Page 9 - Work area safety; This symbol designates that this la-
9 General Safety Rules Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.DO NOT operate the laser tool aroun...
Page 10 - measuring, detection and layout tools may result in serious
10 DO NOT use measuring tools, attachments and accessories outdoors when lightening conditions are present. Electrical safety Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To reduce this risk, always follow all instructions and warnings on the battery label and package.Do not short any batter...
Page 11 - tool will do the job better and safer at the rate for which it was; Service
11 Measuring, detection and layout tool use and care Use the correct measuring, detection and layout tool for your application. The correct measuring, detection and layout tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.Do not use the measuring, detection and layout tool ...
Page 12 - may damage plastic parts.; Safety Rules for Laser Tools; eye damage with the laser beam switched on.
12 When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched or may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts. Safety Rules for Laser Tools The follow...
Page 14 - Safety Warnings for Battery Chargers
14 DO NOT use this measuring tool for any purpose other than those outlined in this manual. This could result in serious injury.DO NOT disassemble the measuring tool. There are no user serviceable parts inside. Disassembling the laser will void all warranties on the product. Do not modify the produc...
Page 15 - Bluetooth®; interference with other devices and systems, airplanes
15 Bluetooth® Do not use the laser measure with Bluetooth® in the vicinity of gas stations, chemical plants, areas where there is danger of explosion and areas subject to blast- ing. Do not use the laser measure with Bluetooth® in air- planes. Do not use the laser measure with Bluetooth® in the vici...
Page 16 - FCC Caution; NOTE! This equipment has been tested and found to com-
16 FCC Caution The manufacturer is not responsible for radio interfer- ence caused by unauthorized modifications to this equip- ment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Op- eration is subject to the followin...
Page 17 - Intended Use; of comprehensive guidelines and established permitted
17 The measuring tool is intended for measuring distances, lengths, heights, clearances and inclines, and for calculating areas and volumes.The measuring results can be transmitted to other devices via Bluetooth ® . Intended Use of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF ener...
Page 18 - Features; Bluetooth; g Battery charge-control
18 Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.1 Display2 Measuring button3 Soft key4 Plus button (Select to the right) 5 Zoom button6 Carrying strap lug7 Measuring pin release button 8 Measuring pin9 On/Off/Clear button10...
Page 19 - Digital Laser Measure; Technical Data
19 Digital Laser Measure GLM400CL Measuring range (typical) 3 in - 400 ft (0.08 –122 m A) ) Measuring range (typical, unfavorable conditions) 196 ft (60 m B) ) Measuring accuracy (typical) ±1/16 in (±1.5 mm A) ) Measuring accuracy (typical, unfavorable conditions) ±1/10 in (±3 mm B) ) Lowest indicat...
Page 22 - Operation
22 In USB mode (charging mode, data transfer), the charging time can be noticeably longer.The measuring tool cannot be used on its own during the charging process.The Bluetooth ® function switches off during the charging procedure. Existing connections to other devices are interrupted. This can lead...
Page 24 - Selecting the Reference Level (see figure A); [ ] to select the basic settings for the
24 further measurement, repeat this process.With the laser beam continuously switched on and in the the continuous measurement function, measurement will begin after the measuring button 2 [ ] is pressed for the first time. Do not point the laser beam at persons or animals and do not look into the l...
Page 25 - “Settings” Menu; Settings
25 Permanent Laser BeamIf necessary, you can switch the measuring tool to permanent laser beam operation. To do so, use soft key 3 [ ] to select the basic settings for the measuring tool. Use buttons 4 [+] or 11 [–] to select the permanent laser beam and confirm this by pressing button 13 [Func]. Do...
Page 27 - “Tool” Menu; and confirm with button; Tool Settings; Setting the Language; Select the date and time in the basic settings (general
27 “Tool” Menu Select the menu “Tool” in the menu “Settings”.Use button 4 [+] or 11 [–] to select the desired tool setting and confirm with button 13 [Func]. Select the desired tool setting.To exit the “Tool” menu (o), press the On/Off/Clear button 9 [ ] or soft key 12 [ ]. Tool Settings LanguageTim...
Page 29 - Measuring Functions
29 Measuring Functions Note: Integrated Help FunctionHelp in the form of an animation is stored in the measuring tool for each measuring function. To do so, select button 13 [Func], buttons 4 [+] or 11 [–] and then soft key 3 [ ]. The animation shows you the detailed procedure for the selected measu...
Page 35 - Adding/Subtracting Values; Note: With a length measurement, the end result is displayed; Deleting Measured Values
35 Press button 11 [–] to browse backwards through the saved values.If there is no value available in the memory, “0.000” is shown at the bottom of the display and “0” at the top. The oldest value is located in position 1 in the memory, while the newest value is in position 50 (when 50 memory values...
Page 36 - Interface; Do not turn on laser remotely using the; beam before turning on the laser remotely.; Interface for Data Transmission
36 Bluetooth ® Interface Do not turn on laser remotely using the Bosch app without line of sight to the laser tool. The sudden bright laser beam may increase the risk of personal injury or property damage.Ensure there are no bystanders in the direct path of the laser beam before turning on the laser...
Page 37 - Deactivating the; USB port; Further information can be found on the Bosch product
37 Deactivating the Bluetooth ® Interface The Bluetooth ® connection is deactivated in the basic settings. To deactivate the Bluetooth ® signal, press button 11 [–] or switch off the measuring tool. USB port Data via USB Interface can be transferred from the measuring tool to certain devices with a ...
Page 39 - 7 or a commercially available
39 Accuracy Check of the Distance MeasurementThe accuracy of the measuring tool can be checked as follows:– Select a permanently unchangeable measuring section which is approx. 9.8 to 32 ft (3 to 10 m) long and which you know the exact length of (e.g. room width, door opening). The measurement shoul...
Page 40 - Troubleshooting; Cause
40 Troubleshooting Cause Corrective Measure Temperature warning flashes, measurement not possibleMeasuring tool not within the temperature range between +14°F and 113°F ( –10°C and +45°C). Wait until the measuring tool has reached the operating temperature. “ERROR” indication in the displayAddition/...
Page 41 - cannot be activated; connection
41 Cause Corrective Measure The surfaces used for the calibration were not accurately aligned (horizontal or vertical). Repeat the calibration on a horizontal or vertical surface; if required, check the surface first with a level. The measuring tool was moved or tilted while pressing the button. Rep...
Page 43 - Maintenance and Service
43 Maintenance and Service Keep the measuring tool clean at all times. Do not immerse the measuring tool into water or other fluids.Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.Take extra special care when cleaning the reception lens 20, the laser beam exi...
Page 46 - Ce symbole indique que cet appareil de
46 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. La non-observation de toutes les...
Page 48 - de détection et de configuration correct sera plus efficace et
48 N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux. Ne regardez PAS directement la source du faisceau laser et ne projetez pas le faisceau laser directement dans l...
Page 50 - de telles étiquettes augmentera le risque d’exposition à des
50 N’orientez PAS le faisceau laser vers des per- sonnes ou vers des animaux, et ne regardez pas la source du faisceau laser vous-même. Cet outil émet des rayonnements laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la No- tice laser N° 50 ...
Page 52 - quelqu’un ou 13 de causer des accidents ou des lésions; Avertissements de sécurité pour les
52 quelqu’un ou 13 de causer des accidents ou des lésions oculaires lorsque le faisceau laser est activé.N’utilisez pas l’outil de mesure si le verre de l’écran d’affichage est visiblement endommagé (p. ex., rayures sur la surface). Ceci risquerait de causer des lésions. Avertissements de sécurité p...
Page 53 - tooth® à proximité de postes de distribution d’essence,; Notification d’ISDE
53 Bluetooth® N’utilisez pas l’appareil de mesure laser avec Blue- tooth® à proximité de postes de distribution d’essence, d’usines de produits chimiques, d’endroits où il existe un risque d’explosion et d’autres endroits où peuvent se trouver des substances explosives. N’utilisez pas l’appareil de ...
Page 54 - Mise en garde de la FCC :; REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été démontré
54 Mise en garde de la FCC : Le fabricant n’est pas responsable des perturbations ra- dioélectriques causées par des modifications non autorisées de ce matériel. De telles modifications pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de ce matériel.Cet appareil est conforme à la Partie 15 ...
Page 55 - Utilisation prévue
55 L’outil de mesure laser st conçu pour mesurer des distances, des longueurs, des hauteurs et des dégagements. L’outil de mesure n’est approprié que pour mesurer à l’intérieur d’un bâtiment.Les résultats des mesures peuvent être transmis à d’autres dispositifs par le biais de Bluetooth ® . Utilisat...
Page 56 - Caractéristiques
56 Caractéristiques La numérotation des caractéristiques illustrées du produit fait référence à l’illustration de l’outil de mesure sur la page des graphiques. 1 Ecran2 Bouton de mesure3 Touche de fonction programmable 4 Bouton plus5 Bouton de zoom6 Courroie de transport7 Bouton de déclenchement de ...
Page 57 - Mesure laser numérique; Données techniques
57 Mesure laser numérique GLM400CL Plage de mesure (type) 3 in - 400 pi (0.08 –122 m A) ) Plage de mesure (conditions ordinaires, défavorables) 196 ft (60 m B) ) Exactitude de la mesure (type) ±1/16 po (±1,5 mm A ) Précision de la mesure (conditions ordinaires, défavorables) ±1/10 in (±3 mm B) ) Uni...
Page 59 - Assemblage
59 Assemblage - Utilisez uniquement les chargeurs répertoriés dans les caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs de batterie sont adaptés à la batterie lithium-ion de votre outil de mesure.- L’utilisation de chargeurs d’autres fournisseurs peut entraîner des défauts sur l’outil de mesure; une...
Page 60 - Fonctionnement; Protégez l’outil contre l’humidité et; l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de; Ne regardez PAS directement la; personnes risqueraient d’être aveuglées par le faisceau laser.
60 Fonctionnement Protégez l’outil contre l’humidité et la lumière directe du soleil. N’exposez pas l’outil à des températures extrêmes ou à des variations considérables de la température. Par exemple, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période prolongée. En cas de variations ...
Page 61 - Mise sous tension/hors tension; la sortie du faisceau laser 19 et le caméra 18 ne sont pas fermés ou; Procédure de mesure; le bouton de fonction 13 [Func]. Sélectionnez la fonction de mesure; comme niveau de référence pour la mesure. Pour changer le niveau de
61 Mise sous tension/hors tension Pendant que vous travaillez, assurez-vous que la lentille de réception 20, la sortie du faisceau laser 19 et le caméra 18 ne sont pas fermés ou couverts – il ne serait alors pas possible faire des mesures correctes. Pour mettre sous tension l’appareil de mesure et l...
Page 62 - et au plus tard au bout d’environ 4 s. La durée de la mesure dépend de; Sélection du niveau de référence; automatiquement, et le niveau de référence approprié est suggéré.
62 après que le bouton de mesure 2 [ ] aura été enfoncé pour la première fois. Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même depuis très loin.Remarque : La valeur mesurée apparaît généralement au bout de 0,5 s et au pl...
Page 63 - Menu « Paramètres »; Pour accéder au menu « Paramètres » (i) appuyez brièvement sur la
63 Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux, et ne regardez pas directement dans le faisceau laser, même depuis très loin.Si ce réglage est sélectionné, le faisceau laser reste allumé, même entre des mesures ; pour mesurer, il suffit d’appuyer brièvement une fois sur le bou...
Page 64 - Fonction de minuterie; [ ] une fois de plus pour commencer la; Caméra; 8 sous tension, appuyez sur le; Optimisation de la visibilité du faisceau laser
64 Fonction de minuterie La fonction de minuterie est utile pour mesurer des endroits d’accès difficile, par exemple, ou quand l’outil de mesure doit être maintenu dans une certaine position pendant la mesure.Sélectionnez la fonction de minuterie dans les paramètres. Sélectionnez la durée requise en...
Page 65 - Menu « Outil »; Paramètres de l’outil; Choix de la langue
65 Menu « Outil » Sélectionnez le menu « Outil » dans le menu « Paramètres ».Utilisez le bouton 4 [+] ou 11 [–] afin de sélectionner le paramètre désiré pour l’outil et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction 13 [Func]. Sélectionnez le paramètre désiré pour l’outil.Pour quitter le menu « Out...
Page 67 - Fonctions de mesure
67 atténuée au bout d’environ 30 secondes afin de préserver les piles.Le délai avant le début de l’atténuation de l’intensité lumineuse est réglable (paramètres de l’outil).La luminosité de l’affichage peut être ajustée en fonction des conditions ambiantes en multiples incréments (paramètres générau...
Page 68 - [ ] une fois de plus pour réactiver la
68 Déplacez l’outil de mesure jusqu’à ce que la valeur de distance requise soit indiquée en bas de l’affichage. 09.06.2017 13:20:23 0.0º max min 30´05˝6 76´01˝5⁄16 76´01˝5⁄16 Un bref enfoncement du bouton de mesure 2 [ ] interrompt la mesure continue. La valeur mesurée actuelle sera affichée bas de ...
Page 74 - Ajout/soustraction de valeurs; Remarque : Avec une mesure de longueur, le résultat final est; Effacement de valeurs mesurées; [ ] pour effacer la valeur mesurée en dernier dans; N’activez pas le laser à; L’allumage soudain d’un faisceau laser brillant peut accroître le
74 fonction programmable 12 [ ] puis, autant de fois que nécessaire, appuyez sur la touche de fonction programmable 3 [ ]. La fonction peut être utilisée pour effacer toutes les valeurs enregistrées dans la mémoire. Confirmez en appuyant sur la touche de fonction programmable 12 [ ]. Ajout/soustract...
Page 75 - pour la transmission
75 Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs dans la trajectoire directe du faisceau laser avant d’activer le laser à distance. Transmission de données à d’autres dispositifsL’outil de mesure est pourvu d’un module Bluetooth ® qui permet la transmission de données en utilisation la technologie rad...
Page 76 - Vous pourrez trouver de plus amples informations sur la
76 Port USB Les données par le biais de l’interface USB peuvent être transférées de l’outil de mesure à certains dispositifs avec un port USB (p. ex., ordinateur, bloc-notes) via sa connexion micro USB.Connectez l’outil de mesure à votre ordinateur ou à votre bloc-notes en utilisant le câble micro U...
Page 78 - 7 ou sur un trépied à
78 jour faible, et la zone ciblée pour la mesure doit être lisse et bien réfléchissante (p. ex., un mur peint en blanc). – Mesurez la distance 10 fois de suite.L’écart entre les mesures individuelles et la valeur moyenne ne doit pas dépasser ±2 mm / ±0,07 po sur toute la section à mesurer dans des c...
Page 79 - Recherche de la cause des problèmes
79 Recherche de la cause des problèmes Cause Mesure Corrective L’avertissement relatif à la température clignote, aucune mesure n’est possibleL’outil de mesure n’est pas dans la plage de température comprise entre -10° C et +45° C / +14° F et 113° F. Attendez que l’outil de mesure ait atteint la tem...
Page 80 - ne peut pas être activé
80 Cause Mesure Corrective Indications « CAL » et « ERROR » sur l’écranL’étalonnage de la mesure de l’inclinaison n’a pas été effectué dans l’ordre correct ou dans des positions correctes. Recommencez l’étalonnage c o n f o r m é m e n t a u x instructions figurant sur l’écran d’affichage et dans le...
Page 84 - Maintenance et service
84 Gardez l’outil de mesure propre à tout moment. N’immergez pas l’outil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chasser tous les débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage.Faites particulièrement at...
Page 87 - Este símbolo designa que este medi-
87 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones ...
Page 88 - Las baterías pueden explotar o; Seguridad personal
88 Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan ac- cidentes.NO utilice la herramienta láser cerca de niños ni deje que los niños utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves...
Page 90 - Servicio de ajustes y reparaciones; tenga la seguridad de la herramienta de medición, detección; Normas de seguridad para
90 Utilice la herramienta de medición, detección y disposición, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de herramienta de medición, detección y disposición, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a reali...
Page 94 - Bluetooth® en aviones. No utilice el medidor láser con; Notificación para el ISDE
94 Bluetooth® No utilice el medidor láser con Bluetooth® en las prox- imidades de estaciones de gasolina, plantas químicas, áreas en las que exista peligro de explosión y áreas sujetas a voladuras. No utilice el medidor láser con Bluetooth® en aviones. No utilice el medidor láser con Bluetooth® en l...
Page 95 - Aviso de precaución de la FCC:
95 Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de la radiointerferencia causada por las modificaciones no autorizadas que se realicen en este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la...
Page 96 - Uso previsto
96 que tengan una ganancia superior a 0.9 dB están estricta- mente prohibidas para el uso con este dispositivo. La imped- ancia de la antena requerida es 50 ohm.”“Para reducir la radiointeferencia potencial a otros usuari- os, el tipo de antena y su ganancia se deberán escoger de manera que la poten...
Page 97 - Características; Botón de liberación de la
97 Características La numeración de las características del producto mostradas se refiere a la ilustración de la herramienta de medición que aparece en la página gráfica.1 Pantalla2 Botó n de medició n3 Tecla multifunción4 Botón MÁS5 Botón de zoom6 Orejeta para la correa de transporte 7 Botón de lib...
Page 98 - Medidor láser digital; Datos técnicos
98 Medidor láser digital GLM400CL Intervalo de medición (típico) 3 pulg. - 400 pies (0.08 –122 m A ) Intervalo de medición (típico, condiciones desfavorables) 196 ft (60 m B ) Precisión de medición (típica) ±1/16 pulg. (±1.5 mm B ) Precisión de medición (típica, condiciones desfavorables) ±1/10 in (...
Page 100 - Ensamblaje; - Use solo los cargadores listados en los datos técnicos. Solo estos; puede ser notablemente más largo.
100 Ensamblaje - Use solo los cargadores listados en los datos técnicos. Solo estos cargadores de batería se adaptan a la batería de iones de litio de su herramienta de medición.- El uso de cargadores de otros fabricantes puede provocar defectos en la herramienta de medición; un voltaje más alto (po...
Page 101 - Utilización
101 Utilización Proteja la herramienta contra la humedad y la radiación solar directa.No someta la herramienta a temperaturas extremas ni variaciones de temperatura. Como ejemplo, no la deje en vehículos durante períodos prolongados. En el caso de variaciones grandes de temperatura, deje que la herr...
Page 102 - Encendido y apagado; 9 y el cámera 18 no estén cerrados; Procedimiento de medición
102 No deje desatendida la herramienta de medición encendida y apáguela después de utilizarla. Otras personas podrían resultar cegadas por el rayo láser. Encendido y apagado Durante el trabajo, asegúrese de que el lente de recepción 20, la salida del rayo láser 19 y el cámera 18 no estén cerrados ni...
Page 103 - Selección del nivel de referencia
103 Nota: Si la herramienta de medición ha sido apagada utilizando el botón de encendido y apagado 9 [ ], presione brevemente el botón de medición 2 [ ] para encender el láser.Para iniciar la medición, presione brevemente el botón de medición 2 [ ]. Entonces el rayo láser se apagará. Para realizar u...
Page 104 - Menú “Ajustes”; [ ] o presione y mantenga presionado el
104 Utilice la tecla multifunción 3 [ ] para seleccionar los ajustes básicos de la herramienta de medición. Utilice los botones 4 [+] u 11 [–] para seleccionar el nivel de referencia y confirme esto presionando el botón 13 [Func]. El borde trasero de la herramienta de medición se preajusta automátic...
Page 105 - Ajustes; Función de temporizador
105 Ajustes CAL Bluetooth ® CAL Borde de referencia CAL Temporizador de medición CAL Rayo láser permanente CAL Calibración de la inclinaciónCalibración del visor por el usuario CAL Memoria interna CAL Ajustes de la herramienta Función de temporizador La función de temporizador es útil cuando se real...
Page 106 - Visor digital; 8, presione el botón del visor; Optimización de la visibilidad del rayo láser; Ajustes de la herramienta
106 Visor digital Para encender el cámera 18, presione el botón del visor digital 10. Optimización de la visibilidad del rayo láser Especialmente cuando la herramienta de medición se utilice en un lugar exterior, bajo la luz solar y también en el caso de distancias grandes en lugares interiores, es ...
Page 107 - Cambio de la unidad angular; ]. El ajuste seleccionado permanecerá almacenado; TrackMyTools
107 Ajuste del idioma S e l e c c i o n e e l i d i o m a e n l o s a j u s t e s b á s i c o s ( a j u s t e s generales).Establezca el idioma requerido y confírmelo presionando el botón 13 [Func]. Ajuste de la fecha y la hora Seleccione la fecha y la hora en los ajustes básicos (ajustes generales)...
Page 109 - [ ] una vez más se reiniciará la medición
109 Medición continua (rastreo)Para realizar mediciones continuas, la herramienta de medición se puede mover en relación con el objetivo, en cuyo caso el valor de medición se actualiza aproximadamente cada 0,5 segundos. De esta manera, como ejemplo, usted se puede mover una cierta distancia alejándo...
Page 110 - ” de la misma manera que para una
110 otra de la misma manera que con una medición de longitud. El rayo láser permanecerá encendido entre las tres mediciones. La distancia que se vaya a medir parpadeará en el indicador de medición de volumen . 09.06.2017 13:20:23 0.0º 25´00˝ 29´02˝ 15´03˝6 11124.1 ft 3 El primer valor medido se most...
Page 113 - Nota: La medición continua le permite ajustar un valor
113 El requisito para realizar un cálculo de área correcto es que la primera longitud medida (por ejemplo, la altura del techo H) sea idéntica para todas las subáreas.Función de estaquillado (vea la figura G)La función de estaquillado mide repetidamente una longitud (distancia) definida. Estas longi...
Page 115 - Suma/resta de valores; Nota: En el caso de una medición de longitud, el resultado
115 Presione el botón 4 [+] para navegar hacia delante a través de los valores almacenados.Presione el botón 11 [–] para navegar hacia atrás a través de los valores almacenados.Si no hay ningún valor disponible en la memoria, se mostrará, “ 0.000” en la parte inferior de la pantalla y “0” en la part...
Page 117 - Puerto USB; Se puede encontrar información adicional en la página de
117 La aplicación “Measuring Master” (Maestro de medición) especial de Bosch especial está disponible para extender el alcance de las funciones del dispositivo terminal móvil y para facilitar el procesamiento de datos. Usted puede descargar esto de la tienda para su tipo de dispositivo terminal.La c...
Page 120 - Resolución de problemas; Causa
120 Resolución de problemas Causa Medida correctiva La advertencia de temperatura parpadea, la medición no es posibleLa herramienta de medición no está dentro del intervalo de temperatura entre +14 °F y 113 °F (–10 °C y +45 °C). Espere hasta que la herramienta de medición haya alcanzado la temperatu...
Page 121 - El; no se puede activar
121 Indicación de “CAL” y “ERROR” en la pantallaLa calibración de la medición de pendiente no se llevó a cabo en la secuencia correcta o en las posiciones correctas. Repita la calibración de acuerdo con las instrucciones de la pantalla y las instrucciones de utilización. Las superficies utilizadas p...
Page 122 - Indicador de control de carga de la batería (g) e
122 Causa Medida correctiva No hay conexión Bluetooth ® Falla de la conexión Bluetooth ® Apague y encienda de nuevo el Bluetooth ® en la herramienta de medición y el dispositivo móvil. Consulte la aplicación en su terminal/dispositivo móvil. Compruebe si el Bluetooth ® está activado en su herramient...
Page 124 - Mantenimiento y servicio; Recicle las materias brutas y las baterías en lugar
124 Mantenimiento y servicio Mantenga la herramienta de m e d i c i ó n l i m p i a e n to d o momento. No sumerja la herramienta de medición en agua u otros líquidos.Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave. No use agentes de limpieza ni solventes.Tenga cuidado especial adicional cuan...