Page 3 - OR
Page 6 - General Safety Rules
Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below mayresult in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in a ll of the w a rning s li s ted b elow refer s to yo u r m a in s -oper a ted (corded) tool or ba ttery-oper a ted (cordle...
Page 8 - Inserting/Replacing the Battery; Intended Use
-8- The n u m b ering of the prod u ct fe a t u re s s hown refer s to the ill us tr a tion of the tool on the gr a phic p a ge. 1 Exit opening for l as er b e a m 2 P u l s e-f u nction indic a tor 3 P u l s e-f u nction bu tton 4 Oper a ting mode bu tton 5 B a ttery indic a tion 6 Tripod mo u nt 1...
Page 9 - Operation
-9- Initial Operation • Protect the tool against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the tool to extreme temperatures or variations in temperature. A s a n ex a mple, do not le a ve it in vehicle s for longer period s . In c as e of l a rge v a ri a tion s in temper a t u re, a llo...
Page 10 - Leveling Accuracy
-10- Influences on Accuracy The a m b ient temper a t u re h as the gre a te s t infl u ence. E s peci a lly temper a t u re difference s occ u rring from the gro u nd u pw a rd c a n divert the l as er b e a m. Bec aus e the l a rge s t difference in temper a t u re l a yer s i s clo s e to the gro...
Page 12 - Use with Attachments
-12- Working with the Positioning Device(Accessory) (see figures I-Q) The po s itioning device 17 provide s e as y ab ility to properly po s ition the l as er line or line s . It a tt a che s to jo b s ite su rf a ce s as follow s : – To tripod s with either a 1/4-20 or 5/ 8 -11 mo u nt – To s teel ...
Page 13 - ENVIRONMENT PROTECTION; Maintenance and Service
-13- Store a nd tr a n s port the tool only in the b elt po u ch 12 or in the c as e 13 . Keep the tool cle a n a t a ll time s . Do not immer s e the tool into w a ter or other fl u id s . Wipe off de b ri s us ing a moi s t a nd s oft cloth. Do not us e a ny cle a ning a gent s or s olvent s . Reg...
Page 15 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; Consignes générales de sécurité
-15- Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. L'expression « instrument de topologies » dans tous lesavertissements figuran...
Page 17 - Mise en place/changement des piles; Emploi prévu
-17- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère àla représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Indicateur fonction pulsation 3 Touche fonction pulsation 4 Touche du mode de fonctionnement 5 Indicateur de charge de la pile 6 Raccord...
Page 18 - Nivellement automatique; Consignes d’utilisation
-18- Mise en service • Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. • Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’import...
Page 19 - Instructions d’utilisation; • Pour marquer, n’utiliser toujours que le milieu de; Précision de nivellement
-19- Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grandeinfluence. Ce sont notamment les différences detempérature entre le sol et la hauteur de travail quipeuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à sonmaximum à proximité...
Page 21 - Utiliser avec accessories
-21- – Placer l’appareil de mesure de l’autre côté du jour de porte directement derrière le point II. Laisser l’appareil de mesure effectuer un nivellement automatique et aligner la ligne laser verticale de sorte que son milieu passe exactement à travers les points I et II. – L’écart d entre le poin...
Page 22 - Maintenance et service; PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCHne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat. LA SEULE OBLIGATION DU...
Page 23 - Normas generales de seguridad; La expresión “herramienta de medición,; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA
-23- Normas generales de seguridad Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y dispos...
Page 24 - Dispositivo de posicionamiento
-24- Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni dejeque los niĖos utilicen la herramienta láser. Elresultado podría ser lesiones graves en...
Page 25 - Inserción y cambio de la pila; Uso previsto
-25- La numeración de los componentes está referidaa la imagen del aparato de medición en lapágina ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Indicador de la función de ráfagas 3 Selector de la función de ráfagas 4 Selector de modos de operación 5 Símbolo de estado de carga 6 Fijación para trí...
Page 26 - Operación
-26- Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado somet...
Page 27 - Precisiónde Nivelación
-27- aparato de medición y espere a que se autonivele. En el caso de presentarse sacudidas o ligerasvariaciones de posición durante la operación, el aparatode medición se nivela automáticamente. Después de unnuevo nivelado, controle la posición de la línea láserhorizontal o vertical respecto a los p...
Page 29 - Utilice con accesorios especial
-29- Comprobación de la exactitud de nivelación de lalínea vertical Para la comprobación se requiere el vano de unapuerta, debiéndose disponer de un espacio mínimoantes y de después del mismo de 2,5 m sobre un firmeconsistente. – Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin...
Page 30 - Mantenimiento y servicio; PROTECCIÓN AMBIENTAL; Operación con trípode (accesorio especial)
-30- Mantenimiento y servicio Solamente guarde y transporte el aparato de mediciónen el estuche de protección 12 o en el maletín 13 . Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. Nousar de...