Page 5 - General Safety Rules; WARNING
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below mayresult in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool. The follo...
Page 7 - Technical Data; Inserting/Replacing the Battery; Intended Use
-7- The numbering of the product features shownrefers to the illustration of the tool on thegraphic page. 1 Exit opening for laser beam 2 Battery low indicator 3 Pulse-function button 4 Operating mode button 5 Pulse-function indicator 6 Working without automatic leveling indicator 7 On/Off switch 8 ...
Page 8 - Operation
-8- Initial Operation • Loud audio signals will sound under certain conditions while operating the tool. Therefore, keep the tool away fromyour ear or other persons. The loud audio signal can cause hearing damage. Protect the tool against moisture and direct sun light. • Do not subject the tool to e...
Page 9 - Leveling Accuracy
-9- Influences on Accuracy The ambient temperature has the greatestinfluence. Especially temperature differencesoccurring from the ground upward can divertthe laser beam. Because the largest difference intemperature layers is close to the ground,the tool should always be mounted on atripod when dist...
Page 11 - Use with Attachments
-11- manner that its center runs exactly throughpoints I and II. – Mark the center of the laser line at the upper edge of the door opening as point IV. – The difference d of both marked points III and IV results in the actual deviation of thetool to the plumb line. – Measure the height of the door o...
Page 12 - Maintenance and Service
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will befree from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purc...
Page 13 - Consignes générales de sécurité; AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous lesavertissements figurant plu...
Page 14 - Aimants
-14- Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé.Les lieux de travail encombrés ou sombres invitentles accidents. N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximitéd'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir del'instrument laser. Cela risquerait de produi...
Page 15 - Préparation
Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nousrecommandons d’utiliser des piles alcalines aumanganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 12 , pousser le blocage 11 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du compartiment à piles.Introd...
Page 16 - Consignes d’utilisation
-16- Mise en service• Sous certaines conditions, des signaux sonores se font entendre lors de l’utilisation de l’appareil de mesure. Maintenir pour cette raison l’appareil de mesure éloigné de l’oreille ou d’autres personnes. Le bruit fort peut provoquer des séquelles auditives. • Protéger l’apparei...
Page 17 - Instructions d’utilisation
-17- les faisceaux laser clignotent brièvement pour confirmer. • Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteignez-le apr è s l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Pour activer la coupure automatique, arrêtez l’appareilet remettez-le...
Page 18 - Précision de nivellement
-18- Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grandeinfluence. Ce sont notamment les différences detempérature entre le sol et la hauteur de travail quipeuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à sonmaximum à proximité...
Page 20 - Utiliser avec la fixation; Maintenance et service
-20- Travailler avec la mire de visée laser La platine de mesure laser 15 améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions infavorables etpour des distances plus importantes. La moitié réflectrice de la platine de mesure laser 15 améliore la visibilité du faisceau laser, la moitiétranspa...
Page 22 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Nomas generales de seguridad; ADVERTENCIA
-22- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertenci...
Page 23 - Imanes
-23- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni dejeque los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultadopodría ser lesiones graves en...
Page 24 - Datos Técnicos; Inserción y cambio de la pila; Uso previsto
-24- La numeración de los componentes está referidaa la imagen del aparato de medición en lapágina ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Símbolo de la pila 3 Selector de la función de ráfagas 4 Selector de modos de operación 5 Indicador de la función de ráfagas 6 Indicador de operación si...
Page 25 - Puesta en marcha; Operación
-25- Puesta en marcha • Al utilizar el aparato de medición, puede que se emita una fuerte se ñ al acústica bajo ciertas condiciones. Por ello, manténgalo alejado de su oídoo de otras personas. La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos. • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la...
Page 26 - Instrucciones para la operación; Precisión de nivelación
-26- 3 . Al estar activada la función de ráfagas el indicador 5 se ilumina de color verde. Para el ojo humano, la percepción de las líneas láser esmenor teniendo activada la función de ráfagas. Por ello,siempre que no trabaje con el receptor láser desactiveel función de ráfagas presionando nuevament...
Page 28 - Utilice con Base
-28- punto II. Deje que se nivele el aparato de medición yalinee la línea láser vertical de manera que su centro coincida exactamente con los puntos I y II. – Marque el centro de la línea láser en el marco superior del vano de la puerta como punto IV. – La diferencia d entre ambos puntos III y IV ma...
Page 29 - Mantenimiento y servicio
-29- Solamente guarde y transporte el aparato demedidaen el estuche de protección adjunto. Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni enotros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave.No usar detergentes ni disolventes. Limpie con regular...