Page 3 - Русский
Русский Toлько для стран Евразийскогоэкономического союза(Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотрен-ных изготовителем для продукции, могут входить настоя-щее руководство по эксплуатации, а также приложения.Информация о подтверждении соответствия содержитсяв приложении.Инф...
Page 4 - Указания по технике безопасности; ЖДЕНИЕ
Русский | 97 – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающейсреды от +5 до +40 °С. Относительная влажность воз-духа не должна превышать 80 %. Транспортировка – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при тр...
Page 6 - Описание продукта и услуг; Применение по назначению; Данные по шуму и вибрации
Русский | 99 таллические части электроинструмента и привести кудару электрическим током. u Используйте соответствующие металлоискателидля нахождения спрятанных в стене труб или про-водки или обращайтесь за справкой в местное ком-мунальное предприятие. Контакт с электропровод- кой может привести к по...
Page 7 - Сборка; Замена рабочего инструмента; Работа с инструментом; Принцип действия
100 | Русский GDS 24 GDS 30 погрешность K Применяйте средства защиты органовслуха! дБ 3 3 Суммарная вибрация a h (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 62841-2-2 : Завинчивание шурупов и гаек с максимально допустимыми размерами: a h K м/с 2 м/с 2 8 1,5 13 2...
Page 9 - Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
102 | Русский нии 90 % (при коэффициенте трения μ общ. = 0,12). Всегда проверяйте практически достигнутый момент затяжки дина- мометрическим ключом. Класс прочностипо ДИН 267 Стандартные винты Высокопрочные винты 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M8 6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 ...
Page 10 - Утилизация; Українська; Вказівки з техніки безпеки; ДЖЕННЯ
Українська | 103 ции (руководства) по эксплуатации, обязательногосертификата соответствия либо знака соответствия. Сервис и консультирование по вопросамприменения Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре-монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап-частям. Изображения с пространстве...
Page 12 - Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів; Опис продукту і послуг; Призначення приладу
Українська | 105 Сервіс u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лишекваліфікованим фахівцям та лише звикористанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалогочасу. Вказівки з техніки безпеки для шурупокрутів u При виконанні робіт, при яких шуруп можезачепити захов...
Page 13 - Інформація щодо шуму і вібрації; Монтаж; Заміна робочого інструмента; Робота; Принцип роботи
106 | Українська Інформація щодо шуму і вібрації GDS 24 GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-2 . А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить Рівень звукового тиску Рівень звукової потужності Похибка K Вдяга...
Page 14 - Вказівки щодо роботи
Українська | 107 Вказівки щодо роботи u Перед будь-якими маніпуляціями зелектроприладом витягніть штепсель з розетки. u Працюйте з електроінструментом лише здодатковою рукояткою (2) . u Приставляйте електроінструмент до гайки/гвинталише у вимкнутому стані. Робочі інструменти, що обертаються, можуть ...
Page 15 - Технічне обслуговування і сервіс; Технічне обслуговування і очищення; Сервіс і консультації з питань застосування
108 | Українська Орієнтувальні значення максимальних моментівзатягування для поширених гвинтів див. у наступнійтаблиці. Орієнтовні значення максимальних моментів затягування гвинтів Значення в Н·м, розраховані на підставі напруженого поперечного перерізу; коефіцієнт використання границі текучостіпри...
Page 16 - Утилізація; Қазақ; Қауіпсіздік нұсқаулары; ЕСКЕРТУ
Қазақ | 109 E-Mail: [email protected] www.bosch-professional.com/ua/ukАдреса Регіональних гарантійних сервісних майстереньза- значена в Національному гарантійному талоні. Адреси інших сервісних центрів наведено нижче: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Утилізація Електроприлади, приладдя і упак...
Page 18 - Өнім және қуат сипаттамасы; Тағайындалу бойынша қолдану
Қазақ | 111 олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаныңбақылауында болмаса немесе электр құралынпайдалану бойынша нұсқау алмаған болса, бұйымдыпайдаланбауы тиіс. Электр құралдарын пайдалану және күту u Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшінжарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды электр құрал...
Page 19 - Техникалық мәліметтер; Шуыл және діріл туралы ақпарат; Жинау; Құралды алмастыру; Пайдалану; Функционалды жұмыс істеу әдісі
112 | Қазақ Техникалық мәліметтер Қағатын бұрауыш GDS 24 GDS 30 Өнім нөмірі 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. Номиналды тұтынылатын қуат Вт 800 920 Өнімділік Вт 400 500 Бос жүріс күйіндегі айналу жиілігі мин -1 1260 1260 ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақматериалдардағы макс. айналу моменті Нм 600/300 1000/500...
Page 21 - Техникалық күтім және қызмет; Қызмет көрсету және тазалау
114 | Қазақ GDS 30 үлгісіне арналған диаграмма [Nm] [s] 1 2 Ең жоғары айналу моментіне төмендегі жағдайларда қолжеткізіледі:– қатты орнату кезінде шамамен 6 секунд қағудан кейін– жұмсақ орнату кезінде шамамен 26 секунд қағудан кейін Стандартты бұрандалардың максималды тартумоменттері үшін мақсатты м...
Page 22 - Кәдеге жарату; Română; Instrucţiuni de siguranţă; MENT
Română | 115 бойынша өкілетті қызмет көрсету орталықтарындажүргізілуі тиіс.Өнімдерді олардың сақтығын қамтамасыз ететін,өнімдерге атмосфералық жауын-шашынның тиюіне жәнеасқын температура көздерінің (температураның шұғылөзгерісінің), соның ішінде күн сәулелерінің әсер етуінежол бермейтін дүкендерде, ...
Page 24 - Instrucțiuni de siguranță pentru șurubelnițe; Utilizare conform destinaţiei
Română | 117 u Întreţineţi sculele electrice şi accesoriile acestora. Verificaţi alinierea corespunzătoare, controlaţi dacă,componentele mobile ale sculei electrice nu seblochează, sau dacă există piese rupte sau deterioratecare să afecteze funcţionarea sculei electrice. Înainte de utilizare daţi la...
Page 25 - Informaţii privind zgomotul/vibraţiile; Montare; Înlocuirea accesoriului; Funcţionare; Mod de funcţionare; Punere în funcţiune
118 | Română Şurubelniţă cu impact GDS 24 GDS 30 Ø şuruburi M24 M30 Sistem de prindere a accesoriilor ■ ¾" ■ 1" Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,7 7,3 Clasa de protecţie / II / II Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferit...
Page 26 - Instrucţiuni de lucru
Română | 119 Reglarea direcţiei de rotaţie u Acţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei derotaţie (5) numai cu scula electrică oprită. Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direcţiei de rotaţie (5) puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Funcţionare spre dreapta: împingeţi co...
Page 27 - Întreţinere şi service; Întreţinere şi curăţare
120 | Română Diagramă pentru GDS 30 [Nm] [s] 1 2 Cuplul maxim de strângere este atins:– pentru o înşurubare dură după o durată a percuţiilor de aproximativ 6 secunde – pentru o înşurubare moale după o durată a percuţiilor de aproximativ 26 de secunde În tabelul următor puteţi găsi valori orientative...
Page 28 - Eliminare; Български; Указания за сигурност; ДЕНИЕ
Български | 121 operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru de service autorizat pentru scule electrice Bosch . Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şiconsultanţă clienţi Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilortale atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi r...
Page 30 - Указания за безопасна работа с винтоверти; Описание на продукта и дейността; Предназначение на електроинструмента
Български | 123 u Поддържайте дръжките и ръкохватките сухи, чистии неомаслени. Хлъзгавите дръжки и ръкохватки не позволяват безопасната работа и доброто контролира-не на електроинструмента при възникване на неочак-вана ситуация. Поддържане u Допускайте ремонтът на електроинструментите Вида се извърш...
Page 31 - Информация за излъчван шум и вибрации; Монтиране; Смяна на работния инструмент; Работа с електроинструмента; Начин на работа; Пускане в експлоатация
124 | Български Ударен винтоверт GDS 24 GDS 30 Клас на защита / II / II Данните важат за номинално напрежение [U] от 230 V. При отклоняващи се напрежение и при специфични за отделни изпълнения тезиданни могат да варират. Информация за излъчван шум и вибрации GDS 24 GDS 30 0 601 434 1.. 0 601 435 1.....
Page 32 - Указания за работа
Български | 125 Избор на посоката на въртене u Задействайте превключвателя за посоката навъртене (5) само когато електроинструментът е в покой. С помощта на превключвателя (5) можете да сменяте по- соката на въртене на електроинструмента. Въртене надясно: преместете превключвателя за посо- ката на...
Page 33 - Поддържане и сервиз; Поддържане и почистване
126 | Български Диаграма за GDS 30 [Nm] [s] 1 2 Най-висок въртящ момент се достига:– за твърдо съединение след прибл. 6 секунди времет- раене на ударите – за меко съединение след прибл. 26 секунди времетра- ене на ударите Ориентировъчни стойности за максималния момент назатягане на обикновени винтов...
Page 34 - Бракуване; Македонски; Безбедносни напомени; ПРЕДУВАЊЕ
Македонски | 127 струменти на Bosch , за да се запази нивото на безопас- ност на Bosch електроинструмента. Клиентска служба и консултация относноупотребата Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонтии поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ-но резервни части. Покомпонентни черт...
Page 35 - Безбедносни напомени за одвртувачи
128 | Македонски соодветен за надворешна употреба го намалуваризикот од струен удар. u Ако мора да работите со електричен алат на влажноместо, користете заштитен уред за диференцијалнаструја (RCD). Користењето на RCD го намалува ризикот од струен удар. Лична безбедност u Бидете внимателни, внимавајт...
Page 36 - Употреба со соодветна намена; Информации за бучава/вибрации
Македонски | 129 консултирајте се со локалното претпријатие заснабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и струенудар. Оштетувањето на гасоводот може да доведе доексплозија. Навлегувањето во водоводни цевкипредизвикува оштетување и може да предизвикаелек...
Page 37 - Монтажа; Промена на алат; Употреба; Функционалност
130 | Македонски GDS 24 GDS 30 Носете заштита за слухот! Вкупните вредности на вибрации a h (векторски збир на три насоки) и несигурност K дадени се во согласност со EN 62841-2-2 : Извлекување на завртки и навртки со максимално дозволена големина: a h K m/s 2 m/s 2 8 1,5 13 2 Нивото на вибрации наве...
Page 39 - Одржување и сервис; Одржување и чистење; Сервисна служба и совети при користење; Отстранување
132 | Македонски Класи на цврстинаспоред DIN 267 Стандардни завртки Завртки со високаотпорност 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M8 6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39 M10 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78 M12 22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135 M14 36 48 60 65 72 79 95 107...
Page 40 - Srpski; Bezbednosne napomene; Opšte sigurnosne napomene za električne alate; UPOZORENJE
Srpski | 133 Само за земјите од ЕУ: Според Европската регулатива 2012/19/ЕU заелектрични и електронски уреди и нивнатаимплементација во националното право, електричнитеалати што се вон употреба мора одделно да се собираат ида се рециклираат на еколошки прифатлив начин.Доколку се отстрануваат неправи...
Page 41 - Sigurnosne napomene za odvrtač; Opis proizvoda i primene; Upotreba prema svrsi
134 | Srpski u Ne koristite električni alat čiji je prekidač u kvaru. Svaki električni alat koji se ne može kontrolisatiprekidačem je opasan i mora se popraviti. u Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite akumulatorskubateriju iz električnog alata, ukoliko je to moguće, prenego što izvršite bilo k...
Page 42 - Informacije o buci/vibracijama; Montaža; Promena alata; Rad; Način funkcionisanja
Srpski | 135 Udarni odvrtač GDS 24 GDS 30 maks. obrtni momenat tvrdo/meko zavrtanjeprema ISO 5393 Nm 600/300 1000/500 Desni/levi smer ● ● Ø zavrtnja M24 M30 Prihvat za alat ■ ¾" ■ 1" Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,7 7,3 Klasa zaštite / II / II Podaci važe za nominalne napone [U] od...
Page 43 - Napomene za rad
136 | Srpski Pomoću preklopnog prekidača za smer obrtanja (5) možete da promenite smer obrtanja električnog alata. Desni smer: Gurnite preklopni prekidač za smer obrtanja (5) do graničnika nadole (D). Levi smer: Gurnite preklopni prekidač za smer obrtanja (5) do graničnika nagore (L). Uključivanje/i...
Page 44 - Održavanje i servis; Održavanje i čišćenje; Servis i saveti za upotrebu
Srpski | 137 – za meko sedište nakon otpr. 26 sekundi trajanja udaranja Orijentacione vrednosti za maksimalne momente uvrtanjazatezanja zavrtanja uobičajenih u trgovini možete videti nasledećim tabelama. Orijentacione vrednosti za maksimalne zatezne obrtne momente zavrtanja Podaci u Nm, izračunati i...
Page 45 - Slovenščina; Varnostna opozorila; Splošna varnostna navodila za električna orodja; OPOZORILO
138 | Slovenščina Samo za EU‑zemlje: Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starimelektričnim i elektronskim uređajima i njihovim pretvaranju unacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električnipribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneracijikoja odgovara zaštiti čovekove okoline.U...
Page 46 - Varnostna opozorila za vijačnike; Opis izdelka in storitev; Namenska uporaba
Slovenščina | 139 orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer shitrostjo, za katero je bilo oblikovano. u Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalomne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, je nevarno in ga jetreba popraviti. u ...
Page 47 - Podatki o hrupu/tresljajih; Namestitev; Menjava nastavka; Delovanje; Način delovanja
140 | Slovenščina Udarni vijačnik GDS 24 GDS 30 Najv. vrtilni moment pri trdem/mehkemvijačenju po ISO 5393 Nm 600/300 1000/500 Vrtenje v desno/levo ● ● Premer vijačenja M24 M30 Sistem za vpenjanje ■ ¾" ■ 1" Teža po EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,7 7,3 Razred zaščite pred el. udarom / II / II Na...
Page 48 - Navodila za delo
Slovenščina | 141 S stikalom za preklop smeri vrtenja (5) lahko spremenite smer vrtenja električnega orodja. Vrtenje v desno: potisnite preklopno stikalo smeri vrtenja (5) do omejevala navzdol (D). Vrtenje v levo: potisnite preklopno stikalo smeri vrtenja (5) do omejevala navzgor (L). Vklop/izklop Z...
Page 49 - Vzdrževanje in servisiranje; Vzdrževanje in čiščenje; Servisna služba in svetovanje uporabnikom
142 | Slovenščina Orientacijske vrednosti za največje zatezne momente vijakov Podatki v Nm, izračunani iz prereza napetosti; izkoristek meje elastičnosti 90 % (pri koeficientu trenja μ skup = 0,12). Zatezni moment je treba vedno preveriti z momentnim ključem. Razredi trdnosti poDIN 267 Standardni v...
Page 50 - Hrvatski; Sigurnosne napomene
Hrvatski | 143 Hrvatski Sigurnosne napomene Uobičajena sigurnosna upozorenja za električnealate UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosnaupozorenja, upute, ilustracije i specifikacije koje se isporučuju s ovim električnimalatom. Nepoštivanje dolje navedenih uputa može uzrokovati električni udar, požar i/...
Page 51 - Sigurnosne napomene za odvijače; Opis proizvoda i radova; Namjenska uporaba
144 | Hrvatski u Električni alat koji ne upotrebljavate spremite izvandosega djece. Rukovanje alatom zabranjeno jeosobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisupročitale ove upute. Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. u Redovno održavajte električne alate i pribor. Kontrolir...
Page 52 - Informacije o buci i vibracijama; Zamjena alata; Način rada
Hrvatski | 145 Udarni stezač GDS 24 GDS 30 Prihvat alata ■ ¾" ■ 1" Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 kg 5,7 7,3 Klasa zaštite / II / II Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Informaci...
Page 53 - Upute za rad
146 | Hrvatski Za isključivanje otpustite prekidač za uključivanje/ isključivanje (4) . Upute za rad u Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežniutikač iz utičnice. u Koristite svoj električni alat samo s dodatnom ručkom(2) . u Električni alat stavite na maticu/vijak samo uisključenom st...
Page 54 - Održavanje i servisiranje; Servisna služba i savjeti o uporabi
Hrvatski | 147 Klase čvrstoćesukladno normiDIN 267 Standardni vijci Visokočvrsti vijci 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M8 6.57 8.7 11 11.6 13.1 14.6 17.5 19.7 23 33 39 M10 13 17.5 22 23 26 29 35 39 47 65 78 M12 22.6 30 37.6 40 45 50 60 67 80 113 135 M14 36 48 60 65 72 79 95 107 130 180...
Page 55 - Eesti; Ohutusnõuded; HOIATUS
148 | Eesti Eesti Ohutusnõuded Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistadekasutamisel HOIATUS Lugege läbi kõik tööriistaga kaasasolevad ohutusnõuded ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja spetsifikatsioonidega. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib ollaelektrilöök, tulekahju ja/või ...
Page 56 - Ohutusnõuded kruvikeerajate kasutamisel; Toote kirjeldus ja kasutusjuhend; Nõuetekohane kasutamine
Eesti | 149 ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. u Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastelekättesaamatus kohas ja ärge laske seadet kasutadaisikutel, kes seadet ei tunne või pole lugenudkäesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes...
Page 57 - Andmed müra/vibratsiooni kohta; Paigaldus; Tööriista vahetamine; Kasutamine; Tööviis
150 | Eesti Löökkruvikeeraja GDS 24 GDS 30 Kruvide Ø M24 M30 Tööriistahoidik ■ ¾" ■ 1" Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi kg 5,7 7,3 Kaitseklass / II / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda....
Page 58 - Tööjuhised
Eesti | 151 Sisse-/väljalülitamineKasutuselevõtuks vajutage sisse-/väljalülitit (4) ja hoidke seda surutult. Väljalülitamiseks , vabastage sisse-/väljalüliti (4) . Tööjuhised u Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriistakallal tõmmake pistik pistikupesast välja. u Kasutage oma elektrilist t...
Page 59 - Hooldus ja korrashoid; Hooldus ja puhastus; Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
152 | Eesti Kruvide maksimaalsete pingutusmomentide ligikaudsed väärtused Andmed Nm, arvutatud pingestatud ristlõikest; voolavuspiiri 90% kasutamisel (summaarse hõõrdeteguri μ sum = 0,12 korral). Pingutusmomenti tuleb alati kontrollida pöördemomendivõtme abil. TugevusklassidvastavaltstandardileDIN ...
Page 60 - Latviešu; Drošības noteikumi; JUMS
Latviešu | 153 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- jaelektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid,kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Latviešu Drošības noteikumi Vispārēji drošības noteikumielektroinstrumentiem BRĪDINĀ- JUMS Izlasiet visus drošības noteikumusun instrukci...
Page 61 - Drošības noteikumi skrūvgriežiem; Izstrādājuma un tā funkciju apraksts; Pielietojums
154 | Latviešu putekļu savākšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uzveselību. u Nepaļaujieties uz iemaņām, kas iegūtas, bieži lietojotinstrumentus, neieslīgstiet pašapmierinātībā unneignorējiet instrumenta drošas lietošanas principus. Neuzmanīgas rīcības dēļ dažās sekundes daļās var gūtnopietnu savaino...
Page 62 - Tehniskie dati; Informācija par troksni un vibrāciju
Latviešu | 155 (6) Darbinstrumenta turētājs (7) Nomaināmais darbinstruments a) (8) Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) a) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standartapiegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājumapiederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Tehniskie dati Triec...
Page 63 - Montāža; Darbinstrumenta nomaiņa; Lietošana; Funkcionēšana
156 | Latviešu Montāža Darbinstrumenta nomaiņa u Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanasizvelciet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošāelektrotīkla kontaktligzdas. u Iestiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai tas drošiievietotos darbinstrumenta turētājā. Ja darbinstruments nav stingri ...
Page 65 - Apkalpošana un apkope; Apkalpošana un tīrīšana; Saugos nuorodos; ĮSPĖJIMAS
158 | Lietuvių k. stieņa diametrs = ar vērpstieņa efektīvo diametru. Skrūvjusavienojuma pievilkšanas triecienu fāzes ilgums jāizvēlaspraktisku mēģinājumu ceļā.Lai elektroinstrumentu varētu ērti piekarināt, tā smagumacentrā ir izvietota īpaša cilpa piekarināšanai (1) . Īpašs leņķa savienotājs (papild...
Page 66 - Saugos nuorodos dirbantiems su suktuvais
Lietuvių k. | 159 u Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų pavir-šių, pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgiorizika. u Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektro...
Page 67 - Gaminio ir savybių aprašas; Elektrinio įrankio paskirtis; Informacija apie triukšmą ir vibraciją
160 | Lietuvių k. rankenų. Varžtui palietus laidą, kuriuo teka elektros sro- vė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtam-pa ir trenkti elektros smūgis. u Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin-kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestųelektros laidų, dujų ...
Page 68 - Montavimas; Įrankių keitimas; Naudojimas; Veikimo principas
Lietuvių k. | 161 GDS 24 GDS 30 Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! dB 3 3 Vibracijos bendroji vertė a h (trijų krypčių atstojamasis vektorius) ir paklaida K nustatyta pagal EN 62841-2-2 : Maksimalaus leistino dydžio varžtų ir veržlių užveržimas: a h K m/s 2 m/s 2 8 1,5 13 2 Šioje ...
Page 70 - Priežiūra ir servisas; Priežiūra ir valymas; Šalinimas
Lietuvių k. | 163 Stiprumo klasė pa-gal DIN 267 Standartiniai varžtai Didelio stiprumo varžtai 3.6 4.6 5.6 4.8 6.6 5.8 6.8 6.9 8.8 10.9 12.9 M16 55 73 92 98 110 122 147 165 196 275 330 M18 75 101 126 135 151 168 202 227 270 380 450 M20 107 143 178 190 214 238 286 320 385 540 635 M22 145 190 240 255 ...
Page 71 - يبرع; ناملأا تاداشرإ; ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا; ريذحت
164 | يبرع يبرع ناملأا تاداشرإ ددعلاب ناملأل ةماعلا تاداشرلإا ةيئابرهكلا ريذحت تاريذحت ةفاك ىلع علطا روصلاو تاميلعتلاو ناملأا مدع .ةيئابرهكلا ةدعلاب ةقفرملا تافصاوملاو ثودح یلإ يدؤي دق هاندأ ةدراولا تاميلعتلا عابتا حورجب ةباصلإا وأ/و قيرح بوشن یلإ ،ةيئابرهك ةمدص .ةريطخ تاميلعتلاو ةيريذحتلا تاظحلاملا...
Page 72 - بلاوللا تاكفمل ناملأا تاداشرإ; ءادلأاو جتنملا فصو; صصخملا لامعتسلاا; ةينفلا تانايبلا
يبرع | 165 ليغشتلا حاتفم قيرط نع اهب مكحتلا نكمملا .اهحلاصإ متي نأ بجيو ةريطخ ربتعت ءافطلإاو t علخا وأ/و سبقملا نم سباقلا بحسا زاهجلا طبض لبق ،علخلل لاباق ناك اذإ ،مكرملا نيزخت لبق وأ تاقحلملا لادبتسا لبقو ةدعلا ليغشت ةيئاقو تاءارجلإا هذه عنمت .زاهجلا .دوصقم ريغ لكشب ةيئابرهكلا t ّمتي لا يتلا ةيئابر...
Page 73 - تازازتهلااو جيجضلا تامولعم; بيكرتلا; ددعلا لادبتسا; ليغشتلا; لمعلا ةقيرط
166 | يبرع يقرطم بلاول كفم GDS 24 GDS 30 جرخلا ةردق طاو 400 500 يلمحلالا تافللا ددع -1 ةقيقد 1260 1260 بلاول طبر ةلاحب یصقلأا نارودلا مزع ISO 5393 ةفصاوملا بسح ةنيل/ةيساق نتوين رتم 600/300 1000/500 يراسي/ينيمي نارود ● ● بلاوللا رطق M24 M30 ةدعلا نضاح ■ ¾ ةصوب ةصوب 1 ■ EPTA-Procedure 01:2014 بسح نزول...
Page 74 - ليغشتلا ءدب
يبرع | 167 اذه ّمتي .ةمظتنم ةينارود تاقرط یلإ كرحملا ةردق .ليماوصلا وأ بلاوللا ّلح دنع سكاعم لكشب ءارجلإا ليغشتلا ءدب t قباطتي نأ بجي !ةيئابرهكلا ةكبشلا دهج یعاري یلع ةروكذملا تانايبلا عم رايتلا عبنم دهج متي نأ نكمي .ةيئابرهكلا ةدعلا عنص ةحول ةملاعب ةزيمملا ةيئابرهكلا ددعلا ليغشت .اضيأ طلف 220 سبقم ...
Page 75 - ةمدخلاو ةنايصلا; فيظنتلاو ةنايصلا
168 | يبرع GDS 30 ةدعلل ينايبلا ططخملا [Nm] [s] 1 2 :یصقلأا نارودلا مزع یلإ لصوتلا متي – ناوث 6 يلاوح غلبت قرط ةرتف دعب دعب بلص زكترمل – ةيناث 26 يلاوح غلبت قرط ةرتف دعب نرم زكترمل قنز نارود موزعل ةيللادتسلاا ميقلا صلاختسا نكمي قوسلا يف ةعئاشلا بلاوللاب صاخلا یصقلأا بلاوللا .يلاتلا لودجلا نم بلاوللا...
Page 76 - مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ; ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
يبرع | 169 مادختسلاا تاراشتساو ءلامعلا ةمدخ حلاصإب ةقلعتملا ةلئسلأا یلع ءلامعلا ةمدخ زكرم بيجي موسرلا دجت .رايغلا عطقل ةفاضلإاب ،هتنايصو جَتنملا يف رايغلا عطقب ةصاخلا تامولعملاو ةيليصفتلا www.bosch-pt.com :عقوملا كتدعاسم مادختسلاا تاراشتسلا Bosch قيرف رسي انتاجتنم صوصخب تاراسفتسا يأ كيدل ناك اذإ .اه...
Page 77 - یسراف; ینمیا تاروتسد; یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن; رادشه
170 | یسراف یسراف ینمیا تاروتسد یقرب یاهرازبا یارب یمومع ینمیا تاکن رادشه ،اهرادشه هیلک و ریواصت ،اهلمعلاروتسد ار یقرب رازبا هارمه هب هدش هئارا تاصخشم نیا تیاعر مدع زا یشان تاهابتشا .دینک هعلاطم ،یگتفرگ قرب ثعاب تسا نکمم ینمیا تاروتسد .دوش دیدش یاه تحارج ریاس ای و یگتخوس یارب ار اهییامنهار و ینمیا ی...
Page 78 - اهیتشوگچیپ یارب ینمیا یاهییامنهار; درکراک و لوصحم تاحیضوت; هاگتسد زا هدافتسا دراوم
یسراف | 171 نآ زا تبقارم و یقرب رازبا زا حیحص هدافتسا t هاگتسد یور دایز راشف ندرک دراو زا یقرب رازبا زا ،یراک ره یارب .دینک یراددوخ رازبا نتفرگ راکب .دینک هدافتسا نآ اب بسانم ناوت زا دیناوتب هک دوشیم ثعاب بسانم یقرب .دینک هدافتسا رتشیب نانیمطا اب و رتهب هاگتسد t رازبا لصو و عطق دیلک رد داریا تروص رد...
Page 79 - ینف تاصخشم; شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا; بصن; رازبا ضیوعت
172 | یسراف ینف تاصخشم یا هبرض سکب GDS 24 GDS 30 ینف هرامش 0 601 434 1.. 0 601 435 1.. یمان یدورو تردق W 800 920 یجورخ تردق W 400 500 دازآ تلاح رد تعرس min -1 1260 1260 /مرن روخ چیپ حطس یارب رواتشگ رثکادح ISO 5393 ساسا رب تخس Nm 600/300 1000/500 درگپچ /درگتسار شخرچ ● ● چیپ رطق هنشیب M24 M30 ریگرازبا...
Page 80 - هاگتسد اب راک زرط; راک زرط
یسراف | 173 هاگتسد اب راک زرط راک زرط روتوم کی هلیسوب رازبا هارمه هب (6) ریگرازبا راوس هدننز هبرض شخب و سکبریگ یور یکیرتکلا .تسا و یراکچیپ :دنوش یم میسقت زاف ود هب یراک لحارم .(تسا لاعف هدننزهبرض شخب) ندرک تفس چیپ لاصتا هک دوشیم لاعف یماگنه هبرض مزیناکم دراو راشف روتوم یور رب نیارب انب و هدش مکحم هب...
Page 82 - سیورس و تبقارم; هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم
یسراف | 175 (تاقلعتم) هیواز یراذگ هناشن هعطق کی هلیسوب .دیهدب رییغت ار هتسد یاج و تیعضو دیناوتیم ادتبا یقرب رازبا یتسیاب دامجنا هطقن ریز یاهامد رد نغور ناوت ات دنک راک راب نودب تلاح رد هقیقد 3 .دوش رتهب یقرب رازبا رد یراک سیورس و تبقارم هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت ،تبقارم t رازبا یور رب یراک هنوگره ماج...