtig dicht. De boorhouder wordt daar- door automatisch vergre...
Page 53 - Onderhoud en service; Dansk; Sikkerhedsinstrukser; ADVARSEL
Dansk | 53 na het bereiken van de toegestane werktemperatuur weermet vol toerental. Volautomatische blokkering van de uitgaande as (Auto-Lock) Als de aan/uit-schakelaar (11) niet is ingedrukt, wordt de uitgaande as en dus de gereedschapopname (1) vergren- deld.Hierdoor kunnen schroeven, ook als de a...
Page 56 - Produkt- og ydelsesbeskrivelse; Beregnet anvendelse
56 | Dansk Produkt- og ydelsesbeskrivelse Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin-ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an- visningerne ikke, er der risiko for elektriskstød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Vær opmærksom på alle illustrationer i den forreste del afbetjeningsvejledningen. ...
Page 57 - Montering; Opladning af akku; Akku-ladetilstandsindikator
Dansk | 57 GSR 18V-50 GSB 18V-50 El-værktøjets A-vægtede støjniveau udgør typisk Lydtrykniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K Brug høreværn! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5 88 99 5 Vibrationer samlet værdi a h (vektorsum af tre retninger) og usikkerhed K fundet iht. EN 62841-2-1 . Boring i metal: a h K m/s...
Page 58 - Brug; Ibrugtagning
58 | Dansk Akku-type ProCORE18V... Lysdioder Kapacitet Konstant lys 5× grøn 80–100 % Konstant lys 4× grøn 60–80 % Konstant lys 3× grøn 40–60 % Konstant lys 2× grøn 20–40 % Konstant lys 1× grøn 5–20 % Blinkende lys 1× grøn 0–5 % Værktøjsskift (se billede A) u Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før ...
Page 59 - Arbejdsvejledning; Vedligeholdelse og service; Vedligeholdelse og rengøring
Dansk | 59 Mekanisk gearvalg u Aktivér kun gearvælgeren (5), når elværktøjet står stille. Gear 1: Lavt omdrejningstalsområde; til skruning eller til arbejdemed stor bordiameter. Gear 2: Højt omdrejningstalsområde; til arbejde med små bordiame-tre. u Skub altid gearvælgeren til anslag. Ellers kan el‑...
Page 60 - Svensk; Säkerhetsanvisningar; Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg; VARNING
60 | Svensk Svensk Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsvarningar,instruktioner och specifikationer som tillhandahålls med detta elverktyg. Fel som uppstår till följd av att instruktionerna nedan inte följts kan orsakaelstöt, brand och/eller allv...
Page 62 - Produkt- och prestandabeskrivning; Ändamålsenlig användning
62 | Svensk u Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå frånelverktyget. Var beredda på stora reaktionsmoment,som förorsakar ett backslag. Insatsverktyget låser i arbetsstycket när elverktyget överbelastas eller när detfastnar i arbetsstycket. Produkt- och prestandabeskrivning Läs igenom alla sä...
Page 63 - Batteriets laddning; Indikering batteristatus
Svensk | 63 Buller-/vibrationsdata GSR 18V-50 GSB 18V-50 Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841-2-1 . Den A-klassade bullernivån hos elverktyget ligger typiskt på Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet K Bär hörselskydd! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5 88 99 5 Totala vibrationsvärden a h (vektorsumma ...
Page 64 - Drift; Driftstart
64 | Svensk LED Kapacitet Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Batterityp ProCORE18V... LED Kapacitet Fast ljus 5× grönt 80−100 % Fast ljus 4× grönt 60−80 % Fast ljus 3× grönt 40−60 % Fast ljus 2× grönt 20−40 % Fast ljus 1× grönt 5−20 % Blinkande ljus 1× grön 0−5 % Verktygsbyte (se bild A) u Ta bort batteri...
Page 65 - Arbetsanvisningar; Underhåll och service; Underhåll och rengöring
Svensk | 65 Inställning av varvtal Du kan reglera det startade elverktygets varvtal medan detär igång, beroende på hur långt du trycker in på-/avknappen (11) . Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från (11) ger ett lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Inställning av vridmoment (gälle...
Page 66 - Norsk; Sikkerhetsanvisninger
66 | Norsk Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniskaapparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund avpotentiellt farliga ämnen. Sekundär-/primärbatterier:Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet Transport (se „Transport“,Sidan 65). Norsk Sikkerhetsanvisninger Generelle sikke...
Page 67 - Sikkerhetsanvisninger for bor- og skrumaskiner
Norsk | 67 u Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren erdefekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres. u Trekk støpselet ut av strømkilden og/eller fjernbatteriet (hvis demonterbart) før du utførerinnstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehør e...
Page 68 - Forskriftsmessig bruk
68 | Norsk u Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du leggerdet fra deg. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. u Det kan slippe ut damp ved skader på og ikke-forskriftsmessig bruk av batteriet. Batteriet kanbrenne eller eksplodere. Sørg...
Page 69 - Opplading av batteriet
Norsk | 69 Batteriboreskrutrekker GSR 18V-50 GSB 18V-50 Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading °C 0 ... +35 0 ... +35 Tillatt omgivelsestemperatur under drift og vedlagring °C –20 ... +50 –20 ... +50 Anbefalte batterier GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Anbefalte ladeapparater GAL ...
Page 70 - Indikator for batteriladenivå; Bruk; Igangsetting
70 | Norsk Fjerning av batteriet Batteriet (7) har to låsetrinn som skal hindre at batteriet faller ut hvis utløserknappen (8) for batteriet trykkes utilsiktet. Så lenge batteriet er satt inn i elektroverktøyet,holdes det i posisjon av en fjær.For å ta ut batteriet (7) trykker du på utløserknappen (...
Page 71 - Informasjon om bruk; Service og vedlikehold; Vedlikehold og rengjøring
Norsk | 71 symbolet «Skruing».Sett innstillingsringen for dreiemoment (3) på ønsket dreiemoment. Slagboring GSB 18V-50 Sett innstillingsringen for driftsmodus (4) på symbolet «Slagboring». Inn-/utkobling For å slå på elektroverktøyet trykker du på av/på-bryteren (11) og holder den inne. LED-lampen (...
Page 72 - Deponering; Suomi; Turvallisuusohjeet; Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet; VAROITUS
72 | Suomi Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør ogemballasje må leveres inn til miljøvennliggjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes ivanlig søppel! Bare for land i EU: Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om bruktelektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av ...
Page 74 - Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus; Määräystenmukainen käyttö
74 | Suomi u Paina terää vain kevyesti työkappaletta vasten ja ainaporanterän suuntaisesti. Muuten poranterä saattaa tai- pua ja aiheuttaa loukkaantumisvaaran, jos menetät työka-lun hallinnan. Lisäturvallisuusohjeet u Pidä sähkötyökalusta kunnolla kiinni. Ruuvien kiristyk- sen ja avauksen yhteydessä...
Page 75 - Asennus
Suomi | 75 Akkuruuvinväännin GSR 18V-50 GSB 18V-50 – Teräs mm 13 13 – Kiviseinä mm − 13 Istukan kiinnitysalue mm 1,5–13 1,5–13 Ruuvin maks. Ø mm 10 10 Paino EPTA-Procedure 01:2014 -ohjeiden mu-kaan B) kg 1,4–2,4 1,4–2,5 Suositeltu ympäristön lämpötila latauksen ai-kana °C 0 ... +35 0 ... +35 Sallitt...
Page 76 - Akun lataus; Akun lataustilan näyttö; Käyttö; Käyttöönotto
76 | Suomi Akun lataus u Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait-teita. Vain nämä latauslaitteet soveltuvat sähkötyökalus- sasi käytettävälle litiumioniakulle. Huomautus: akku toimitetaan osittain ladattuna. Akun täy- den tehon varmistamiseksi akku tulee ladata latauslaitteessatäytee...
Page 77 - Työskentelyohjeita; Hoito ja huolto; Huolto ja puhdistus
Suomi | 77 Pyörintä vastapäivään: kun haluat avata ja irrottaa ruuveja ja muttereita, työnnä suunnanvaihtokytkin (10) oikeaan ää- riasentoon. Käyttötavan valinta Poraaminen GSR 18V-50 Aseta vääntömomentin asetusrengas (3) "po- raus"-symbolin kohdalle. GSB 18V-50 Aseta käyttötavan asetusrenga...
Page 78 - Ελληνικά; Υποδείξεις ασφαλείας; ΠΟΙΗΣΗ
78 | Ελληνικά Faksi: 010 296 1838 www.bosch-pt.fi Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Kuljetus Suositellut li-ion-akut ovat vaarallisia aineita koskevien laki-määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessäilman erikoistoimenpiteitä.Jos...
Page 81 - Περιγραφή προϊόντος και ισχύος; Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ελληνικά | 81 και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και βρα- χυκυκλώματος. u Απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο, όταντο εξάρτημα μπλοκάρει. Να είστε προετοιμασμένοι γιαυψηλές ροπές αντίδρασης, οι οποίες προκαλούνανάδραση. Το εξάρτημα μπλοκάρει, όταν το ηλεκτρικό ερ- γαλείο υπερφορτωθεί ή μ...
Page 82 - Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις; Συναρμολόγηση; Φόρτιση μπαταρίας
82 | Ελληνικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας GSR 18V-50 GSB 18V-50 Συνιστώμενοι φορτιστές GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Μετρημένος στους 20−25 °C με μπαταρία GBA 18V 5.0Ah . B) Μετρημένη με GBA 18V 1.5Ah και GBA 18V 12 Ah . Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις GSR 18V-...
Page 83 - Ένδειξη της κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας; Αναρρόφηση σκόνης/γρεζιών; Λειτουργία; Εκκίνηση
Ελληνικά | 83 Αφαίρεση της μπαταρίας Η μπαταρία (7) διαθέτει δυο βαθμίδες ασφάλισης, οι οποίες πρέπει να εμποδίζουν, την πτώση της μπαταρίας, όταν πατηθείκατά λάθος το πλήκτρο απασφάλισης της μπαταρίας (8) . Όταν η μπαταρία είναι τοποθετημένη μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο,παραμένει στη σωστή θέση χάρη...
Page 84 - Υποδείξεις εργασίας; Συντήρηση και σέρβις; Συντήρηση και καθαρισμός
84 | Ελληνικά GSR 18V-50 Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογήςτης ροπής στρέψης (3) στο σύμβολο «Τρύπημα». GSB 18V-50 Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογήςτου τρόπου λειτουργίας (4) στο σύμβολο «Τρύπη- μα». Βίδωμα GSR 18V-50 Ρυθμίστε τον δακτύλιο ρύθμισης της προεπιλογήςτης ροπής...
Page 85 - Türkçe; Güvenlik talimatı; Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarıları; UYARI
Türkçe | 85 λόγησης και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επί-σης κάτω από: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστωςτις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικώνοπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό...
Page 87 - Ürün ve performans açıklaması; Usulüne uygun kullanım
Türkçe | 87 u Hasarlı veya değiştirilmiş akü veya el aletikullanmayın. Hasarlı veya değiştirilmiş aküler beklenmedik davranışlara yol açarak yangın, patlama veyaralanmalara neden olabilir. u Aküyü veya aleti ateşe veya yüksek sıcaklıklara maruzbırakmayın. Ateşe veya 130°C üstündeki sıcaklıklara maru...
Page 88 - Teknik veriler; Gürültü/Titreşim bilgisi
88 | Türkçe (3) Tork ön seçimi ayar düğmesi (4) İşletim türü ön seçimi ayar halkası( GSB 18V-50 ) (5) Vites seçme şalteri (6) Kemere takma klipsi (7) Akü a) (8) Akü kilit açma tuşu a) (9) Projektör (LED) (10) Dönme yönü değiştirme şalteri (11) Açma/kapama şalteri (12) Uç tutucu a) (13) Tutamak (izol...
Page 89 - Montaj; Akünün şarjı; Akü şarj durumu göstergesi
Türkçe | 89 GSR 18V-50 GSB 18V-50 K m/sn 2 1,5 1,5 Betonda darbeli delme: a h K m/sn 2 m/sn 2 – – 11 1,5 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi ve gürültü emisyondeğeri standartlaştırılmış ölçme yöntemine görebelirlenmiştir ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ilekıyaslanmasında kullanılabilir...
Page 90 - Toz ve talaş emme; İşletim; Çalıştırma
90 | Türkçe Açma/kapama şalteri (11) basılı değilken mil boynu kilitlidir. Bu, mandren ucunun hızlı, rahat ve kullanımı kolaydeğiştirilmesini sağlar.Anahtarsız mandreni (2) alet yerleştirilene kadar ➊ yönüne döndürün. Aleti takın.Anahtarsız mandren kovanını (2) dönüş yönünde ➋ elle kuvvetlice sıkın....
Page 91 - Çalışırken dikkat edilecek hususlar; Bakım ve servis; Bakım ve temizlik
Türkçe | 91 Tam otomatik mil kilidi (Auto-Lock) Açma/kapama şalteri (11) basılı değilken mil boynu ve dolayısı ile uç girişi (1) kilitlidir. Bu; vidaları akü (7) boşken de sıkmayı ve elektrikli el aletini tornavida olarak kullanmayı mümkün kılar. Çalışırken dikkat edilecek hususlar u Elektrikli el a...
Page 92 - Nakliye; Polski; Wskazówki bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE
92 | Polski Onarım BobinajRaif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67İskenderun / HATAY Tel:+90 326 613 75 46E-mail: [email protected]Faz Makine Bobinaj Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor İşleri Bölümü 663 Sk. No:18 Murat Paşa / AntalyaTel.: +90 242 3465876 Tel.: +90 242 3462885 Fax: +90 242 3341980 E-ma...
Page 95 - Opis urządzenia i jego zastosowania; Użycie zgodne z przeznaczeniem
Polski | 95 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa u Elektronarzędzie należy mocno trzymać. Podczas do- kręcania i odkręcania wkrętów i śrub mogą okresowo wy-stąpić wysokie momenty reakcji. u Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa- nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lubimadle j...
Page 96 - Informacja na temat hałasu i wibracji
96 | Polski Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa GSR 18V-50 GSB 18V-50 Maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde/miękkie A) Nm 50/28 50/28 Maks. Ø wiercenia (1./2. bieg) – Drewno mm 35 35 – Stal mm 13 13 – Mur mm – 13 Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego mm 1,5–13 1,5–13 Maks. Ø wkrętów mm 10 10 Waga z...
Page 97 - Montaż; Ładowanie akumulatora; Wskaźnik stanu naładowania akumulatora; Odsysanie pyłów/wiórów
Polski | 97 rzędzi roboczych, zapewnienie odpowiedniej temperatury,aby nie dopuścić do wyziębienia rąk, właściwa organizacjaczynności wykonywanych podczas pracy. Montaż u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przyelektronarzędziu (np. prace konserwacyjne, wymianaosprzętu itp.), a także na czas ...
Page 98 - Praca; Uruchamianie
98 | Polski – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących w danym kra-ju przepisów, regulujących zasady obróbki różnego rodzajumateriałów. u Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowiskupracy. Pyły mogą się z łatwością zapalić....
Page 99 - Konserwacja i serwis; Konserwacja i czyszczenie; Čeština; Bezpečnostní upozornění; VÝSTRAHA
Čeština | 99 Zaczep do paska Za pomocą zaczepu (6) można wygodnie zawiesić elektrona- rzędzie, np. pasku. Dzięki temu obie ręce są wolne, a elek-tronarzędzie znajduje się w zasięgu ręki. Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przyelektronarzędziu ...
Page 102 - Popis výrobku a výkonu; Použití v souladu s určeným účelem
102 | Čeština Popis výrobku a výkonu Přečtěte si všechna bezpečnostníupozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mítza následek úraz elektrickým proudem, požára/nebo těžká poranění. Řiďte se obrázky v přední části návodu k obsluze. Použití v souladu s určeným úč...
Page 103 - Informace o hluku a vibracích; Montáž; Nabíjení akumulátoru; Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Čeština | 103 Informace o hluku a vibracích GSR 18V-50 GSB 18V-50 Hodnoty hlučnosti zjištěné podle EN 62841-2-1 . Hlučnost elektrického nářadí při použití váhového filtru A činí typicky Hladina akustického tlaku Hladina akustického výkonu Nejistota K Noste chrániče sluchu! dB(A) dB(A) dB 72,5 83,5 5...
Page 104 - Odsávání prachu/třísek; Provoz; Uvedení do provozu
104 | Čeština LED Kapacita Trvale svítí jedna zelená 5−30 % Bliká jedna zelená 0−5 % Typ akumulátoru ProCORE18V... LED Kapacita Trvale svítí pět zelených 80−100 % Trvale svítí čtyři zelené 60−80 % Trvale svítí tři zelené 40−60 % Trvale svítí dvě zelené 20−40 % Trvale svítí jedna zelená 5−20 % Bliká ...
Page 105 - Pracovní pokyny; Údržba a servis; Údržba a čištění
Čeština | 105 Mírným stisknutím vypínače (11) dosáhnete nízkých otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček zvyšuje. Předvolba krouticího momentu (platí pro druh provozušroubování) Pomocí nastavovacího kroužku předvolby krouticíhomomentu (3) můžete ve 20 stupních předvolit potřebný krouticí moment. J...
Page 106 - Slovenčina; Bezpečnostné upozornenia
106 | Slovenčina Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrickáa elektronická zařízení kvůli případnému obsahunebezpečných látek poškodit životní prostředí a lidskézdraví. Akumulátory/baterie:Lithium-iontové: Dodržujte pokyny uvedené v části Přeprava (viz „Přeprava“,Stránka 105). Slovenčina Bezpeč...
Page 107 - Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a skrutkovače
Slovenčina | 107 u Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od-sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanieprachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojenéa správne používané. Používanie odsávacieho za- riadenia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje rizi-ko ohrozenia zdravia prachom. u D...
Page 108 - Opis výrobku a výkonu; Používanie v súlade s určením
108 | Slovenčina rýchlejšie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom, sa môžeohnúť, čo môže viesť k zraneniu osôb. u Vždy začínajte vŕtať pri nižšej rýchlosti a tak, aby bolhrot vrtáka v kontakte s obrobkom. Vrták, ktorý sa voľ- ne otáča rýchlejšie a ktorý nie je v kontakte s obrobkom,sa môže ohnúť, čo ...
Page 109 - Informácie o hlučnosti/vibráciách
Slovenčina | 109 Akumulátorový vŕtací skrutkovač GSR 18V-50 GSB 18V-50 – 2. stupeň ot/min 0–1 800 0–1 800 Frekvencia príklepu A) ot/min – 0–27 000 Max. krútiaci moment tvrdý/mäkký skrutkovýspoj A) Nm 50/28 50/28 Max. vŕtací Ø (1./2. stupeň) – Drevo mm 35 35 – Oceľ mm 13 13 – Murivo mm – 13 Upínací r...
Page 110 - Nabíjanie akumulátorov; Indikácia stavu nabitia akumulátora
110 | Slovenčina Na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením vibrácií ur-čite doplnkové bezpečnostné opatrenia, ako napríklad: údrž-ba elektrického náradia a vkladacích nástrojov, udržiavaniesprávnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov. Montáž u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí ...
Page 111 - Prevádzka; Uvedenie do prevádzky
Slovenčina | 111 Prevádzka Uvedenie do prevádzky Vloženie akumulátoraUpozornenie: Používanie akumulátorov, ktoré nie sú vhodné pre vaše elektrické náradie, môže viesť k chybnému fungova-niu alebo k poškodeniu elektrického náradia.Zasuňte nabitý akumulátor (7) z prednej strany do pätky elektrického n...
Page 112 - Údržba a čistenie; Magyar; Biztonsági tájékoztató; TETÉS
112 | Magyar Údržba a servis Údržba a čistenie u Pred všetkými prácami na elektrickom náradí (naprí-klad údržba, výmena nástroja a podobne), ako aj prijeho preprave a uskladnení vyberte akumulátorz elektrického náradia. V prípade neúmyselného aktivo- vania vypínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. u ...
Page 115 - A termék és a teljesítmény leírása; Rendeltetésszerű használat
Magyar | 115 a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszer-szám felett. u Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűt-len kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az ak-kumulátor kigyulladhat vagy felrobbanhat. Azonnal jut- tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak,keres...
Page 116 - Zaj és vibráció értékek; Összeszerelés; Az akkumulátor feltöltése
116 | Magyar Akkumulátoros fúró- és csavarozógép GSR 18V-50 GSB 18V-50 Súly az EPTA-Procedure 01:2014 (01:2014EPTA-eljárás) szerint B) kg 1,4–2,4 1,4–2,5 Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0 ... +35 0 ... +35 Megengedett környezeti hőmérséklet az üze-melés során °C –20 ... +50 –20 ......
Page 117 - Akkumulátor töltöttségi szint kijelző; Por- és forgácselszívás; Üzemeltetés; Üzembe helyezés
Magyar | 117 első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töl-tőkészülékben.A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül,hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamatmegszakítása nem árt az akkumulátornak.A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protec...
Page 118 - Munkavégzési tanácsok; Karbantartás és szerviz; Karbantartás és tisztítás
118 | Magyar kapcsoló be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet át-kapcsolni. Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok behajtásához tolja el balra ütközésig a (10) forgásirány átkapcsolót. Balra forgás: Csavarok és anyák meglazításához, illetve ki- hajtásához tolja el ütközésig jobbra a (10) forgásir...
Page 119 - Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás; Szállítás; Русский
Русский | 119 Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával,valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve-sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.co...
Page 120 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
120 | Русский Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель– поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования. Хранение – необходимо хранить в сухом месте– необходимо хранить в...
Page 123 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению
Русский | 123 титесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыха-тельных путей. u Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания. u Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-верткой, а также внешним силовым воздействиемможно повредить аккумуляторную батарею. Это мож...
Page 124 - Данные по шуму и вибрации; Сборка; Зарядка аккумулятора
124 | Русский Дрель-шуруповерт GSR 18V-50 GSB 18V-50 Рекомендуемая температура внешней средыво время зарядки °C 0 ... +35 0 ... +35 Допустимая температура внешней среды вовремя эксплуатации и во время хранения °C –20 ... +50 –20 ... +50 Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ...
Page 125 - Удаление пыли и стружки
Русский | 125 рядные устройства пригодны для литиево-ионного ак-кумулятора Вашего электроинструмента. Указание: Аккумуляторная батарея поставляется в ча- стично заряженном состоянии. Для обеспечения полноймощности аккумулятора зарядите его полностью передпервым применением.Литий-ионный аккумулятор м...
Page 126 - Работа с инструментом; Включение электроинструмента
126 | Русский Работа с инструментом Включение электроинструмента Установка аккумулятораУказание: Применение аккумуляторов, не предназна- ченных для данного электроинструмента, может приве-сти к сбоям в работе или повреждению электроинстру-мента.Вставьте заряженный аккумулятор (7) спереди в ножку эле...
Page 127 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка; Транспортировка
Русский | 127 С помощью зажима для пояса (6) можно повесить элек- троинструмент, например, на пояс. При этом освобожда-ются обе руки и электроинструмент в любое время подрукой. Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка u До начала работ по техобслуживанию, сменеинструмента и т. д., а также ...
Page 128 - Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
128 | Українська Не выбрасывайте электроинструменты и ак-кумуляторные батареи/батарейки в бытовоймусор! Только для стран-членов ЕС: В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕUоб отработанных электрических и электронных приборахи ее преобразованием в национальное законодательствовышедшие из уп...
Page 130 - Опис продукту і послуг
130 | Українська неочікувано, що може призвести до пожежі, вибухуабо ризику травми. u Не піддавайте акумулятор або електроінструментдії вогню або високих температур. Вогонь або температури вищі за 130 °C можуть призвести довибуху. u Виконуйте всі вказівки із заряджання і незаряджайте акумулятор або ...
Page 132 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заряджання акумуляторної батареї
132 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації GSR 18V-50 GSB 18V-50 Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-1 . А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить Рівень звукового тиску Рівень звукової потужності Похибка K Вдягайте навушники! дБ(А)...
Page 133 - Робота; Початок роботи
Українська | 133 акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати станзарядженості акумулятора можна лише при зупиненомуелектроінструменті.Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторноїбатареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батареявит...
Page 134 - Вказівки щодо роботи; Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення
134 | Українська GSR 18V-50 Встановіть кільце для встановленняобертального моменту (3) на необхідний обертальний момент. GSB 18V-50 Встановіть кільце для встановлення режимуроботи (4) на символ «Загвинчування». Встановіть кільце для встановленняобертального моменту (3) на необхідний обертальний м...
Page 135 - Қазақ
Қазақ | 135 небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідкидля здоров’я. Виготовлення і розповсюдженняконтрафактної продукції переслідується за Законом вадміністративному і кримінальному порядку. Україна Бош Сервісний Центр електроінструментіввул. Крайня 102660 Київ 60Тел.: +380 44 490 2407...
Page 136 - Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
136 | Қазақ – жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің әсерінен алыс сақтау керек – сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау керек – орамасыз сақтау мүмкін емес– сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін МЕМСТ 15150-69 (шарт 1) құжатын қараңыз – +5-ден +40 °C-қа дейін темп...
Page 138 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
138 | Қазақ u Батарея жинағын немесе құралын өртке немесеқатты температураға салдырмаңыз. 130 °C жоғары температураларда жарылыс болуы мүмкін. u Барлық зарядтау нұсқауларын орындап батареяжинағын нұсқауларда белгіленген температураауқымынан тыс жағдайда зарядтамаңыз. Дұрыс емес зарядтау немесе белгі...
Page 139 - Шуыл және вибрациялар бойынша мәліметтер
Қазақ | 139 Көрсетілген құрамды бөлшектер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері барбеттегі электр құралының сипаттамасына сай. (1) Құрал бекіткіші (2) Жылдам қысқыш бұрғылау патроны (3) Айналу моментін алдын ала таңдауға арналғанреттегіш сақина (4) Жұмыс режимін алдын ала таңдауға арналғанре...
Page 140 - Жинау; Аккумуляторды зарядтау; Аккумулятор заряды деңгейінің индикаторы
140 | Қазақ GSR 18V-50 GSB 18V-50 K дәлсіздігі Құлақ қорғанысын тағыңыз! дБ 5 5 Жалпы діріл мәндері a h (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі, EN 62841-2-1 бойынша есептелген. Металл бойынша бұрғылау: a h K м/с 2 м/с 2 2 1,5 1 1,5 Бетон бойынша соққымен бұрғылау: a h K м/с 2 м/с 2 – – ...
Page 141 - Шаңды және жоңқаларды сору; Пайдалану; Пайдалануға ендіру
Қазақ | 141 Жарық диодтары Қуаты Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 % Аккумулятор түрі ProCORE18V... Жарық диодтары Қуаты Үздіксіз жарық 5× жасыл 80−100 % Үздіксіз жарық 4× жасыл 60−80 % Үздіксіз жарық 3× жасыл 40−60 % Үздіксіз жарық 2× жасыл 20−40 % Үздіксіз жарық 1× жасыл 5−20 % Жыпылықтау 1× жасыл 0−5 % Құр...
Page 142 - Пайдалану нұсқаулары; Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
142 | Қазақ Жарық диоды (9) қосу/өшіру қосқышы (11) сәл немесе толық басылғанда жанып, жарық жеткіліксіз жұмысаймақтарын жарықтандыруға мүмкіндік береді.Электр құралды өшіру үшін қосқышты/өшіргішті (11) жіберіңіз. Айналу моментін орнату Қосқышты/өшіргішті (11) басу күшін өзгерте отырып, қосылған құр...
Page 143 - Română; Instrucţiuni de siguranţă
Română | 143 Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдаланукеңестері Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оғантехникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқыбөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдасбөлшектер бойынша кескін мен қосалқы бөлшектертуралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойыншақолжет...
Page 146 - Utilizarea conform destinaţiei
146 | Română u Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. u În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplucuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţeexterioare asupra sa, acumulatorul se poate deteriora. Se poate produce un scurtcircuit intern în urma căruiaacumulatorul...
Page 147 - Informaţie privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Încărcarea acumulatorului
Română | 147 Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator GSR 18V-50 GSB 18V-50 Temperatură ambiantă admisă în timpulfuncţionării şi al depozitării °C –20 ... +50 –20 ... +50 Acumulatori recomandaţi GBA 18V... ProCORE18V... GBA 18V... ProCORE18V... Încărcătoare recomandate GAL 18... GAX 18... GAL 36....
Page 148 - Indicatorul stării de încărcare a acumulatorului; Înlocuirea accesoriului (consultă imaginea A); Funcţionare; Punere în funcţiune
148 | Română acumulatorul s‑a descărcat, scula electrică este deconectatăprintr‑un circuit de protecţie: dispozitivul de lucru nu se maimişcă.Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. Extragerea acumulatorului Acumulatorul (7) este prevăzut cu două trepte de blocare, care au rolul de a preveni c...
Page 149 - Instrucţiuni de lucru
Română | 149 Reglarea direcţiei de rotaţie (consultaţi imaginea B) Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direcţiei de rotaţie (10) puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când comutatorul de pornire/oprire (11) este apăsat, acest lucru nu mai este însă posibil. Funcţionare s...
Page 150 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
150 | Български Întreţinere şi service Întreţinere şi curăţare u Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice(de ex. întreţinere, schimbarea accesoriilor, etc.) câtşi în timpul transportului şi depozitării acesteiaextrageţi acumulatorul din scula electrică. În cazul acţionării involuntare a...
Page 153 - Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 153 u Прилагайте натиск само по права линия към бурги-ята и не натискайте твърде много. Бургиите могат да се огънат и това да доведе до счупване или загуба наконтрол, водещо до персонално нараняване. Допълнителни указания за безопасност u Дръжте електроинструмента здраво. При завиване и ...
Page 154 - Информация за излъчван шум и вибрации
154 | Български Акумулаторен винтоверт GSR 18V-50 GSB 18V-50 – 1. предавка min –1 0–460 0–460 – 2. предавка min –1 0–1 800 0–1 800 Честота на ударите A) min –1 – 0–27 000 макс. въртящ момент твърдо/меко завинтва-не A) Nm 50/28 50/28 макс. диаметър на пробивания отвор (1./2. предавка) – Дърво mm 35 3...
Page 155 - Монтиране; Зареждане на акумулаторната батерия; Индикатор за акумулаторната батерия
Български | 155 де използван за други дейности, с различни работни инс-трументи или без необходимото техническо обслужване,нивото на вибрациите и стойността на емисии на шум мо-же да се различават. Това би могло значително да увели-чи вибрациите и шума през периода на ползване на елек-троинструмента...
Page 156 - Система за прахоулавяне; Работа с електроинструмента; Пускане в експлоатация
156 | Български Завъртете силно на ръка втулката на патронника за бързозахващане (2) в посоката на въртене ➋ . Така патронни- кът автоматично захваща работния инструмент. Система за прахоулавяне Прахове, отделящи се при обработването на материаликато съдържащи олово бои, някои видове дървесина, ми-н...
Page 157 - Указания за работа; Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване; Транспортиране
Български | 157 u Премествайте превключвателя за предавките вина-ги до упор. В противен случай електроинструментът може да бъде повреден. Температурна защита срещу претоварване При употреба съгласно предназначението електроинст-рументът не може да бъде претоварен. При твърде голя-мо натоварване или ...
Page 158 - Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
158 | Македонски При неправилно изхвърляне старите електрически иелектронни уреди поради възможното наличие на опаснивещества могат да окажат вредни влияния върху околна-та среда и човешкото здраве. Акумулаторни или обикновени батерии:Литиево-йонни: Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиран...
Page 160 - Употреба со соодветна намена
160 | Македонски Безбедносни упатства при користење на долги бургии u Никогаш не користете поголема брзина одмаксималната означена брзина на бургијата. При поголема брзина, бургијата може да се искриви акослободно ротира надвор од делот што се обработува, ида се повредите. u Секогаш почнете го дупче...
Page 161 - Технички податоци; Информации за бучава/вибрации
Македонски | 161 Технички податоци Батериска дупчалка-одвртувач GSR 18V-50 GSB 18V-50 Број на дел 3 601 JH5 0.. 3 601 JH5 1.. Номинален напон V= 18 18 Број на вртежи во празен од A) – 1. брзина min –1 0–460 0–460 – 2. брзина min –1 0–1 800 0–1 800 Број на удари A) min –1 – 0–27 000 Макс. вртежен мом...
Page 162 - Монтажа; Полнење на батеријата; Приказ за наполнетост на батеријата
162 | Македонски Нивото на вибрации наведено во овие упатства ивредноста на емисијата на бучава се измерени споредмерни постапки и можат да се користат за споредба меѓуелектрични алати. Исто така може да се прилагоди запредвремена процена на нивото на вибрации и емисијатана бучава.Наведеното ниво на...
Page 163 - Всисување на прав/струготини; Употреба; Ставање во употреба
Македонски | 163 Отворете ја брзозатегнувачката глава за дупчење (2) со вртење во правец ➊ , додека не се стави алатот. Вметнете го алатот.Чаурата на брзозатезната глава за дупчење (2) свртете ја цврсто со рака во правец ➋ . Со тоа, главата автоматски се заклучува. Всисување на прав/струготини Правт...
Page 164 - Совети при работењето; Одржување и сервис; Одржување и чистење; Транспорт
164 | Македонски Брзина 1: Низок опсег на вртежи; за работење со голем дијаметарна дупчење или за навртување. Брзина 2: Висок опсег на вртежи; за работење со мал дијаметар надупчење. u Прекинувачот за избор на брзини секогашпритискајте го до крај. Инаку електричниот алат може да се оштети. Заштита о...
Page 165 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 165 Само за земјите од ЕУ: Според европската директива 2012/19/EU за стариелектрични и електронски уреди и нивната употреба вонационалното законодавство, електричните алати што севон употреба и дефектните или искористените батерииспоред директивата 2006/66/EC мора одделно да сесоберат и да ...
Page 166 - Sigurnosna uputstva za bušilice i odvrtače
166 | Srpski Neoprezno delovanje može prouzrokovati teške povredeu deliću sekunde. Upotreba i briga o električnim alatima u Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte električni alat koji je pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući električni alat radi bolje i sigurnije tempom za koji jeprojektovan. u Ne...
Page 167 - Opis proizvoda i primene; Predviđena upotreba
Srpski | 167 saviju i uzrokuju lomljenje ili gubitak kontrole, što može darezultira povredom. Dodatne sigurnosne napomene u Čvrsto držite električni alat. Prilikom pritezanja ili odvrtanja šrafova, na kratko mogu da se jave jakireakcioni momenti. u Obezbedite radni komad. Radni komad koji čvrsto drž...
Page 168 - Informacije o šumovima/vibracijama; Montaža
168 | Srpski Akumulatorska bušilica-odvrtač GSR 18V-50 GSB 18V-50 – Čelik mm 13 13 – Zid mm − 13 Područje zatezanja stezne glave mm 1,5–13 1,5–13 Maks. Ø zavrtanja mm 10 10 Težina u skladu sa EPTA-Procedure 01:2014 B) kg 1,4–2,4 1,4–2,5 Preporučena temperatura okruženja prilikompunjenja °C 0 ... +35...
Page 169 - Punjenje akumulatora; Prikaz statusa napunjenosti akumulatora; Usisavanje prašine/piljevine; Rad; Puštanje u rad
Srpski | 169 Punjenje akumulatora u Koristite samo punjače koji su navedeni u tehničkimpodacima. Samo ovi punjači su usaglašeni sa litijum- jonskom akumulatorskom baterijom koja se koristi uVašem električnom alatu. Napomena: Akumulator se isporučuje delimično napunjen. Da bi osigurali punu snagu aku...
Page 170 - Uputstva za rad; Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje
170 | Srpski Gurajte napunjeni akumulator (7) spreda unutra u podnožje električnog alata, dok akumulator sigurno ne bude blokiran. Podešavanje smera okretanja (pogledaj sliku B) Pomoću preklopnog prekidača smera okretanja (10) možete menjati smer okretanja električnog alata. Kod pritisnutogprekidača...
Page 171 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
Slovenščina | 171 delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovompriboru.Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delovaneizostavno navedete broj artikla sa 10 brojčanih mestaprema tipskoj...
Page 173 - Varnostna opozorila za vrtalne stroje in vijačnike; Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
Slovenščina | 173 u Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenihakumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane ali prilagojene akumulatorske baterije se lahkonepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,eksplozijo ali tveganje za poškodbe. u Akumulatorske baterije ali orodja ne izpostavljajteo...
Page 174 - Tehnični podatki; Podatki o hrupu/vibracijah
174 | Slovenščina (4) Nastavitveni obroček za izbiro načina delovanja( GSB 18V-50 ) (5) Stikalo za izbiro stopnje (6) Zanka za obešanje (7) Akumulatorska baterija a) (8) Tipka za sprostitev akumulatorske baterije a) (9) Delovna lučka (LED) (10) Stikalo za izbiro smeri vrtenja (11) Stikalo za vklop/i...
Page 175 - Namestitev; Napolnite akumulatorsko baterijo
Slovenščina | 175 GSR 18V-50 GSB 18V-50 a h K m/s 2 m/s 2 2 1,5 1 1,5 Udarno vrtanje v beton: a h K m/s 2 m/s 2 – – 11 1,5 Vrednosti nivoja tresljajev in hrupa, podane v teh navodilih,so bile izmerjene v skladu s standardiziranim merilnimpostopkom in se lahko uporabljajo za medsebojnoprimerjavo elek...
Page 176 - Odsesavanje prahu/ostružkov; Delovanje; Uporaba
176 | Slovenščina Menjava nastavka (glejte sliko A) u Pred začetkom kakršnihkoli del na električnem orodju(na primer vzdrževanje, zamenjava orodja inpodobno) kakor tudi med transportiranjem inshranjevanjem je treba iz električnega orodjaodstraniti akumulatorsko baterijo. Pri nenamernem aktiviranju v...
Page 177 - Navodila za delo; Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje
Slovenščina | 177 u Stikalo za izbiro stopnje vedno potisnite povsem doomejevala. V nasprotnem primeru se lahko električno orodje poškoduje. Zaščita pred preobremenitvijo, ki deluje glede natemperaturo Električnega orodja pri uporabi v skladu z namembnostjo nimogoče preobremeniti. Pri preveliki obre...
Page 178 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
178 | Hrvatski Hrvatski Sigurnosne napomene Uobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/...
Page 179 - Sigurnosne napomene za bušilice i odvijače
Hrvatski | 179 u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolir...
Page 180 - Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
180 | Hrvatski zatražite liječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišneputeve. u Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. u Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ilidjelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-bate...
Page 181 - Informacije o buci/vibracijama; Punjenje aku-baterije
Hrvatski | 181 Aku bušilica i odvijač GSR 18V-50 GSB 18V-50 Preporučeni punjači GAL 18... GAX 18... GAL 36... GAL 18... GAX 18... GAL 36... A) Izmjereno na 20−25 °C s aku-baterijom GBA 18V 5.0Ah . B) Izmjereno s GBA 18V 1.5Ah i GBA 18V 12 Ah . Informacije o buci/vibracijama GSR 18V-50 GSB 18V-50 ...
Page 182 - Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije; Usisavanje prašine/strugotina
182 | Hrvatski Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije Tri zelena LED pokazivača stanja napunjenosti aku-baterijepokazuju stanje napunjenosti aku-baterije. Upit o stanjunapunjenosti iz sigurnosnih razloga moguć je samo u stanjumirovanja električnog alata.Pritisnite tipku za prikaz stanja napunjen...
Page 183 - Upute za rad; Održavanje i servisiranje
Hrvatski | 183 GSB 18V-50 Prsten za prethodno biranje načina rada (4) stavite na simbol „Udarno bušenje“. Uključivanje/isključivanje Za puštanje električnog alata u rad pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (11) i držite ga pritisnutog. LED (9) svijetli kada se prekidač za uključivanje/...
Page 184 - Zbrinjavanje; Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
184 | Eesti Zbrinjavanje Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažutreba dovesti na ekološki prihvatljivorecikliranje. Električni alat i aku-baterije/baterije ne bacajteu kućni otpad! Samo za zemlje EU: U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnimi elektroničkim starim uređajima i...
Page 186 - Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
186 | Eesti u Alustage puurimist madalatel pööretel, nii et puuri otspuutub toorikuga kokku. Kõrgematel pööretel tekib oht, et puur kõverdub, kui see saab toorikuga kokkupuutumata vabalt pöörelda, tagajärjeks võivad ollakehavigastused. u Rakendage survet ainult otse puurile ning hoidugeliigse surve ...
Page 188 - Paigaldus; Aku laadimine; Aku laetuse taseme näidik; Tolmu/laastude äraimemine; Kasutamine; Seadme kasutuselevõtt
188 | Eesti Paigaldus u Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadmekallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enneseadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) juhuslik käsitsemine toob kaasa vigastuste ohu. Aku laadimine u Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud...
Page 189 - Töösuunised; Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus
Eesti | 189 Lükake laetud aku (7) eestpoolt elektrilise tööriista jalga kuni aku kindla lukustumiseni. Pöörlemissuuna seadmine (vt jn B) Elektrilise tööriista pöörlemissuunda saate muutapöörlemissuuna ümberlülitiga (10) . Allavajutatud sisse-/ väljalüliti (11) korral ei ole see võimalik. Päripäeva p...
Page 190 - Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
190 | Latviešu Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teietoote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised jainfo varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch-pt.com Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusitoodete...
Page 193 - Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
Latviešu | 193 u Nekavējoties izslēdziet elektroinstrumentu, jaiestrēgst tajā iestiprinātais darbinstruments. Esietgatavs augstam reaktīvajam griezes momentam, kasvar iedarboties uz Jūsu rokām un izraisīt atsitienu. Darbinstruments var iestrēgt, ja elektroinstruments tiekpārslogots vai arī darbinstr...
Page 194 - Informācija par troksni un vibrāciju; Montāža; Akumulatora uzlāde; Akumulatora uzlādes pakāpes indikators
194 | Latviešu Informācija par troksni un vibrāciju GSR 18V-50 GSB 18V-50 Elektroinstrumenta radītā trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši standartam EN 62841-2-1 . Pēc raksturlīknes A izsvērtās elektroinstrumenta radītā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: Skaņas spiediena līme...
Page 195 - Putekļu un skaidu uzsūkšana; Lietošana; Uzsākot lietošanu
Latviešu | 195 Lai nolasītu akumulatora uzlādes pakāpi, nospiedietakumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņu vai . Tas iespējams arī tad, ja akumulators ir izņemts noelektroinstrumenta.Ja pēc akumulatora uzlādes pakāpes nolasīšanas taustiņanospiešanas neiedegas neviena no uzlādes pakāpesindika...
Page 196 - Norādījumi darbam; Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana
196 | Latviešu gredzenu (3) pret vēlamā griezes momenta atzīmi. Triecienurbšana GSB 18V-50 Pagrieziet darba režīma regulēšanasgredzenu (4) pret simbolu „Triecienurbšana”. Ieslēgšana un izslēgšana Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet ieslēdzēju (11) un turiet to nospiestu.LED darba lampa (9)...
Page 197 - Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
Lietuvių k. | 197 transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez papildunosacījumiem.Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, argaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību),jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanasnoteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laik...
Page 199 - Gaminio ir savybių aprašas; Naudojimas pagal paskirtį
Lietuvių k. | 199 Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimomašinomis ir gręžtuvais Saugos nuorodos atliekant bet kokius darbus u Gręždami su smūgiu dėvėkite klausos apsaugos prie-mones. Dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą. u Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar varž-tas gali kliud...
Page 200 - Techniniai duomenys; Informacija apie triukšmą ir vibraciją
200 | Lietuvių k. Techniniai duomenys Akumuliatorinis gręžtuvassuktuvas GSR 18V-50 GSB 18V-50 Gaminio numeris 3 601 JH5 0.. 3 601 JH5 1.. Nominalioji įtampa V= 18 18 Tuščiosios eigos sūkių skaičius A) – 1. greitis min -1 0–460 0–460 – 2. greitis min -1 0–1800 0–1800 Smūgių skaičius A) min -1 – 0–270...
Page 201 - Montavimas; Akumuliatoriaus įkrovimas; Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius; Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
Lietuvių k. | 201 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis ir triukšmo emisi-ja buvo išmatuoti pagal standartizuotą matavimo metodą, irjuos galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jie taippat skirti vibracijos ir triukšmo emisijai iš anksto įvertinti.Nurodytas vibracijos lygis ir triu...
Page 202 - Naudojimas; Paruošimas naudoti
202 | Lietuvių k. Dirbančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio sudulkėmis arba jų įkvėpus gali kilti alerginės reakcijos, taip patjie gali susirgti kvėpavimo takų ligomis.Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį sukeliančios,o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medienosp...
Page 203 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Transportavimas; 한국어; 안전 수칙; 전동공구 일반 안전 수칙; 경고
한국어 | 203 Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į kietus ruošinius,turėtumėte išgręžti 2/3 varžto ilgio kiaurymę, kurios skers-muo būtų lygus sriegio vidiniam diametrui.Norint išimti suktuvo antgalį arba universalų antgalių laikiklį,galima naudoti pagalbinį įrankį. Laikiklis tvirtinti prie dir...
Page 206 - 제품 및 성능 설명; 규정에 따른 사용; 제품 사양; 조립
206 | 한국어 제품 및 성능 설명 모든 안전 수칙과 지침을 숙지하십시오.다음의 안전 수칙과 지침을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다. 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시오. 규정에 따른 사용 본 전동공구는 나사를 돌려 끼우거나 푸는 작업, 목재, 금속, 세라믹 및 플라스틱에 드릴 작업 용도로사용됩니다. GSB는 벽돌, 벽 및 암석에서 임팩트드릴 작업에도 사용할 수 있습니다. 제품의 주요 명칭 제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면을 참고하십시오. (1)...
Page 207 - 배터리 충전하기; 작동; 기계 시동
한국어 | 207 배터리 충전하기 u 기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시오. 귀하의 전동공구에 사용된 리튬이온 배터리에 맞춰진 충전기들입니다. 지침: 배터리는 일부 충전되어 공급됩니다. 배터리의 성능을 완전하게 보장하기 위해서는 처음 사용하기 전에 배터리를 충전기에 완전히 충전하십시오.리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며, 이로 인해 수명이 단축되지 않습니다. 충전을 하다 중간에중지해도 배터리가 손상되지 않습니다.리튬 이온 배터리는 “Electronic Cell Protection(ECP)” (전자 셀 보호) 기능이 있...
Page 208 - 사용 방법; 보수 정비 및 서비스; 보수 정비 및 유지
208 | 한국어 우회전: 드릴 작업 및 볼트를 돌려 끼우려면 회전방향 선택 스위치 (10) 를 좌측 끝까지 누르십시오.좌회전: 볼트 및 너트를 풀거나 돌려 빼려면 회전방향 선택 스위치 (10) 를 우측 끝까지 미십시오. 작동 모드 설정하기 드릴 작업 GSR 18V-50토크 설정 링 (3) 위치는 항상 “드릴 작업” 기호로 두십시오. GSB 18V-50작동 모드 설정 링 (4) 위치는 항상 “드릴 작업” 기호로 두십시오. 스크류 작업 GSR 18V-50토크 설정 링 (3) 을 돌려 원하는 토크로설정하십시오. GSB 18V-50작동 ...
Page 209 - 운반
한국어 | 209 다른 AS 센터 주소는 아래 사이트에서 확인할 수 있습니다:www.bosch-pt.com/serviceaddresses 운반 권장하는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따릅니다. 배터리는 별도의 요구 사항 없이 사용자가직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다.제3자를 통해 운반할 경우(항공 운송이나 운송 회사 등) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전문가와 상담해야 합니다.표면이 손상되지 않은 배터리만 사용하십시오. 배터리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 ...
Page 210 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
210 | يبرع يبرع ناملأا تاداشرإ ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا ريذحت تاريذحت ةفاك ىلع علطا روصلاو تاميلعتلاو ناملأا مدع .ةيئابرهكلا ةدعلاب ةقفرملا تافصاوملاو ثودح یلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عابتا حورجب ةباصلإا وأ/و قيرح بوشن یلإ ،ةيئابرهك ةمدص .ةريطخ تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا...
Page 211 - تاكفمو بقثلا تلالآ ناملأا تاميلعت
يبرع | 211 ليغشتلا حاتفم قيرط نع اهب مكحتلا نكمملا .اهحلاصإ متي نأ بجيو ةريطخ ربتعت ءافطلإاو t علخا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا زاهجلا طبض لبق ،علخلل لاباق ناك اذإ ،مكرملا نيزخت لبق وأ تاقحلملا لادبتسا لبقو ةدعلا ليغشت ةيئاقو تاءارجلإا هذه عنمت .زاهجلا .دوصقم ريغ لكشب ةيئابرهكلا t ّمتي لا يتلا ةيئابر...
Page 212 - ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
212 | يبرع t لغشلا ةعطق .لغشلا ةعطق نيمأت ىلع صرحا ةمزلملا ةطساوب وأ ّدش ةزيهجت ةطساوب ةتبثملا ةطساوب اهب كاسملإا مت ول امم ربكأ نامأب ةتبثم .كدي t یلع روثعلل ةمئلام بيقنت ةزهجأ مدختسا ةكرشب نعتسا وأ ،ةرهاظلا ريغ دادملاا طوطخ دق ةيئابرهكلا طوطخلا ةسملام .ةيلحملا دادملاا .ةيئابرهكلا تامدصلا یلإو رانل...
Page 213 - بيكرتلا; مكرملا نحش
يبرع | 213 مكرمب بلاول كفم/باقثم GSR 18V-50 GSB 18V-50 – بشخ مم 35 35 – ذلاوف مم 13 13 – ناردجلا مم − 13 باقثملا فرظ دش قاطن مم 1,5–13 1,5–13 بلاولل ىصقلأا رطقلا مم 10 10 EPTA-Procedure بسح نزولا (B 01:2014 مجك 1,4–2,4 1,4–2,5 دنع اهب ىصوملا ةطيحملا ةرارحلا ةجرد نحشلا ° م 0 ... +35 0 ... +35 دنع اهب...
Page 214 - ليغشتلا; ليغشتلا ءدب
214 | يبرع دويادلا حيباصم ةعسلا رضخأ ×3 رمتسم ءوض % 40−60 رضخأ ×2 رمتسم ءوض % 20−40 رضخأ ×1 رمتسم ءوض % 5−20 رضخأ ×1 ةضامولا ةءاضلإا % 0−5 (A ةروصلا رظنا) ددعلا لادبتسا t ءارجإ لبق ةيئابرهكلا ةدعلا نع مكرملا عزنا ،ةنايصلا :ًلاثم) ةيئابرهكلا ةدعلاب لامعأ يأ وأ اهلقن دنع ًاضيأو (..خلإو ددعلا لادبتسا ی...
Page 215 - لمعلا تاداشرإ; ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
يبرع | 215 طوبضملا نارودلا مزع ىلإ لوصولا درجمب .قبسم .لغشلا ةدع فاقيإ متي ايودي ةعرسلا سرت رايتخا t طقف (5) ةعرسلا سرت رايتخا حاتفم طبضا نع ةفقوتم ةيئابرهكلا ةدعلا نوكت امدنع .ةكرحلا :ىلولأا ةعرسلا ريبك بيقثت رطقب لغشلل ،ضفخنم نارود ددع لاجم .بلاوللا طبرل وأ :ةيناثلا ةعرسلا .ريغص بقث رطقب ملعلل عفت...
Page 216 - یسراف; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
216 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن رادشه ،اهرادشه هیلک و ریواصت ،اهلمعلاروتسد ار یقرب رازبا هارمه هب هدش هئارا تاصخشم نیا تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا .دینک هعلاطم ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد .دوش دیدش یاه تحارج ریاس ای و یگتخوس یارب ار اهییامنهار و ینمیا ی...
Page 217 - چیپ و اه لیرد یارب ینمیا تاکن
یسراف | 217 نآ زا تبقارم و یقرب رازبا زا حیحص هدافتسا t هاگتسد یور دایز راشف ندرک دراو زا یقرب رازبا زا ،یراک ره یارب .دینک یراددوخ رازبا نتفرگ راکب .دینک هدافتسا نآ اب بسانم ناوت زا دیناوتب هک دوشیم ثعاب بسانم یقرب .دینک هدافتسا رتشیب نانیمطا اب و رتهب هاگتسد t رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد...
Page 218 - درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم; ینف تاصخشم
218 | یسراف t اب هتم هک یماگنه هشیمه ار یراک لیرد نییاپ تعرس اب و تسا سامت رد راک هعطق هتم تسا نکمم ،رتلااب یاهتعرس رد .دینک زاغآ اب سامت نودب و دازآ تلاح رد شخرچ ماگنه تحارج ندمآ دراو ثعاب و دوش جک راک هعطق .ددرگ t زا و دینک دراو هتم اب اتسار مه طقف ار راشف نکمم.دییامن یراددوخ دایز راشف ندرک دراو ز...
Page 219 - بصن; یرتاب ندرك ژراش هوحن
یسراف | 219 یژراش یتشوگچیپ GSR 18V-50 GSB 18V-50 یمان ژاتلو V= 18 18 (A دازآ تلاح رد تعرس – 1 تعرس min -1 0–460 0–460 – 2 تعرس min -1 0–1800 0–1800 (A هبرض دادعت min -1 – 0–27000 (A مرن/تخس یراکچیپ رواتشگ رثکادح Nm 50/28 50/28 (1/2 تعرس) یراکخاروس رطق رثکادح – بوچ mm 35 35 – دلاوف mm 13 13 – یرجآ را...
Page 220 - هشارت و هدارب ،درگ شکم; هاگتسد اب راک زرط; هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار
220 | یسراف GBA 18V... یرتاب عون اه LED تیفرظ زبس دتمم غارچ 3 60−100 % زبس دتمم غارچ 2 30−60 % زبس دتمم غارچ 1 5−30 % زبس نز کمشچ غارچ 1 0−5 % ProCORE18V... یرتاب عون اه LED تیفرظ زبس دتمم غارچ 5 80−100 % زبس دتمم غارچ 4 60−80 % زبس دتمم غارچ 3 40−60 % زبس دتمم غارچ 2 20−40 % زبس دتمم غارچ 1 5−20 % ...
Page 221 - یلمع یاهییامنهار; سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
یسراف | 221 ای مک راشف ندرک دراو ماگنه (9) LED یاهغارچ و دوشیم نشور (11) شوماخ/نشور دیلک هب لماک ،رون بسانم طیارش دوجو مدع تروص رد ار راک طیحم .دنکیم نشور لصو و عطق دیلک ،یقرب رازبا ندرک شوماخ یارب .دینک اهر ار (11) (روتوم رود) تعرس میظنت دیلک هاوخلد ندرشف اب ناوت یم ار یقرب رازبا تعرس .درک میظنت (1...
Page 222 - هاگتسد ندرک جراخ هدر زا
222 | یسراف هاگتسد ندرک جراخ هدر زا و تاقلعتم ،اه یرتاب ،یقرب یاهرازبا ظفح تاررقم قبط دیاب ،اه یدنب هتسب .دنوش تفایزاب و جراخ هدر زا تسیز طیحم لباق یاه یرتاب /اه یرتاب و یقرب رازبا !دیزادنین یگناخ ناد هلابز لخاد ار ژراش :یملق/یژراش یاهیرتاب :ینوی-مویتیل لمح„ هب دینک عوجر) شخب تارکذت هب ًافطل .دینک ه...
Page 224 - Licenses
224 | Licenses Copyright © 2009–2020 ARM LIMITED All rights reserved.Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-ditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of c...